Appear
(verb)
to seem to be, or to look as if
avoir l’air, paraître, sembler
Ex : He appeared tired and distracted. —> Il paraissait fatigué et distrait.
Seem
(linking v)
/sim/
to appear to be or have
Sembler
Ex : She seems tense all the time. —> Elle semble tout le temps tendue.
Own
to have the legal right to possess
posséder
Ex : He owns three other cars. —> Il possède trois autres voitures.
Doubt
noun
uncertainty
doute
Ex : a doubt about whether she was telling the truth —> un doute quant à savoir si elle disait la vérité ou non
Swear
verb
past tense : swore
past participle : sworn
to state, declare, or promise solemnly with an oath
jurer
Ex : The witness must swear to tell the truth
witness —> témoin
tell —> dire
Think
past, past participle : thought
To have an opinion about somethink (sth)
(sth)
penser, croire, trouver
Ex : I thought (that) the movie was good. —> Je trouve que ce film était bon.
Cas particuler du présent :
2 constructions :
Présent simple : to think of exprime une opinion
Présent Be + ing : to think about exprime idée de réflexion
Use
to do something (sth) with an object, device, area, ect.
utiliser, se servir de
Ex : She used the rock to break the window. —> Elle s’est servi de la pierre pour briser la vitre.
Increased
adjective
having grown or risen
Croissant/-ante
Ex : increased spending —> des dépenses croissantes
Assess
Assessing
Trend
among
preposition
amongst
Average
Rate
taux, pourcentage
past-year
années passé
strongly
adverb
fot, fortement
relate
related
être lié/ée
pain
increase
augmenter, (ac)croître
occur
occurring
occured
arriver, se produire
broaden
broader
s’élargir
Health
santé
Further
davantage, plus
target
cible
wide
large, grand
implementation
exécution, mise en application
Key
clé
Reduce
reducing
réduire
through
à travers
early
tôt
monitor
contrôler
coverage
couverture (pas l’objet)
insurance
assurance
disorder
troubles
Advertise
to try to convinve people to buy sth using television, magazines ect.
Faire de la publicité (pour)
Ex : companies advertising their products —> des sociétés faisant de la publicité pour leurs produits
Breath
Souffle, halaine, respiration
Breathe
Verb
to take air in and out
respirer
Ex: companies advertising their products —> des sociétés faisant de la publicité pour leurs produits
Ususally
In a way that is normal or typical of what mostly happens
d’habitude, généralement
Ex : She usually calls us first. —>D’habitude, elle nous appelle d’abord.
Might
indicates what is possible
pourrais/ais/ions/iez/aient
Ex : I might have another dollar in here. —> J’ai peut-être un autre dollar ici.
Childhood
a time when sb (somebody or someone) is a child.
enfance
Ex : an unhappy childhood —> une enfance malheureuse
Someone or somebody
You use someone or somebody to refer to a person without saying who you mean.
Carlos sent someone to see me.
There was an accident and somebody got hurt.
There is no difference in meaning between someone and somebody, but somebody is more common in spoken English, and someone is more common in written English.
! Be Careful! You don't usually use `someone' or `somebody' as part of the object of a negative sentence. Don't say, for example, `I don't know someone who lives in York'. You say `I don't know anyone who lives in York'.
There wasn't anyone there.
There wasn't much room for anybody else.
So far/until now
jusqu’à présent
present perfect
Pour exprimer bilan sur sont expérience.
over the past years/weeks/months
Ces dernières années/ semaines, ces derniers mois.
It’s the first/second/third time
C’est al 1er/2nd/3e fois que …
not yet
pas encore
Never
Jamais
Ever
de toutes ma vie, jamais ou déjà, selon le contexte
Already
Déjà
Forget
past : forgot
past participle : forgotten
to not remember information or to do something
oublier
Ex : I forgot why I had come upstairs. —> J’ai oublié pourquoi je suis monté à l’étage.
Be
past participle : been
be = être
been = été Ex : I’ve been working hard. —> J’ai travaillé dur.
See
past participle : seen
Voir
While
conjunction
fiche non complète
during or at the same time as
pendant que, alors que
Ex : She reads the newspaper while eating breakfast. —> Elle lit le journal en mangeant son petit-déjeuner.
It’s raining cats and dogs
il pleut des cordes
As cool as a cucumber
very calm or very calmly, especially when this is surprising:
She walked in as cool as a cucumber, as if nothing had happened.
être d’un calme olympien
Pigs might fly
said when you think that there is no chance at all of something happening:
"I'll have finished it by tomorrow." "And pigs might fly!"
En français : Quand les poules auront des dents
Last changed2 years ago