1) Achivi cum per decem annos Troiam capere non possent, Epeus monitu Minervae equum mirae magnitudinis ligneum fecit; eoque sunt collecti fortissimi Achivi.
Als die Griechen über zehn Jahre Troja nicht einnehmen konnten, baute Epeus auf Ermahnung von Minerva ein hölzernes Pferd von erstaunlicher Größe; und dort versammelten sich die tapfersten Griechen.
Achivi, Pluralwort
Kausales cum, weil/da
decem annos, Akk Zeitstrecke: wie lange?
Troiam, Akk
capere, k-K Inf
posse, 3P Pl Konj Imperf Ak
montius, u-D, Abl causae (Abl des Grundes): weshalb?
equus, o-D Akk Sg
mirus, -a, -um, a-D Adj Gen
magnitudio, k-D Gen à Gen qualitatis (Gen der Eigenschaft): von —> ein Pferd von erstaunlicher Größe
ligneum, Adj a-D Akk
facere, k-K Ind Perf
is, Abl Sg + que
esse, 3P Pl Ind Präs Ak, colligere, k-K Perfekt Passiv
foris, Superlativ
2) In equo scripserunt: „Danai Minervae dono dant“, castraque transtulerunt Tenedo.
Sie schrieben auf das Pferd: „Die Griechen geben der Minerva als Geschenk“, und versetzten das Lager nach Tenedos.
in, Präp mit Abl
equus, Abl
scribere, k-K 3P Pl Ind Perf
dono dare= als Geschenk geben
castra, Akk neutrum + und
transferre, 3P Pl Ind Perf Ak
Tenedo, Dat des Ziels?
3) Id Troiani cum viderunt, arbitrati sunt hostes abisse.
Als die Trojaner das sahen, glaubten sie die Feinde seien abgezogen.
videre, 3P Pl Ind Perf Ak
arbitrati sunt, Perfekt Aktiv —> Deponentien (Deponens) sind Verben, die in passiver Form gebildet werden, aber mit Ak übersetzt werden
hostis, Akk
abire, Inf. Perf —> ACI
4) Priamus equum in arcem Minervae duci imperavit.
Priamus befahl das Pferd in die Burg der Minerva zu führen.
equus, Akk
arx, Akk
Minerva, Gen
ducere, Inf Präs Pass ACI
imperare, Ind Perf Ak
5) Cassandra autem cum vociferaretur inesse hostes, fides ei habita non est.
Als Kassandra aber schrie es seien feinde darin, wurde ihr kein Glauben geschenkt.
6) Cum Troiani igitur equum in arce posuissent et ipsi lusu atque vino lassi obdormissent, Achivi ex equo aperto exierunt et portarum custodes occiderunt sociosque signo dato receperunt et Troia sunt potiti.
Nachdem die Trojaner also das Pferd in der Burg aufgestellt hatten und selbst durch Spiel und Wein ermatten eingeschlafen waren, stiegen die Griechen aus dem geöffneten Pferd heraus und töteten die Wächter der Tore und nahmen die Gefährten auf, nachdem ein Zeichen gegeben worden war und eroberten Troja.
Last changed2 years ago