ánimus, i, m.
Geist, Seele, Gemüt, Herz, Verlangen, Mut
ánimus: Ursprung aller seelischen und geistigen Fähigkeiten; im Deutschen oft unübersetzt
(ex)clamáre, (ex)clamo
(aus)rufen
ignoráre, ignoro
nicht kennen, nicht wissen
non ignoráre, non ignóro
genau kennen, genau wissen
non ignoráre: eigtl. “nicht nicht wissen” (Litotes: doppelte Verneinung)
vexáre, vexo
plagen, zusetzen, quälen
vidére, video
sehen
scíre, scio
wissen, kennen
perveníre, pervenio
ankommen, gelangen zu
perveníre: wörtl. “durch-kommen”
osténdere, ostendo
zeigen
quaérere, quaero
fragen (e(x)), suchen (Akk.)
trádere, trado
übergeben, überliefern
trádere: daher: Tradition
crédere, credo
glauben, vertrauen
crédere: daher: (Bank)kredit; das Credo (Glaubensbekenntnis)
réddere, reddo
zurückgeben
agnóscere, agnosco
erkennen
conspícere, conspicio
erblicken
perspícere, perspicio
durchschauen
-que (angehängt)
und
que: spectat et spectat = spectat spectatque
ecce! (gesprochen ‘ekze’)
sieh da!
súbito
plötzlich
at
aber, dagegen
nunc
nun, jetzt
tándem = denique
endlich, schließlich
níhil
nichts
níhil: daher: Nihilismus
quid?
was?
que (angehängt)
-que:
spectat et spectat = spectat spectatque
Last changed2 years ago