a, ab (Präp + Abl.)
von … her
ac = atque
und
accipio 3M, -cepi,-ceptum
annehmen, bekommen
ad (Präp. + Akk.)
zu, an, bei
adeo, -is,-ire, adii, aditum
hinzugehen
adulescens, -ntis m.
junger Mann
affero, -fers,-ferre, attuli, allatum
herbeitragen
ager, agri m.
Acker, Land
ago 3, egi, actum
treiben, tun
aliquis, aliquid
irgendjemand
alius, alia, aliud (Dat.-i)
ander(er)
alter, altera, alterum (Gen.-ius, Dat.-i)
ein anderer (von zweien)
altus 3
hoch, tief
amicus 3 / amicus,-i m / amica,-ae f.
freundlich / Freund / Freundin
amplus 3
weit
animus,-i m.
Geist, Denkkraft, Gemüt
annus,-i m.
Jahr
ante (Präp. + Akk.)
vor (Präp.), zuvor (Adv.)
appello
nennen, rufen
apud (Präp. + Akk.)
bei
aqua,-ae f.
Wasser
arbitror 1
glauben, meinen
arma,-orum n.
Waffen
ars, artis f.
Kunst
at
aber
atque = ac
auctor,-oris m.
Urheber
audio 4
hören
aut
oder
aut... aut
entweder .. oder
autem (an 2. Satzstelle)
auxilium,-i n.
Hilfe
bellum,-i n.
Krieg
bonus 3 (Adv. bene) melior,-ius optimus 3
gut - besser - der beste
caedes,-is f.
Mord
caelum,-i n.
Himmel
Caesar,-aris m.
Cäsar, Kaiser
cano 3, cecini, (cantatum)
singen
capio 3M, cepi, captum
fangen, fassen, nehmen
caput, capitis n.
Kopf, Haupt
causa (nach Gen.)
um ... willen, um zu
causa,-ae f.
Grund, Ursache, Rechtssache
ceteri,-ae,-a
die übrigen
civis,-is m.
Bürger
civitas,-atis f.
Bürgerschaft, Gemeinde, Stadt
coepi, coepisse, coeptum (Perf. zu incipio 3M)
beginnen
cognosco 3,-novi,-nitum
kennenlernen, erfahren
cogo 3, coegi, coactum
zusammentreiben, zwingen
committo 3,-misi,-missum
zusammenschicken, anvertrauen, begehen
consilium,-i n.
Rat, Plan
constituo 3,-ui,-utum
aufstellen, beschließen
consul,-lis m.
Konsul
contendo 3,-tendi,-tentum
anstrengen, kämpfen, streben, behaupten
contra (Präp. + Akk.)
gegen
converto 3,-verti,-versum
umdrehen, umwandeln
corpus,-oris n.
Körper
credo 3, credidi, creditum
glauben, anvertrauen
cum (Präp. + Abl.)
mit
cum + Ind.
wenn, sooft, als
cum + Konj.
als, nachdem, weil, obwohl, während
cur
warum
de (Präp. + Abl.)
von, über
debeo 2
schulden, verdanken, sollen
defero,-fers,-ferre,-tuli,-latum
(herab)tragen, übertragen
dein(de)
danach
deus, dei m. Pl.: di, deorum
Gott
dico 3, dixi, dictum
sagen
dies, diei m. (f.)
Tag
dignus 3 (+ Abl.)
würdig
dimitto 3,-misi,-missum
entlassen, wegschicken
discedo 3,-cessi,-cessum
auseinandergehen
divido 3,-visi,-visum
teilen
divinus 3
göttlich
do 1, dedi, datum
geben
dominus,-i m.
Herr
domus,-us f.; Abl. domo, Gen. pl.: auch: domorum, Akk. Pl. domos)
Haus (domi zu Hause)
duco 3, duxi, ductum
führen
dum = donec
während, solange als, bis
duo, duae, duo
zwei
dux, ducis m. / f.
Führer(in)
e / ex (+ Abl.)
aus, heraus
ego, mei, mihi, me, me(cum)
ich
enim (an 2. Satzstelle)
nämlich, denn
eo, is, ire, ii, itum
gehen
equus,-i m.
Pferd
et
et ... et
sowohl als auch
etiam
auch
exeo, exis, exire, exii, exitum
herausgehen
exercitus,-us m.
Heer
existimo
meinen, schätzen
facilis,-e (Adv.: facile; Sup.: facillimus)
leicht (zu tun)
facio 3M, feci, factum
tun, machen
fere
ungefähr
fero, fers, ferre, tuli, latum
tragen, bringen
fides,-ei f.
Vertrauen, Treue, Glauben
filia,-ae f.
Tochter
filius,-i m.
Sohn
finis,-is m.
Grenze, Ende
fio 4, fieri, factum est
(gemacht) werden, geschehen
flumen,-inis n.
Fluß
fore = futurum esse (Konj. forem = essem)
sein werden
fortis,-e
stark, tapfer
fugio 3M, fugi
fliehen
Gallus 3
gallisch, französisch
gens, gentis f.
Familie, Stamm, Volk
genus,-eris n.
Art, Geschlecht
gero 3, gessi, gestum
tragen, ausführen
gravis,-e
schwer, schlimm, ernst
habeo 2
haben
hic
hier
hic, haec, hoc
dieser
homo, hominis m.
Mensch
honor,-oris m.
Ehre(namt)
hora,-ae f.
Stunde
hostis,-is m.
Feind
humanus 3
menschlich
iam
schon
ibi
dort
idem, eadem, idem
derselbe
ignis,-is m.
Feuer
ille, illa, illud
jener, er
immortalis,-e
unsterblich, Gott
imperator,-oris m.
Befehlshaber, Herrscher
impero 1
befehlen, herrschen
in (Präp. + Abl.)
in (wo?), bei, auf
in (Präp. + Akk.)
in (wohin?), nach, gegen
inde
von dort
infero,-fers,-ferre,-tuli,-latum
hineintragen
iniuria,-ae f.
Unrecht
inquit (1. Sg.: inquam)
er, sie es sagt(e) (in direkte Rede eingeschoben)
insula,-ae f.
Insel
intellego 3,-lexi,-lectum
einsehen, verstehen
inter (Präp. + Akk.) +
zwischen, unter
interea = interim
inzwischen
interficio 3M,-feci,-fectum
töten
intra (Präp. + Akk.) / internus 3 interior,-ius - intimus 3
innerhalb - der innere - der innerste
invenio 4,-veni,-ventum
('daraufkommen'), finden
ipse, ipsa, ipsum
selbst
is, ea, id
dieser, derjenige, er
iste, ista, istud
dieser (dein)
ita
so
Italia,-ae f.
Italien
itaque
daher
item
ebenso
iter, itineris n.
Weg
iubeo 2, iussi, iussum
befehlen
iudicium,-i n.
Gericht, Urteil
iudico
richten, urteilen
Iuppiter, Iovis m.
Jupiter (oberster römischer Gott)
ius, iuris n.
Recht
labor,-oris m.
Mühe, Arbeit
Latinus 3
lateinische
legatus,-i m.
Gesandter, Bevollmächtigter
lego 3, legi, lectum
lesen
lex, legis f.
Gesetz
liber, libera, liberum
frei (pl. auch: Kinder)
liber, libri m.
Buch
locus,-i m. (pl. meist: loca,-orum n.; loci,-orum m.: „Stellen in Büchern, …")
Ort, Stelle, Platz
longus 3
lang
2 loquor 3, locutus sum
sprechen
magis
mehr
magnitudo,-inis f.
Größe
magnus 3 maior,-ius maximus 3
groß größer der größte
malus 3 peior,-ius pessimus
schlecht - schlechter - der schlechteste
manus,-us f.
Hand
mare,-iS n.
Meer
mater, matris f.
Mutter
medius 3
der mittlere, in der Mitte
mens, mentis f.
Geist, Denken
metus,-us m.
Furcht
meus 3
mein
miles,-itis m.
Soldat
mille (undekl.); pl.: milia, milium
tausend
mitto 3, misi, missum
schicken
modus,-i m.
Maß, Art
morbus,-i m.
Krankheit
mors, mortis f.
Tod
mos, moris m.
Sitte, Gewohnheit
moveo 2. movi, motum
bewegen
mulier,-eris f.
(verheiratete) Frau
multi,-ae,-a plures, plura plurimi
viele mehr die meisten
multitudo,-inis f.
große Zahl
multum plus plurimum
viel mehr am meisten
nam
denn
natura,-ae f.
Natur, Wesen
-ne
(Fragepartikel)
ne + Konj.
daß nicht, damit nicht; nicht (abwehrend)
nemo, nullius, nemini,-em,-e
niemand
neque (nec) ... neque (nec)
weder noch
neque = nec
und nicht
nihil (= nil)
nichts
nisi
wenn nicht
nobilis,-e
adelig, vornehm
nolo, non vis, nolle, nolui
nicht wollen
nomen,-inis n.
Name
nomino 1
nennen
non
nicht, nein
nos, nostri /-um, nobis, nos, nobis (cum)
wir
noster,-tra,-trum
unser
novus 3
neu
nox, noctis f.
Nacht
nudus 3
nackt
nullus 3 (Gen.-ius, Dat.-i)
kein
numerus,-1 m.
Zahl
numquam
nie(mals)
nunc
jetzt
ob (Präp. + Akk.)
wegen
occido 3,-cidi,-cisum
umhauen, töten
oculus,-i m.
Auge
omnis,-e
alle
oppidum,-i n.
Stadt
opus,-eris n.
Werk
ostendo 3,-tendi,-tentum
zeigen
pars, partis f.
Teil
parvus 3 minor, minus minimus 3
klein - kleiner (weniger) - der kleinste (wenigste)
pater, patris m.
Vater
patior 3M, passus sum
erleiden
patria,-ae f.
Heimatstadt, Vaterland
pecunia,-ae f.
Geld
per (Präp. + Akk.)
durch, durch ... hin, über hin
periculum,-in.
Gefahr, Versuch
pervenio 4,-veni,-ventum
ankommen, gelangen
peto 3, petivi, petitum
anstreben, verlangen, um etw. bitten, aufsuchen
poena,-ae f.
Strafe
polliceor 2
versprechen
pono 3, posui, positum (+ in + Abl.)
setzen, legen, stellen
populus,-i m.
Volk
possum, potes, posse, potui
können
post (Präp. + Akk.)
nach, danach
post(ea)quam
nachdem
postea
danach, später
praesto 1, praestiti, praestitum
voranstehen, etw. leisten, erfüllen
praeter (Präp. + Akk.)
an ... vorbei; außer
primum
zum ersten Mal
primus 3
der erste, beste
princeps,-ipis m.
Fürst, Führer, Kaiser
pro (Präp. + Abl.)
vor, anstelle von, für
proelium,-i n.
Kampf
prope (Präp. + Akk.) propior,-ius - proximus 3
nahe bei, beinahe - näher - der nächste
propter (Präp. + Akk.) +
neben, wegen
publicus 3
öffentlich
puto 1
quaero 3, quaesivi, quaesitum
suchen, nach etw. fragen
quam (nach Komp.)
als
quam (vor Adj. oder Adv.)
wie
quantus 3
wie groß, n.: wie viel
quasi
als ob, gleichsam
quattuor
vier
-que
qui ?, quae ?, quod ?
welcher, welche, welches (Interrogativpronomen)
qui, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das (Relativpronomen)
quia
weil
quidam, quaedam, quoddam
ein gewisser, eine gewisse, ein gewisses
quidem
allerdings, zwar, freilich; ne ... quidem = nicht einmal
quis? quid?
wer ? was ?
quisquam
irgendjemand (in Sätzen mit neg. Sinn)
quisque, quaeque, quidque / quodque (optimus quisque - alle guten)
jeder
quo?
wohin ?
quod
quomodo
quoniam
quoque (nach dem hervorgehobenen Wort; etiam tu = tu quoque)
quot
wieviele
recipio 3M,-cepi,-ceptum
zurücknehmen, aufnehmen
reddo 3,-didi,-ditum
zurückgeben, an die richtige Stelle geben, bringen
redeo,-is,-ire,-ii,-itum
zurückgehen
refero,-fers,-ferre, rettuli, relatum
zurückbringen, berichten, in Beziehung setzen
regnum,-i n.
Königsherrschaft, Reich
reliquus 3
übrig
res, rei f.
Sache, Ding, Angelegenheit
res publica, rei publicae f.
Staat
respondeo 2,-spondi,-sponsum
antworten, weissagen
revertor 3, reverti, reversus
zurückkehren
rex, regis m.
König
rogo 1
fragen, bitten
Roma,-ae f.
Rom
Romanus 3
römisch
saepe saepius
oft öfter
salus,-utis f.
Wohlergehen, Gesundheit, Gruß
sanctus 3
heilig, makellos
satis
genug
scelus,-eris n.
Verbrechen
scio 4, scivi, scitum
wissen
scribo 3, sripsi, scriptum
schreiben
secundus 3
folgend, zweiter, günstig
sed
aber, sondern
sedes,-is f.
Sitz, Wohnort
semper
immer
senatus,-us m.
Senat
sententia,-ae f.
Meinung, Urteil
sentio 4, sensi, sensum
fühlen, meinen
servus,-i m.
Sklave
si
wenn, ob
sic
SO
Sicilia,-ae f.
Sizilien
signum,-i n.
Zeichen
similis,-e
ähnlich, gleich
sine (Präp. + Abl.)
ohne
singuli,-ae,-a
einzeln, je ein
sol, solis m.
Sonne
solus 3 (Gen.-ius, Dat.-i)
allein (solum nur)
studeo 2 (+ Dat.)
sich bemühen, studieren
sub (Präp. + Abl.)
unter (wo ?)
sui, sibi, se, se(cum)
seiner, sich (Refl.pron.)
sum, es, esse, fui
sein
sumo 3, sumpsi, sumptum
nehmen
suus 3
sein, ihr (reflexiv)
talis,-e
so beschaffen, solch
tam
tamen
dennoch, trotzdem
tamquam
sowie, als ob
tantus 3
so groß
tempus,-oris n.
Zeit
teneo 2, tenui,
halten
terra,-ae f.
Erde, Land
timeo 2
fürchten
tot
soviele
totus 3 (Gen.-ius, Dat.-i)
ganz
transeo,-is,-ire,-ii,-itum
hinübergehen
tres, tria
drei
tu, tui, tibi, te, te(cum)
du
tum = tunc
dann, damals
tuus 3
dein
unde
woher?
unus 3 (Gen.-ius, Dat.-i)
eins, einzig, allein
unusquisque, unaquaeque, unumquidque
jeder einzelne
urbs, urbis f.
Stadt (meistens Rom)
ut
wie, + Perf.: sobald (als)
ut + Konj.
daß, damit, sodaß
utor 3, usus sum (+ Abl.)
gebrauchen, benutzen
uxor,-oris f.
Ehefrau
vel
venio 4, veni, ventum
kommen
vero (an 2. Satzstelle)
verus 3
wahr
video 2, vidi, visum
sehen
videor 2, visus sum
scheinen
vinco 3, vici, victum
besiegen
vinum,-i n.
Wein
vir, viri m.
Mann
virgo,-inis f.
Mädchen, Jungfrau
virtus,-utis f.
Tapferkeit, Tüchtigkeit, Tugend
vis, vim, vi; vires,-ium f.
Kraft, Gewalt
vita,-ae f.
Leben
vivo 3, vixi, victurus
leben
vix
kaum
voco 1
rufen
volo, vis, velle, volui
wollen
vos, vestri / vestrum, vobis, vos, vobis(cum)
ihr
vox, vocis f.
Stimme
Last changed10 months ago