Sterility testing (2 points)
(a) Why must sterility testing be carried out in an aseptic process environment?
(b) Why can the direct inoculation method not be used for sterility testing of a sterile antibiotic?
(c) A liquid vaccine is to be tested for sterility according to Ph. Eur. 2.6.1. The filling volume per container is 2.4 ml. What is the minimum volume per container that must be tested for sterility?
(a) Warum muss die Sterilitätsprüfung in einer aseptischen Prozessumgebung durchgeführt werden?
Gewährleistung der Produktsterilität
die Herstellung erfolgt auch unter aspetischen Prozessumgebungen
verhindert verfälschte Ergebnisse durch aufgrund unsteriler Arbeitsumgebung
(b) Warum kann die Direktinokulationsmethode nicht für die Sterilitätsprüfung eines sterilen Antibiotikums verwendet werden?
weil die Antibiotika das Wachstum von Mikroorganismen hemmen. Das würde zu falsch negativen Ergebnissen führen. (Alternative: Membranfiltration, direkte Inkubation)
(c) Ein Flüssigimpfstoff soll auf Sterilität gemäß Ph. Eur. 2.6.1. Das Füllvolumen pro Behältnis beträgt 2,4 ml. Welches ist das Mindestvolumen pro Behälter, das auf Sterilität geprüft werden muss?
1,2 mL ist das Mindestvolumen, da die Hälfte des Inhaltes des Behältnisses beprobt wird von sterilen Flüssigarzneimitteln bis 40 mL
You have the following data on the heat killing of a micro-organism at a temperature of 121 °C: a germ population is reduced by 6 log levels in a period of 180 s.
(a) What D value at 121 °C results from the data?
(b) After what total time is a SAL of 10-12 achieved if 10000 germs are present at the beginning? (2 points)
Sie haben folgende Daten über die Hitzetötung eines Mikroorganismus bei einer Temperatur von 121 °C: Eine Keimpopulation wird in einem Zeitraum von 180 s um 6 log-Stufen reduziert.
(a) Welcher D-Wert bei 121 °C ergibt sich aus den Daten?
F = 180s
n = 6
F = n*D -> D = F/n = 180s/6 = 30s
D = 30s = 0,5min
(b) Nach welcher Gesamtzeit wird ein SAL von 10-12 erreicht, wenn zu Beginn 10000 Keime vorhanden sind?
n = log(10000/10^-12) = 16
D = 0,5 min
F = 16*0,5min = 8 min
For a steam sterilization process, the resulting probability of sterility is P = 0.9999998.
(a) What SAL value is achieved here?
(b) Is the SAL value achieved sufficient for a pharmaceutical steam sterilization process or not? Please justify. (2 points)
Bei einem Dampfsterilisationsverfahren beträgt die resultierende Sterilitätswahrscheinlichkeit P = 0,9999998.
(a) Welcher SAL-Wert wird hier erreicht?
SAL 2 * 10^-7
(b) Ist der erreichte SAL-Wert für einen pharmazeutischen Dampfsterilisationsprozess ausreichend oder nicht? Bitte begründen Sie dies.
"Sterilität ist die Abwesenheit lebensfähiger Mikroorganismen, definiert durch einen Sterilitätssicherungsgrad von 10^-6 oder weniger."
in diesem Fall ist der erreichte SAL-Wert ausreichend
Complete the appropriate terms in the fields with a grey background. (3 points)
Tragen Sie die entsprechenden Begriffe in die grau hinterlegten Felder ein
Minute
Weniger effektiv (längere Sterilisationsdauer, bzw. höhere Strahlenkonzentration bedeutet, dass der Prozess nicht so effektiv ist. Wenn F klein ist, geht es schneller, bzw. Weniger Strahlung ist nötig und der Prozess ist effizienter)
hitzeresistenter
größer
wird kleiner (bei höheren Temperaturen geht es schneller, daher wird der D Wert dann kleiner)
121,1°C
The autoclave shown is to be used for sterilization at 121 °C. As a starting situation, assume that water of suitable quality is present in the vessel, the items to be sterilized are positioned, the lid is tightly closed and the valve is open. Describe all further steps or processes required until sterilization is complete. Also address the issue of air removal. (3 points)
Der abgebildete Autoklav soll für die Sterilisation bei 121 °C verwendet werden. Nehmen Sie als Ausgangssituation an, dass Wasser geeigneter Qualität im Behälter vorhanden ist, die zu sterilisierenden Güter positioniert sind, der Deckel fest verschlossen und das Ventil geöffnet ist. Beschreiben Sie alle weiteren Schritte oder Prozesse, die bis zum Abschluss der Sterilisation erforderlich sind. Gehen Sie auch auf die Frage der Luftentfernung ein.
Dampfsterilisationsverfahren
Allgemeiner Ablauf
1. Aufheizzeit Aufheizen der Sterilisationskammer/des Sterilisationsraums auf 121 °C
2. Ausgleichszeit Das Sterilisiergut (kälteste Stelle) erreicht 121 °C
3. Sterilisationszeit (Abtötungszeit + Sicherheitszeit)
4. Abkühlung und (meist) Trocknung
Belüftung durch vollständige Verdrängung der Luft mit Sattdampf (bis 100 °C)
Es ist wichtig dass die gesamt Luft im Autoklaven entfernt wird, weil Wasserdampf und Luft nicht zur selben Zeit am selben Ort sein können. Das heißt, nur wenn keine Luft mehr in der Kammer ist, kann ÜBERALL Wasserdampf sein
Dry heat sterilization (1.5 points) Hot air sterilization tunnels are used to transfer washed glass containers to the aseptic filling area.
(a) Name two approaches to prevent particles / microorganisms from entering the aseptic area from the glass washer area in addition to the high temperature.
(b) The EMA specifies a minimum temperature of 160 °C for hot-air sterilization, but the pharmacopoeia requires at least 220 °C for hot-air sterilization tunnels. What is the objective of the higher temperature in the pharmacopoeia?
Trockenhitzesterilisation (1,5 Punkte) Heißluftsterilisationstunnel werden verwendet, um gewaschene Glasbehälter in den aseptischen Abfüllbereich zu befördern.
(a) Nennen Sie zwei Maßnahmen, die zusätzlich zur hohen Temperatur verhindern, dass Partikel / Mikroorganismen aus dem Bereich der Glaswaschanlage in den aseptischen Bereich gelangen.
Kontrolle der Druckverhältnisse
Forcierte Luftzirkulation mit HEPA-gefilterter Heißluft (Laminar Air Flow (LAF)-Tunnel)
(b) Die EMA schreibt für die Heißluftsterilisation eine Mindesttemperatur von 160 °C vor, das Arzneibuch fordert jedoch mindestens 220 °C für Heißluftsterilisationstunnel. Welchen Zweck hat die höhere Temperatur im Arzneibuch?
Ph.Eur. 5.1.1.
> 220 °C, für Glas (Primärverpackungsmaterial)
statt SAL, 1000-fache Reduktion der hitzebeständigen Endotoxine erforderlich
Why is "packaging material penetration" an important characteristic that a sterilization medium must fulfil? (1 point)
Warum ist die "Packstoffpenetration" eine wichtige Eigenschaft, die ein Sterilisationsmedium erfüllen muss?
Damit das Gut sterilisiert wird
(a) For which pharmaceutical products can the hot water spray process be used?
(b) How is the counterpressure built up in the hot water spray process to prevent the product containers from bursting?
(c) In which steam sterilization processes is the Bowie-Dick test used? (2 points)
(a) Für welche pharmazeutischen Produkte kann das Heißwassersprühverfahren eingesetzt werden?
Anwendungsgebiete: Flaschen aus Glas/Kunststoff, Einzel-/Multibeutel, Ampullen oder Fläschchen aus Glas/ Kunststoff
(b) Wie wird beim Heißwassersprühverfahren der Gegendruck aufgebaut, damit die Produktbehälter nicht platzen?
Gegendruck: um ein Bersten der Behälter zu verhindern, zusätzlicher Druckaufbau durch sterile Druckluft
(c) Bei welchen Dampfsterilisationsverfahren wird der Bowie-Dick-Test angewendet?
bei Vakuumprozessen (Nachweis der ausreichenden Luftentfernung und Dampfdurchdringung)
Ionizing radiation sterilization (2 points)
(a) A dose of 25 kGy is reached during irradiation. By how many log levels is a population of the yeast S. cerevisiae (D value: 0.5 kGy) reduced?
(b) Name one advantage and one disadvantage of electron irradiation compared to gamma irradiation.
(c) Why is UV-C radiation not suitable for the irradiation of e.g. medicinal products in sealed tubes?
Sterilisation durch ionisierende Strahlung (2 Punkte)
(a) Bei der Bestrahlung wird eine Dosis von 25 kGy erreicht. Um wie viele log-Stufen wird eine Population der Hefe S. cerevisiae (D-Wert: 0,5 kGy) reduziert?
F= n*D -> n= 25kGy/0,5kGy= 50, n= log 10-Stufen
(b) Nennen Sie einen Vorteil und einen Nachteil der Elektronenbestrahlung im Vergleich zur Gammabestrahlung.
Vorteil: schonender als Gamma-Bestarahlung, kein radioaktiver Abfall
Nachteil: begrenzte Durchdringung
(c) Warum ist UV-C-Strahlung nicht für die Bestrahlung von z.B. Arzneimitteln in verschlossenen Röhrchen geeignet?
geringe Eindringtiefe
Ethylene oxide sterilization (2 points + 0.5 bonus points)
Cartons of individually wrapped disposable syringes (stacked on a pallet) are to be sterilized using ethylene oxide. Describe the complete sequence of the procedure.
Ethylenoxid-Sterilisation (2 Punkte + 0,5 Bonuspunkte)
Kartons mit einzeln verpackten Einwegspritzen (auf einer Palette gestapelt) sind mit Ethylenoxid zu sterilisieren. Beschreiben Sie den vollständigen Ablauf des Verfahrens.
ETO-Sterilisation "im Allgemeinen nur akzeptabel, wenn keine andere Sterilisationsmethode möglich ist"; Verwendung im Lebensmittelbereich verboten Hinterlässt toxische Rückstände.
Prozessablauf (Unterdruckverfahren)
Konditionierung außerhalb der Sterilisierkammer
Einbringen des Sterilisiergutes in die Kammer
Vakuumieren und Einblasen von Stickstoff, anschließend Befeuchten der Kammer mit Dampf
Einspritzen von Ethylenoxid
Sterilisationszeit / Verweilzeit
Waschschritte: Vakuumieren und Einleiten von Inertgas (N2) + katalytische Umsetzung von ETO
Entlüftung (beheizt)
Sterile filtration (1.5 points)
(a) What is the typical pore size of filters for sterile filtration?
(b) It is to be examined whether product is lost during sterile filtration, i.e. whether active substance is adsorbed in the filter. What is the procedure for this adsorption test?
(a) Was ist die typische Porengröße von Filtern für die Sterilfiltration?
Membranfilter Porengröße: 0,22μm (oder kleiner)
(b) Es soll untersucht werden, ob bei der Sterilfiltration Produkt verloren geht, d.h. ob Wirkstoff im Filter adsorbiert wird. Wie ist das Verfahren für diesen Adsorptionstest?
Adsorptionstest
Produktverlust, d.h. Konzentrationsänderung durch Sterilfiltration Gehaltsbestimmung vor und nach der Sterilfiltration Berechnung der Wiederfindung
Plus zusätzliche Tests als Teil der Validierung
Validation of sterilization processes (2.5 points)
(a) What is checked during the OQ of a steam sterilizer?
(b) What is the general name of test strips with bacterial spores used to validate sterilization procedures?
(c) What should not be included in the URS of a steam sterilizer? Mark with a cross.
(a) Was wird bei der OQ eines Dampfsterilisators geprüft?
OQ - Betriebliche Qualifizierung
Überprüfung der Grundfunktionen der Ausrüstung innerhalb des
Arbeitsbereich, einschließlich der Kammerintegrität (Druck- und
Vakuumtest)
(b) Wie lautet die allgemeine Bezeichnung von Teststreifen mit bakteriellen Sporen, die zur Validierung von Sterilisationsverfahren verwendet werden?
Biologische Tests (biologische Challenge-Studien):
Kalibrierte / zertifizierte Bioindikatoren mit
Geobacillus stearothermophilus-Sporen
(D-Wert > 1,5 min, N0 > 105, z > 6°C)
Verteilung der Bioindikatoren auf dem Sterilisiergut
(in der Nähe der Temperaturmessstellen / an kalten Stellen)
Auswertung von Sterilisation und Bioindikatoren
(c) Was sollte nicht in die URS eines Dampfsterilisators aufgenommen werden? Kreuzen Sie an.
Abmessungen/Volumen der Kammer
Energieverbrauch
vorgesehene Sterilisationsgüter und -mengen
Korrektur- und Vorbeugemaßnahmen X
Oberflächeneigenschaften
Arbeitsbereich für Temperatur und Druck
Sterilitätsprüfung
einzuhaltende Normen/Richtlinien
(a) Which prerequisite must be fulfilled for an aqueous medicinal product to be prepared aseptically at all?
(b) The condition from (a) is given and a drug is to be prepared aseptically. However, it cannot be sterile-filtered. What is the aseptic production process in this case? (2 points)
(a) Welche Voraussetzung muss erfüllt sein, damit ein wässriges Arzneimittel überhaupt aseptisch zubereitet werden kann?
sterile Umgebung
(b) Die Voraussetzung aus a) ist gegeben und ein Arzneimittel soll aseptisch zubereitet werden. Es kann jedoch nicht steril gefiltert werden. Wie sieht in diesem Fall das aseptische Herstellungsverfahren aus? (2 Punkte)
Das AM wird unter streng aseptischen Bedingungen hergestellt und in bereits sterile Behältnisse abgefüllt.
In preparation for aseptic filling of a medicinal product, the formulated product is usually first subjected to germ-reducing filtration and then finally to sterile filtration in class A.
(a) Why does the formulation of the product have to be carried out at least in clean room class C, when subsequently two filtration steps are carried out to achieve sterility?
(b) What must be checked on each filter before and after use? (1.5 points)
Zur Vorbereitung der aseptischen Abfüllung eines Arzneimittels wird das formulierte Produkt in der Regel zunächst einer keimreduzierenden Filtration und dann abschließend einer Sterilfiltration in Klasse A unterzogen.
(a) Warum muss die Formulierung des Produkts zumindest in der Reinraumklasse C erfolgen, wenn anschließend zwei Filtrationsschritte zur Erreichung der Sterilität durchgeführt werden?
damit die Keimzahl vor der Filtration minimal gehalten wird
(b) Was muss an jedem Filter vor und nach der Verwendung kontrolliert werden? (1,5 Punkte)
Unversehrtheit des Filmmaterials muss vor und nach der Verwendung überprüft werden.
Bubble Point Test
Name four other approaches, different in terms of protection mechanism, as an addition to the use of HEPA filters, how the open product in cleanroom class A can be protected from contamination? (2 points)
Nennen Sie vier weitere, hinsichtlich der Schutzmechanismen unterschiedliche Ansätze, wie das offene Produkt in Reinraumklasse A zusätzlich zum Einsatz von HEPA-Filtern vor Kontamination geschützt werden kann? (2 Punkte)
nicht über dem Produkt arbeiten
keine hektischen Bewegungen
sterile Handschuhe regelmäßig desinfizieren bzw wechseln
das Produkt nicht zu lange offen lassen
nur sterile Materialien verwenden
Laminar Air Flow
Zeiten in denen das Produkt offen ist, kurz halten
Barrier systems (3 points)
(a) What is the difference between a passive and active RABS?
(b) Which cleanroom class must be used as the background environment for a RABS?
(c) What are the characteristics of an isolator called "open aseptic"?
(d) How do you perform the leak test of an isolator glove (in addition to the visual inspection)?
(a) Was ist der Unterschied zwischen einer passiven und einer aktiven RABS?
Aktive RABS: integrierte HEPA-gefilterte Luftzufuhr (Ausstattung mit spezielle Luftungsanlage)
Passive RABS: Luftzufuhr durch an der Decke montierte HEPA-Filter im Reinraum
(b) Welche Reinraumklasse muss als Hintergrundumgebung für eine RABS verwendet werden?
Klasse B
(c) Was sind die Merkmale eines Isolators, der als "offen aseptisch" bezeichnet wird?
Offen: kontinuierlicher Materialfluss, hermetische Abdichtung zur Dekontamination; immer mit unidirektionalem Luftstrom
(d) Wie führen Sie die Dichtheitsprüfung eines Isolatorhandschuhs durch (zusätzlich zur Sichtprüfung)?
Dichtheitsprüfung von Handschuhen und Manschetten
Visuelle Inspektion der Handschuhe
Druckabfalltest oder Luftstromprüfung bei konstantem Druck
Transfer systems (2 points)
(a) Describe the principle of a transfer using a decontamination airlock into an isolator during operation.
(b) What transfer system is shown in the picture?
(a) Beschreiben Sie das Prinzip eines Transfers mit einer Dekontaminationsschleuse in einen Isolator während des Betriebs.
vor dem Transfer von Materialien wird die erste Tür der Dekontaminationsschleuse geschlossen, die erste Tür wird dann dekontaminiert, dann geöffnet und dass Material in erste Kammer der Schleuse platziert. Die erste Tür wird geschlossen und die äußere Seite erneut dekontaminiert.
Die zweite Tür, die zum inneren des Isolators führt wird geöffnet. Das Material wird durch die Schleuse in den Isolator transferiert.
(b) Welches Transfersystem ist auf dem Bild zu sehen?
DPTE - System (Dry Powder Trasfer system)
aseptisches Transfer von trockenen Pulvern, Granulaten oder anderen trockenen Materialien.
Preparation of equipment and primary packaging material (2 points + 0.5 bonus points for part d)
(a) Why is primary packaging material considered more critical then secondary packaging material?
(b) Name one way in which two silicone tubes can be connected aseptically.
(c) Why are cartridges siliconized on the inside?
(d) At which point in the process does siliconization take place?
Vorbereitung der Ausrüstung und des Primärverpackungsmaterials (2 Punkte + 0,5 Bonuspunkte für Teil d)
(a) Warum ist das Primärpackmittel kritischer als das Sekundärpackmittel?
Primärpackmittel kommt mit dem Produkt direkt in Kontakt. Jede Kontamination oder WW zwischen Primärpackmittel und Produkt kann die Qualität und Sicherheit des AM beeinträchtigen.
(b) Nennen Sie eine Möglichkeit, wie zwei Silikonschläuche aseptisch verbunden werden können.
aseptisches Verbindungssystem, Schnellkupplung
(c) Warum werden Kartuschen auf der Innenseite silikonisiert?
Minimierung von Verstopfungen und Klumpenbildung, präzisere Dosierung
(d) An welchem Punkt des Prozesses findet die Silikonisierung statt?
nach der Reinigung
Specify two aspects that must be taken into account with regard to personnel during visual inspection. (1 point)
Nennen Sie zwei Aspekte, die in Bezug auf das Personal bei der Sichtprüfung zu berücksichtigen sind.
das Personal muss qualifiziert und geschult sein
Arbeitsumfeld sollte ergonomisch gestaltet sein, um Ermüdung und Fehler zu minimieren
Fill and finish (4 points)
(a) What dosing system is shown in the picture?
(b) Explain the principle of time-pressure dosing.
(c) Why does Annex 1 specify that crimping must be separated from filling and stoppering?
(d) Which test must be carried out on glass ampoules after fusion as a 100% check in addition to the visual inspection?
(e) What is the main advantage of using nested ready-to-fill syringes in tubs compared to using bulk syringes?
(f) How do you call the process for manufacturing infusion or parenteral nutrition bags?
(g) What is used to blow up the containers during the blow fill seal process?
(a) Welches Dosiersystem ist auf dem Bild zu sehen?
peristaltische Abfüll-Tischgerät Flexicon PF7
Zeit-Druck-System
(b) Erläutern Sie das Prinzip der Zeit-Druck-Dosierung.
Bei der Druck-Zeit-Dosierung wird das Medium aus einem Druckbehälter durch ein Ventil zur Dosiernadel gefördert. Dabei werden der Tankdruck und, wenn nötig, die Temperatur des Mediums präzise geregelt. Andere Prozessparameter, wie die Viskosität, werden ebenfalls überwacht und Strömungswiderstände berücksichtigt.
(c) Warum ist in Anhang 1 festgelegt, dass das Bördeln vom Füllen und Verschließen getrennt werden muss?
Vereinzelung und korrekte Ausrichtung des Verschlusses mit (vibrierenden) Sortierschale erforderlich -> Bördeln
(d) Welche Prüfung muss bei Glasampullen nach dem Verschmelzen als 100%-Kontrolle zusätzlich zur Sichtprüfung durchgeführt werden?
Integritätsprüfung
(e) Was ist der Hauptvorteil der Verwendung von verschachtelten Fertigspritzen in Wannen im Vergleich zur Verwendung von Bulk-Spritzen?
Prozessschritte wie Waschen,Trocknen, Silikonisieren, Sterilisation und Entpyrogenisierung entfallen.
(f) Wie nennen Sie das Verfahren zur Herstellung von Beuteln für Infusionen oder parenterale Ernährung?
Blow Fill Seal
(g) Was wird zum Aufblasen der Behälter während des Blow-Fill-Seal-Verfahrens verwendet?
Aufblasen in Behälter mit steriler Pressluft (optionales Vakuum in Blasform)
Media fill (2 points)
(a) During a media fill, the aseptic process defined in the SOP is tested for sterility. What must be considered in addition to the routine process when planning a media fill?
(b) In a media fill, 600 containers are filled with nutrient medium. How many of them are allowed to show germ growth after incubation?
(c) Which special aspects have to be considered for a media fill if a freeze-drying process is part of the procedure to be validated?
(a) Bei einer Medienbefüllung wird der in der SOP festgelegte aseptische Prozess auf Sterilität geprüft. Was muss bei der Planung einer Medienbefüllung zusätzlich zum Routineprozess beachtet werden?
Anzahl Mitarbeiter und ihrer Tätigkeiten
Schichtwechsel, Pausen und Kittelwechsel (falls zutreffend)
worst case Bedingungen schaffen
(b) Bei einer Medienbefüllung werden 600 Behälter mit Nährmedium befüllt. Wie viele davon dürfen nach der Bebrütung Keimwachstum aufweisen?
kein
(c) Welche Besonderheiten sind bei einer Medienbefüllung zu beachten, wenn ein Gefriertrocknungsprozess Teil des zu validierenden Verfahrens ist?
Teilweises Trocknungsverfahren für Lyophilisate Empfehlung FDA:
unverschlossene Behältnisse einer teilweisen Evakuierung der Kammer in einer Weise ausgesetzt werden, die den Prozess simuliert
Fläschchen sollten nicht eingefroren werden
Vorkehrungen treffen, die sicherstellen, dass Medium in aeroben Zustand bleibt, um potenzielle Hemmung des Wachstums von Mikroorganismen zu vermeiden
(a) Name two further requirements in addition to easy cleanability & smooth surface for materials in contact with the product with regard to their hygienic design.
(b) What is designed in a hygienically unfavourable way here (see picture)? Name one point of criticism. (1.5 points)
(a) Nennen Sie neben der leichten Reinigbarkeit & glatten Oberfläche für produktberührende Materialien zwei weitere Anforderungen an deren hygienische Gestaltung.
Vermeidung von horizontalen Flächen im Inneren
Vermeidung von Unebenheiten, Rissen, Poren, Spalten
Vermeidung von Toträumen, Vor- und Rücksprüngen
(b) Was ist hier hygienisch ungünstig gestaltet (siehe Bild)? Nennen Sie einen Kritikpunkt.
Horizontale Fläche auf Träger
Hygienic design of plant components (4.5 points)
(a) Draw in a design improvement for the pictured container bottom.
(b) Name two criteria for the design of pipework that are not related to the properties of the material / surfaces.
(c) Sketch / draw the compression of a seal with an axial stop.
(d) In the picture you can see two possible sealings of the longitunial movement of a valve rod. Which one is better with regard to hygienic design / contamination risk? Please briefly justify your choice.
(e) Why is a simple mechanical seal not suitable for sealing agitator shafts?
(a) Zeichnen Sie eine konstruktive Verbesserung für den abgebildeten Behälterboden ein.
Ausrundung des stumpfen Winkels und Abschrägung der horizontalen Fläche, sodass auch Selbstentleerbarkeit gegeben ist
Ecken abgerundet und/oder abgeschrägt (=> keine Ansammlung von Schmutz)
(b) Nennen Sie zwei Kriterien für die Auslegung von Rohrleitungen, die nicht mit den Eigenschaften des Materials/der Oberflächen zusammenhängen.
Rohrsysteme sind selbstentleerend auszuführen
Feste Verbindungen sind lösbaren vorzuziehen
Vermeidung scharfkantiger Erweiterungen / Verengungen • L < 3 D
Reinigungsfreundlichkeit (Wartungen inbegriffen)
Fließeffizienz (Minimierung von Turbulenzen und Widerständen)
(c) Skizzieren Sie die Kompression einer Dichtung mit axialem Anschlag.
(d) Auf dem Bild sehen Sie zwei mögliche Abdichtungen der Längsbewegung einer Ventilstange. Welche ist im Hinblick auf das Hygienic Design / Kontaminationsrisiko besser? Bitte begründen Sie kurz Ihre Wahl.
a) doppelte Manschette bietet zusätzliche Barriere gegen das eindringen von Kontamination (zusätzliche Sicherheitsebenen)
(e) Warum ist eine einfache mechanische Dichtung zur Abdichtung von Rührwerkswellen nicht geeignet?
Keine ausreichende Abdichtung bei dynamische Bedingung wie Rührwerken (höhere Verschleißrate)
Versagen leichter aufgrund von abrasiven Materialien/Partikeln
Effektiv dagegen: Geleitringdichtung oder Magnetkopplung verwenden!
Sterility testing (2.5 points)
(a) Within which systems and under which cleanroom class must the sterility test be performed?
(b) The culture medium is of central importance in sterility testing. What test besides checking the sterility of the culture medium must be carried out for each batch of culture medium?
(c) What is the acceptance criterion for sterility testing?
(d) What is the maximum number of containers of a parenteral that must be examined for sterility testing (see table)?
(a) In welchen Systemen und unter welcher Reinraumklasse muss der Sterilitätstest durchgeführt werden?
Klasse A
Isolator
(b) Der Nährboden ist bei der Sterilitätsprüfung von zentraler Bedeutung. Welcher Test muss neben der Überprüfung der Sterilität des Nährbodens für jede Charge des Nährbodens durchgeführt werden?
Positiver Methodeneignungstest: keine Hemmung des Wachstums der Testmikroorganismen
(c) Welches ist das Akzeptanzkriterium für die Sterilitätsprüfung?
Kein sichtbares Wachstum nach 14 Tagen
(d) Wie viele Behältnisse einer Parenteralia müssen maximal für die Sterilitätsprüfung untersucht werden (siehe Tabelle)?
20?
For a sterilization process, the SAL value is 5 * 10-7.
(a) What was the initial bacterial count N0 before sterilization if this SAL value was achieved after a reduction of 8 log steps?
(b) What is the probability of sterility in percent associated with the SAL value? (2 points)
Bei einem Sterilisationsverfahren beträgt der SAL-Wert 5 * 10-7.
(a) Wie hoch war die Ausgangskeimzahl N0 vor der Sterilisation, wenn dieser SAL-Wert nach einer Reduktion um 8 log-Stufen erreicht wurde?
n = log10reduction, SAL = 5*10^-7 = Keimzahl nach der Sterilisation
n = log(N0/N) -> n = logN0 - logN
logN0 = n + logN = 8 + log(5*10^-7) = 1,698970004
N0 = 10^1,698970004 = 49,99999996 = 50
=> ursprüngliche bakterielle Zählung bei 50 Mikroorganismen pro einheit
(b) Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit der Sterilität in Prozent, die mit dem SAL-Wert verbunden ist?
P = (1-10^-n)^N0
P = (1-10^-8)^50 = 0,9999995 -> P = 99,99995%
geht auch einfacher : 1-SAL = P *100% = P%
(a) You shall define the minimum duration of a pharmaceutical steam sterilization procedure. The D value of the microorganisms present in the material to be sterilized at 121 °C is given as D = 1.25 min. What is the minimum time you need to sterilize at 121 °C if the bioburden before sterilization is N0 = 106?
(b) What is the F value at 121 °C for the data in (a)? (1.5 points)
(a) Sie müssen die Mindestdauer eines pharmazeutischen Dampfsterilisationsverfahrens festlegen. Der D-Wert der in dem zu sterilisierenden Material vorhandenen Mikroorganismen bei 121 °C wird mit D = 1,25 min angegeben. Welche Mindestdauer ist für die Sterilisation bei 121 °C erforderlich, wenn die Keimbelastung vor der Sterilisation N0 = 106 beträgt?
15 min
N= 10^-6
(b) Wie hoch ist der F-Wert bei 121 °C für die Daten in (a)?
(a) A low bioburden before sterilization is not only important to achieve the shortest possible sterilization time and the highest possible sterility assurance. What other reason is there?
(b) How are the D-value and the z-value related? (2 points)
(a) Eine geringe Keimbelastung vor der Sterilisation ist nicht nur wichtig, um eine möglichst kurze Sterilisationszeit und eine möglichst hohe Sterilitätssicherheit zu erreichen. Welche anderen Gründe gibt es?
Schutz der Sterilisationsausrüstung
(b) Wie hängen der D-Wert und der z-Wert zusammen? (2 Punkte)
Der z-Wert gibt die Temperaturerhöhung in °C an, die erforderlich ist, um den D-Wert um den Faktor 10 zu verringern.
(a) By a holding time of 30 seconds at an unknown sterilization temperature, an F0 value of 50 min is achieved. The z-value is 5.2 °C. What is the sterilization temperature of the process?
(b) How is the achieved F0 value of 50 min to be interpreted? (2.5 points)
(a) Durch eine Haltezeit von 30 Sekunden bei einer unbekannten Sterilisationstemperatur wird ein F0-Wert von 50 min erreicht. Der z-Wert beträgt 5,2 °C. Wie hoch ist die Sterilisationstemperatur des Prozesses?
131,5°C
(b) Wie ist der erreichte F0-Wert von 50 min zu interpretieren? (2,5 Punkte)
ein F0-Wert von 50 bedeutet, dass das sterilisierte Gut eine Wärmebehandlung erhalten hat, die äquivalent zu einer Zeit von 50 Minuten bei der Referenztemperatur von 131,5°C entspricht
Many sterilization items that are steam sterilized are difficult to vent / remove air from.
(a) Name a sterilization item that is difficult to vent other than textiles.
(b) How can sufficient air removal be verified / checked? Name two possible ways to do this. (1.5 points)
Viele Sterilisiergüter, die mit Dampf sterilisiert werden, lassen sich nur schwer entlüften/entlüften.
(a) Nennen Sie ein Sterilisationsgut, das schwer zu entlüften ist, außer Textilien.
Schläuche, Gummistopfen in Tyvek-Bags, Stahlbehälter mit Filtersystem, Infektiöser Abfall
(b) Wie kann eine ausreichende Entlüftung überprüft werden? Nennen Sie zwei mögliche Vorgehensweisen. (1,5 Punkte)
Bowie Dick Test oder lokale Überprüfung der Sattdampfbedingungen (Temperatur und Druck)
(a) Describe how the air removal is done in the autoclave shown below?
(b) Why does the temperature measurement take place at the bottom of the system (see illustration)?
(a) Beschreiben Sie, wie die Entlüftung in dem unten abgebildeten Autoklaven erfolgt?
kalte Luft (schwerer als Dampf) wird vollständig durch Dampf über Strömungsleitung verdrängt
(b) Warum findet die Temperaturmessung am Boden des Systems statt (siehe Abbildung)?
Luftabscheider stellt kälteste Stelle dar
In heat sterilization processes, the aim is to achieve the shortest possible compensation time. Illustrate the compensation time graphically. Note: Do not forget to label the axes. (2 points)
Bei Hitzesterilisationsverfahren wird eine möglichst kurze Ausgleichszeit angestrebt. Stellen Sie die Ausgleichszeit graphisch dar. Hinweis: Vergessen Sie nicht, die Achsen zu beschriften.
Kompensationszeit
- Das Sterilisiergut (kälteste Stelle) erreicht 121 °C (oder eine andere Zieltemperatur)
Dry heat tunnel (2 points)
(a) Why are hot air sterilization tunnels usually operated at temperatures of 300 - 350 °C, when according to regulations 160 °C would be sufficient for dry heat sterilization? Give two reasons.
(b) Which zone of a hot air sterilization tunnel has the lowest ambient pressure?
(c) Why is it important that glassware cools slowly after hot air sterilization?
Trockenhitze-Tunnel (2 Punkte)
(a) Warum werden Heißluft-Sterilisationstunnel in der Regel mit Temperaturen von 300 - 350 °C betrieben, obwohl laut Vorschriften 160 °C für die Sterilisation mit trockener Hitze ausreichen würden? Nennen Sie zwei Gründe.
Reduktion der hitzebeständigen Endotoxine (Entpyrogenisierung)
Sicherstellung der Sterilität
schnellere Sterilisation
(b) In welchem Bereich eines Heißluftsterilisationstunnels herrscht der niedrigste Umgebungsdruck?
Im Sterilisiertunnel erfolgen:
1. Trocknung (Vorheizen)
2. Sterilisation und Depyrogenisieren (Heizzone)
3. Abkühlung -> der niedrigste Umgebungsdruck
(c) Warum ist es wichtig, dass Glaswaren nach der Heißluftsterilisation langsam abkühlen?
um ein Platzen der Gefäße zu verhindern
Ionizing radiation sterilization (1.5 points)
(a) What is the common mechanism of action of all types of ionizing radiation sterilization?
(b) For pallet sterilization of consumables, a radiation sterilization process with the highest penetration capacity should be selected. Material compatibility is given. Which type of radiation can be considered besides X-ray?
(c) Name an area of application for decontamination with UV radiation.
Sterilisation durch ionisierende Strahlung (1,5 Punkte)
(a) Welches ist der gemeinsame Wirkmechanismus aller Arten der Sterilisation mit ionisierender Strahlung?
Zerstörung der DNA von Mikroorganismen, dadurch Inaktivierung
(b) Für die Palettensterilisation von Verbrauchsmaterial sollte ein Strahlensterilisationsverfahren mit der höchsten Durchdringungskapazität gewählt werden. Die Materialverträglichkeit ist gegeben. Welche Strahlungsart kommt neben der Röntgenstrahlung in Frage?
Gamma Bestrahlung
(c) Nennen Sie einen Anwendungsbereich für die Dekontamination mit UV-Strahlung.
Desinfektion von glatten Oberflächen, Wasser und Luft
Describe the steps that are needed to biodecontaminate an isolator with hydrogen peroxide (VHP process). (2 points)
Beschreiben Sie die Schritte, die erforderlich sind, um einen Isolator mit Wasserstoffperoxid zu biodekontaminieren (VHP-Verfahren). (2 Punkte)
Konditionierung / ggf. Evakuierung
Wasserstoffperoxid wird in Verdampfungseinrichtung verdampft und strömt in Isolator ein
Einwirk-/Sterilisationszeit
Trocknung und Entfernung des Wasserstoffperoxids mittels Belüftung mit steriler Luft (bis zur MAK) oder ggf. Vakuum, dabei ggf. katalytische Umsetzung zu Wasser und Sauerstoff
Sterile filtration (2.5 points)
(a) How can you draw conclusions about the integrity of a sterile filter from the measured value of the bubble point?
(b) In preparation for the aseptic filling of a liquid medicinal product, the drug is usually subjected to two filtration steps. The second step is sterile filtration. What is the purpose of the first filtration step?
(c) Sterile filters must be examined for leachables. What are leachables?
(a) Wie kann man aus dem gemessenen Wert des Blasenpunktes Rückschlüsse auf die Integrität eines Sterilfilters ziehen?
Blasenpunkt = Druck bei dem ein kontinuierlicher Austritt von Luftblasen festgestellt werden kann (3 bis 5 bar)
der gemessene Blasenpunkt sollte mit den vorgegebenen Werten des Filters überein stimmen.
(b) Zur Vorbereitung der aseptischen Abfüllung eines flüssigen Arzneimittels wird das Medikament in der Regel zwei Filtrationsschritten unterzogen. Der zweite Schritt ist die Sterilfiltration. Welchen Zweck hat der erste Filtrationsschritt?
um Keimzahl zu reduzieren (Bioburden reduction filtration)
(c) Sterilfilter müssen auf auslaugbare Stoffe untersucht werden. Was sind auslaugbare Stoffe?
alle Verbindungen, die unter normalen Lager- oder Gebrauchsbedingungen zum Beispiel aus einem Verpackungsmaterial in das verpackte Produkt auslaugen.
Silicone tubes are used for the aseptic filling of a medicinal product.
[1] These are inserted into a double-door washing machine in a D zone, washed and dried therein and then removed to class C.
[2] There, the tubes are packed in a Tyvek bag, sterilized in an autoclave and removed again in class C. The bag is then placed in a disinfected material transfer hatch in class C and removed from it in class B.
[3] In class B, the transfer takes place into a previously decontaminated RABS. The Tyvek bag is placed in class A via a small opening in the window of the RABS.
[4] Finally, with the doors of the RABS closed, the opening of the Tyvek bag and the installation of the tubing are carried out via glove ports. How do you evaluate the process? Are all steps (1 to 4) in compliance with the requirements of annex 1 and a minimal contamination risk for the drug processed in class A? Is there potential for optimization? If yes, which? (3 points + 1 bonus point)
Silikonschläuche werden für die aseptische Abfüllung eines Arzneimittels verwendet.
[1] Diese werden in einer doppeltürigen Waschmaschine in einer D-Zone eingesetzt, dort gewaschen und getrocknet und dann in die Klasse C gebracht.
[2] Dort werden die Röhrchen in einen Tyvek-Beutel verpackt, im Autoklaven sterilisiert und in Klasse C wieder entnommen. Der Beutel wird dann in Klasse C in eine desinfizierte Materialtransferluke gelegt und in Klasse B entnommen.
[3] In Klasse B erfolgt der Transfer in eine zuvor dekontaminierte RABS. Der Tyvek-Beutel wird in Klasse A durch eine kleine Öffnung im Fenster der RABS platziert.
[4] Bei geschlossenen Türen der RABS erfolgt das Öffnen des Tyvek-Beutels und die Installation der Schläuche über Handschuhports.
Wie bewerten Sie den Prozess? Entsprechen alle Schritte (1 bis 4) den Anforderungen von Anhang 1 und stellen ein minimales Kontaminationsrisiko für das in Klasse A verarbeitete Arzneimittel dar? Gibt es Optimierungspotenzial? Wenn ja, welches? (3 Punkte + 1 Bonuspunkt)
Vor dem Einbringen des Beutels in den RABS sollte er desinfeziert werden, da der Inhalt zwar steril ist, der Beutel aber von außen inzwischen kontaminiert sein könnte und das Innere des RABS kontaminieren könnte (Schritt 3)
der Zwischenschritt in Klasse C könnte vermieden werden, indem der Beutel aus dem Autoklaven in Klasse B entnommen wird (?)
(a) A company wants to produce a new sterile product via aseptic processing, but without any robust data on the sterilizability of the product. You do not agree with this and suggest another procedure to the company. Which one?
(b) What is the minimum cleanroom grade for the preparation of a medicinal product that is later filled aseptically? (1.5 points)
(a) Ein Unternehmen möchte ein neues steriles Produkt durch aseptische Aufbereitung herstellen, hat aber keine belastbaren Daten über die Sterilisierbarkeit des Produkts. Sie sind mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden und schlagen dem Unternehmen ein anderes Verfahren vor. Welches?
Überprüfen, ob das Produkt im Endbehältnis sterilisiert werden kann (je nachdem um welches Produkt es sich handelt, sollten zunächst Dampfsterilisation, dann Trockene Hitze und anschließend Bestrahlung in Betracht gezogen werden
-> Ist das alles nicht möglich, muss aspetisch hergestellt werden, aber alle Schritte auf Sterilität validiert werden und wenn möglich, Sterilfiltration durchgeführt werden
Sterilfiltration
Wenn das Produkt nicht im Endbehältnis sterilisiert werden kann, und nicht sterilfiltriert werden kann:
-> steriler Wikrstoff und sterile HIlfsstoffe aseptisch in eine steriles Endgefäß abfüllen
(b) Welches ist die Mindestreinraumqualität für die Herstellung eines Arzneimittels, das später aseptisch abgefüllt wird? (1,5 Punkte)
C, wenn es noch sterilfiltriert wird
A mit B-Umbegung, wenn es nicht mehr sterilfiltriert wird
What should be considered when validating a steam sterilization process with regard to loading? (1 point)
Was ist bei der Validierung eines Dampfsterilisationsverfahrens im Hinblick auf die Beladung zu beachten? (1 Punkt)
Berücksichtigung der Worst-Case-Fälle, Abdeckung möglicher Beladungen des täglichen Betriebs
-> minimale und maximale Beladungen durchführen
Berücksichtigung aller möglichen Sterilisiergüter und Verpackungen
(a) Give two reasons why, in critical cleanroom classes, cleanroom personnel should make only slow, controlled movements?
(b) Name two more basic rules of aseptic working. (2 points)
(a) Nennen Sie zwei Gründe, warum das Reinraumpersonal in kritischen Reinraumklassen nur langsame, kontrollierte Bewegungen ausführen sollte?
Minimierung von Partikelgenerierung
Erhaltung der Lüftströmungen und Kontaminationskontrolle
(b) Nennen Sie zwei weitere Grundregeln des aseptischen Arbeitens. (2 Punkte)
Grundsätze des aseptischen Arbeitens langsame, kontrollierte Bewegungen ausführen
unidirektionalen Luftstrom nicht unterbrechen
Aseptische Arbeitsgänge immer von der Seite durchführen, nicht über dem Produkt arbeiten
Kritische Bereiche nach Möglichkeit nicht ansprechen
Steriles Material nur mit steriler Ausrüstung berühren
Sterile Ausrüstungen unter Klassifizierungsbedingungen aufbewahren und vor Kontamination schützen; im Falle einer Kontamination austauschen
sterile Handschuhe regelmäßig desinfizieren oder wechseln bei Bedarf
Weitere Anforderungen an Personal (Verhalten, Kleidung etc.)
Barrier systems (4 points)
(a) What is the meaning of the abbreviation RABS?
(b) What characterizes an active, closed RABS?
(c) When is overpressure used within isolators?
(d) What are mouseholes and for what purpose are they used?
(e) What two checks must be carried out on gloves that are inserted into the glove ports of an isolator?
(a) Welche Bedeutung hat die Abkürzung RABS?
Restricted Access Barrier System-Barrieresysteme mit beschränktem Zugang
(b) Was kennzeichnet eine aktive, geschlossene RABS?
Aktive RABS: integrierte HEPA-gefilterte Luftzufuhr
Geschlossene RABS: Luft über Rückführungskanäle innerhalb des Schrankes abgeführt
-> keine Entlüftungsöffnungen nach außen im RABS
(c) Wann wird Überdruck innerhalb von Isolatoren verwendet?
für aseptische Produkte
-> wenn eine Kontamination des Protuks ausgeschlossen werden soll
(d) Was sind Mäuselöcher und wozu werden sie verwendet?
Mäuseloch
Kontinuierlicher Materialtransfer zwischen verschiedenen Druckzonen innerhalb des Isolators oder aus dem Isolator heraus
Druckdichter Abschluss gegen Kontamination möglich
Aktives Mauseloch: mit Absaugung
(e) Welche beiden Kontrollen müssen an Handschuhen durchgeführt werden, die in die Handschuhöffnungen eines Isolators eingeführt werden?
Preparation of equipment and primary packaging material (2.5 points)
(a) In CIP processes, it is important that no spray shadows occur. What is meant by this?
(b) Stoppers that will later be used in syringes in an aseptic process are to be prepared. Outline the process steps of automatic stopper treatment (excluding transfer and storage processes).
(c) What process takes place for syringes after final rinsing and blow-out with compressed air before treatment in the hot air sterilization tunnel?
Vorbereitung der Ausrüstung und des Primärverpackungsmaterials (2,5 Punkte)
(a) Bei CIP-Prozessen ist es wichtig, dass keine Sprühschatten entstehen. Was ist damit gemeint?
sind Bereiche, die von Reinigungsflüssigkeit nicht erreicht oder übersehen werden -> Kontaminationsgefahr
(b) Stopfen, die später in Spritzen in einem aseptischen Prozess verwendet werden, sollen vorbereitet werden. Skizzieren Sie die Prozessschritte der automatischen Stopfenaufbereitung (ohne Transfer- und Lagerprozesse).
Reinigung, Silikonisierung, Sterilisation, Trocknung, Prüfung
(c) Welcher Prozess findet bei Spritzen nach dem abschließenden Spülen und Ausblasen mit Druckluft vor der Behandlung im Heißluftsterilisationstunnel statt?
Silikonisierung
Fill and finish (4.5 points)
(a) What is checked during aseptic filling as part of an in-process control? Name one aspect.
(b) Name one advantage that rotary piston pumps can offer over peristaltic pumps in aseptic filling.
(c) In which cleanroom class must freeze-drying take place after aseptic filling?
(d) What is part of the aseptic filling process for oxidation-sensitive products?
(e) Which stopper placement method is shown here?
(f) What is the main advantage of using nested ready-to-fill syringes in tubs over bulk syringes?
(g) What are the two options for forming the plastic container in blow-fill-seal processes?
(h) What must be checked for all finished BFS containers, just as for ampoules, regardless of whether the product contained is administered parenterally?
(a) Was wird bei der aseptischen Abfüllung im Rahmen einer prozessbegleitenden Kontrolle überprüft? Nennen Sie einen Aspekt.
Gewichtskontrolle
(b) Nennen Sie einen Vorteil, den Drehkolbenpumpen gegenüber Schlauchpumpen bei der aseptischen Abfüllung bieten können.
einfache Reinigung und Sterilisation
(c) In welcher Reinraumklasse muss die Gefriertrocknung nach der aseptischen Abfüllung erfolgen?
(d) Was ist Teil des aseptischen Abfüllprozesses für oxidationsempfindliche Produkte?
Schutzbegasung
Wichtig für oxidationsempfindliche Produkte
Inertisierung durch Zuführung von Inertgas in Produktbehälter vor und nach Abfüllen des Produktes
Abfüllung im Inertgas-Isolator
(e) Welche Methode der Stopfenplatzierung wird hier gezeigt?
Pick and Place
(f) Was ist der Hauptvorteil der Verwendung von verschachtelten füllfertigen Spritzen in Wannen gegenüber Bulk-Spritzen?
(g) Welche beiden Möglichkeiten gibt es für die Formgebung des Kunststoffbehälters im Blow-Fill-Seal-Verfahren?
Quersiegelung (am Boden) und Längssiegelung
(h) Was ist bei allen fertigen BFS-Behältern, ebenso wie bei Ampullen, zu prüfen, unabhängig davon, ob das enthaltene Produkt parenteral verabreicht wird?
Sterilität
Why are metal-to-metal contact surfaces problematic in terms of hygienic design? (1 point)
Warum sind Metall-auf-Metall-Kontaktflächen im Hinblick auf das Hygienedesign problematisch?
Es ergeben sich enge Spalten / Kratzer -> eine effektive Reinigung ist nur sehr schwer möglich (ideale Wachstumsumgebung für Mikroorganismen)
Hygienic design of plant components (3 points)
(a) The illustration shows a hygienically designed static seal. For the positions marked 1 and 2, please indicate which positive aspects regarding hygienic design have been realised here. Please note: For position 2 it is already specified that it is a front-flush seal. This is to be supplemented by another aspect
(b) How can a longitudinal movement of a valve rod be hermetically sealed. Name one possibility.
(c) Mark the location within the sampling valve that would be most difficult to clean in a CIP procedure (besides the sealing point) and justify your choice.
(d) What is an alternative to the magnetic coupling for hygienic sealing of rotational movements that require high forces?
(a) Die Abbildung zeigt eine hygienisch gestaltete statische Dichtung. Bitte geben Sie für die mit 1 und 2 gekennzeichneten Positionen an, welche positiven Aspekte hinsichtlich des Hygienic Designs hier realisiert wurden. Bitte beachten Sie: Für die Position 2 ist bereits angegeben, dass es sich um eine frontbündige Dichtung handelt. Dies ist um einen weiteren Aspekt zu ergänzen
Spaltfrei
Unverlierbar, im Bauteil fixiert
(b) Wie kann eine Längsbewegung einer Ventilstange hermetisch abgeschlossen werden? Nennen Sie eine Möglichkeit.
Verwenung einer Stopfbuchse
Die Stopfbuchse ermöglicht eine gewisse Bewegung der Ventilstange, während sie gleichzeitig eine wirksame Abdichtung bietet.
(c) Markieren Sie die Stelle innerhalb des Probenahmeventils, die bei einem CIP-Verfahren am schwierigsten zu reinigen wäre (neben der Dichtungsstelle), und begründen Sie Ihre Wahl.
der Totraum oder der Hohlraum innerhalb des Ventils
Der Totraum ist der Bereich, der von den beweglichen Teilen des Ventils begrenzt wird, wenn es geschlossen ist. Diese Bereiche können schwer zugänglich sein und neigen dazu, Restmengen von Flüssigkeiten oder Reinigungsmedien zurückzuhalten.
(d) Was ist eine Alternative zur Magnetkupplung für die hygienische Abdichtung von Drehbewegungen, die hohe Kräfte erfordern?
Verwendung einer Gleitringdichtung
Media fill (2.5 points)
(a) What is the purpose of a media fill?
(b) A media fill plan includes extended microbiological environmental monitoring during a media fill compared to routine production. How do you evaluate this?
(c) How is a media fill evaluated after incubation?
(a) Was ist der Zweck einer Medienbefüllung?
Überprüfung der Reinraumbedingungen und Sicherstellung, dass keine Kontamination auftritt
Zeigen, dass ein Prozess tatsächlich zu einem sterilen Produkt führt, auch bei worst case Bedingungen, welche während des Prozesses ebenfalls auftreten können: Produkt wird durch Nährmedium ersetzt und sonst alle Schritte wie im zu überprüfenden Prozess durchgeführt -> wenn im Nährmedium dann nichts wächst, ist der Prozess geeignet um sterile Produkte zu erhalten
(b) Ein Medienbefüllungsplan sieht eine erweiterte mikrobiologische Umweltüberwachung während einer Medienbefüllung im Vergleich zur Routineproduktion vor. Wie bewerten Sie dies?
es kann mehrere Vorteile haben, insbesondere im Bereich der Qualitätssicherung und der Einhaltung von regulatorischen Anforderungen.
Qualitätssicherung
Risikominderung
Früherkennung von Problemen
(c) Wie wird eine Medienbefüllung nach der Bebrütung bewertet?
visuelle Kontrolle auf Trübung bzw. Wachstum innerhalb des Nährmediums (nach 14 Tagen und während der Inkubationszeit)
(a) The surface quality is usually described by the Ra value. What is the Ra value or does the Ra value express?
(b) A material in contact with a sterile product should be abrasion-proof. Why? (1.5 points)
(a) Die Oberflächenqualität wird normalerweise durch den Ra-Wert beschrieben. Was ist der Ra-Wert bzw. was drückt der Ra-Wert aus?
Ra = Arithmetischer Mittenrauwert, d. h. mittlere Rauheit einer Oberfläche
(b) Ein Material, das mit einem sterilen Produkt in Berührung kommt, sollte abriebfest sein. Warum? (1,5 Punkte)
Vermeidung von Verunreinigungen
Erhaltung der Sterilität
(a) Why can sterility testing alone not guarantee the sterility of a batch?
(b) What is examined in the product-specific suitability test?
(c) A liquid vaccine is to be tested for sterility according to Ph. Eur. 2.6.1. The filling volume per container is 1.2 ml. What is the minimum volume per container that must be tested for sterility?
(a) Warum kann die Sterilitätsprüfung allein die Sterilität einer Charge nicht garantieren?
Es werden maximal 20 Einheiten getestet. Chargengröße ist beliebig, daher keine Garantie, dass andere, nicht getestete Einheiten steril sind.
(b) Was wird bei der produktspezifischen Eignungsprüfung untersucht?
Hemmung des Wachstums der Referenzkeime durch Testsubstanz
(c) Ein Flüssigimpfstoff soll auf Sterilität nach Ph. Eur. 2.6.1. Das Füllvolumen pro Behältnis beträgt 1,2 ml. Welches ist das Mindestvolumen pro Behältnis, das auf Sterilität geprüft werden muss?
Gemäß den Anforderungen der Europäischen Arzneibuch (Ph. Eur.) Methode 2.6.1, die sich auf die Sterilitätsprüfung von Flüssigkeiten bezieht, sollte das Mindestvolumen der zu prüfenden Flüssigkeit pro Behältnis 2 ml betragen. Dies ist in der Methode 2.6.1 der Ph. Eur. festgelegt, um sicherzustellen, dass ausreichend Material für die Prüfung vorhanden ist und um sicherzustellen, dass die Prüfung eine ausreichende Aussagekraft hat.
Da das Füllvolumen pro Behältnis in diesem Fall 1,2 ml beträgt, wäre es notwendig, das Volumen auf mindestens 2 ml zu erhöhen, um den Anforderungen der Sterilitätsprüfung nach Ph. Eur. 2.6.1 zu entsprechen.
Plot a typical heat killing curve of microorganisms (normal, non-logarithmic scaling of the axes) with a decimal reduction time of 1.5 min. (1.5 points)
Zeichnen Sie eine typische Hitzetötungskurve von Mikroorganismen (normale, nicht logarithmische Skalierung der Achsen) mit einer dezimalen Reduktionszeit von 1,5 Min. (1,5 Punkte)
Die Dezimalreduktionszeit (D-Wert) von 1,5 Minuten bedeutet, dass es 1,5 Minuten dauert, um die Anzahl der überlebenden Mikroorganismen um eine Dezimalstelle (eine Größenordnung) zu reduzieren. Je steiler die Linie, desto effektiver ist die Hitzetötung bei dieser Temperatur.
For a pharmaceutical steam sterilization process, a SAL value of 1.4 * 10-6 is achieved. Evaluate whether this process meets the specifications of the EMA. Note: An evaluation includes a justification. (1.5 points)
Für ein pharmazeutisches Dampfsterilisationsverfahren wird ein SAL-Wert von 1,4 * 10-6 erreicht. Beurteilen Sie, ob dieser Prozess die Spezifikationen der EMA erfüllt. Hinweis: Zu einer Bewertung gehört eine Begründung. (1,5 Punkte)
der vorgegebener SAL Wert ist höher-> erfüllt nicht!
(a) How are the SAL value and the probability of sterility related?
(b) What is the probability of sterility after a single germ has been subjected to a process that reduces it by one log level? (2 points)
(a) Wie hängen der SAL-Wert und die Sterilitätswahrscheinlichkeit zusammen?
P = 1 - SAL-Wert bzw SAL-Wert = 1 - P
(b) Wie hoch ist die Sterilitätswahrscheinlichkeit, nachdem ein einzelner Keim einem Prozess unterzogen wurde, der ihn um eine log-Stufe reduziert? (2 Punkte)
n=1, N0=1
Psterility= (1-10^-1)^1= 0,9
(a) The following z value (temperature coefficient) is given in connection with a steam sterilization process: z = 6 °C. What is the D value at 121 °C if the D value at 109 °C is exactly 30 s?
(b) How are the F0 value and the SAL value related?
(c) For a steam sterilization process at 134 °C, an F0 value of 18 min is achieved. How long would you have to sterilize at 121.1 °C to achieve the same lethality? Formula:
(a) Im Zusammenhang mit einem Dampfsterilisationsprozess wird der folgende z-Wert (Temperaturkoeffizient) angegeben: z = 6 °C. Wie hoch ist der D-Wert bei 121 °C, wenn der D-Wert bei 109 °C genau 30 s beträgt?
0,3 s
(b) Wie hängen der F0-Wert und der SAL-Wert zusammen?
Je größer der F0-Wert, umso effektiver wird die Abtötung und umso kleiner ist der erreichte SAL-Wert (abhängig von der Anzahl der erreichten Log-Stufen und damit vom D-Wert)
(c) Bei einem Dampfsterilisationsprozess bei 134 °C wird ein F0-Wert von 18 min erreicht. Wie lange müsste man bei 121,1 °C sterilisieren, um die gleiche Letalität zu erreichen? Formel:
7,65s
(a) How is venting / air elimination performed in a steam sterilization process that uses the gravity or flow principle?
(b) How is the pressure in an autoclave related to the amount of non-condensable gases in the autoclave chamber? (1.5 points)
(a) Wie erfolgt die Entlüftung/Luftabscheidung in einem Dampfsterilisationsverfahren, das nach dem Schwerkraft- oder Strömungsprinzip arbeitet?
(b) Wie hängt der Druck in einem Autoklaven mit der Menge der nicht kondensierbaren Gase in der Autoklavenkammer zusammen? (1,5 Punkte)
je größer die Menge der nicht kondensierbaren Gase, desto höher ist der Druck in der Kammer
a) For which sterilization goods is the steam-air mixture process used?
(b) Why does the steam-air mixture process use a steam-air mixture and not pure saturated steam? (1.5 points)
a) Für welche Sterilisationsgüter wird das Dampf-Luft-Gemisch-Verfahren eingesetzt?
Flaschen aus Glas/Kunststoff, Single-/ Multi-Bags, vorgefüllte Spritzen aus Glas/Kunststoff
(b) Warum wird beim Dampf-Luft-Gemisch-Verfahren ein Dampf-Luft-Gemisch und nicht reiner Sattdampf verwendet? (1,5 Punkte)
Das Dampf-Luft-Gemisch kann besser in bestimmte Materialien und Bereiche eindringen als reiner Sattdampf.
Die Zugabe von Luft zu Dampf kann dazu beitragen, temperaturempfindliche Materialien oder Produkte zu schonen.
Dry heat sterilization (3 points)
(a) What is meant by compensation time in (dry) heat sterilization processes?
(b) In a pharmaceutical plant, a hot air sterilization tunnel is used to sterilize glass cartridges. In addition to sterilization and depyrogenation, what third purpose is met by the treatment in the hot air sterilization tunnel?
(c) The z value for heat resistant endotoxins is about 46 °C. What does this mean when you compare the required process times at 280 °C and 326 °C?
(d) Why is it important to cool glass containers slowly after hot air treatment?
Sterilisation durch trockene Hitze (3 Punkte)
(a) Was versteht man unter der Ausgleichszeit bei Sterilisationsverfahren mit (trockener) Hitze?
Ausgleichszeit: Zeit (in sec.) vom Erreichen der Sterilisiertemperatur in der Kammer bis zum Erreichen dieser Temperatur im Sterilisiergut.
(b) In einem pharmazeutischen Betrieb wird ein Heißluftsterilisationstunnel zur Sterilisation von Glaskarpulen verwendet. Welcher dritte Zweck wird neben der Sterilisation und der Entpyrogenisierung durch die Behandlung im Heißluftsterilisationstunnel erfüllt?
kontinuierlicher Betrieb
(c) Der z-Wert für hitzebeständige Endotoxine liegt bei 46 °C. Was bedeutet dies, wenn Sie die erforderlichen Prozesszeiten bei 280 °C und 326 °C vergleichen?
D-Wert ändert sich um den Faktor 10
D-Wert/dezimaler Reduktionswert -> "Der Wert eines Sterilisationsparameters (Dauer oder absorbierte Dosis), der erforderlich ist, um die Zahl der lebensfähigen Organismen auf 10 Prozent der ursprünglichen Anzahl zu reduzieren."
(d) Warum ist es wichtig, Glasbehälter nach der Heißluftbehandlung langsam abzukühlen?
(a) In which case may ionizing radiation sterilization be used for the terminal sterilization of pharmaceutical products?
(b) According to which mode of action does UV radiation, which is not one of the ionizing types of radiation, kill microorganisms?
(c) Which of the ionizing radiation types does not belong to the electromagnetic radiation?
(a) In welchem Fall kann die Sterilisation mit ionisierender Strahlung für die Endsterilisation von pharmazeutischen Produkten eingesetzt werden?
Sterilisation von Produkten in der Endverpackung; auch für Produkte mit hoher Dichte und großem Volumen geeignet (z. B. auch ganze Paletten)
(b) Nach welcher Wirkungsweise tötet die UV-Strahlung, die nicht zu den ionisierenden Strahlungsarten gehört, Mikroorganismen ab?
wirkt durch den Mechanismus der DNA-Schädigung, insbesondere durch die Absorption von UV-Licht durch die Nukleinsäuren in den Mikroorganismen.
(c) Welche der ionisierenden Strahlungsarten gehört nicht zu den elektromagnetischen Strahlen?
Elektronenbestrahlung
What is the so-called bubble point of a sterile filter and how is it determined? (1.5 points)
Was ist der sogenannte Blasenpunkt eines Sterilfilters und wie wird er bestimmt? (1,5 Punkte)
In the diagram the sequence of an ethylene oxide sterilization is shown.
(a) Why are the vacuum-nitrogen cycles required?
(b) What is the purpose of the dwell period?
(c) Name one advantage of ethylene oxide sterilization over hydrogen peroxide sterilization. (1.5 points)
In der Abbildung ist der Ablauf einer Ethylenoxid-Sterilisation dargestellt.
(a) Warum sind die Vakuum-Stickstoff-Zyklen erforderlich?
Hochentzündlich, bildet mit Luft explosive Gemische in der Praxis Verwendung von Gasgemischen: 6% EO, 94% CO2
(b) Was ist der Zweck der Verweilzeit?
In dieser Phase wird das Produkt für eine zuvor festgelegte Zeitdauer Wärme, relativer Feuchtigkeit und Gas ausgesetzt.
(c) Nennen Sie einen Vorteil der Ethylenoxid-Sterilisation gegenüber der Wasserstoffperoxid-Sterilisation. (1,5 Punkte)
Sehr gutes Penetrationsvermögen
(a) During the DQ you have to select a steam sterilization process for the sterilization of 2 m long silicone tubes used for aseptic filling. Which process do you choose? Give a justification for your choice.
(b) What is the name of the document in which the user demands on a sterilization system are recorded as part of the DQ?
(c) What is checked during thermoelectric testing with an empty sterilization chamber as part of the PQ of a steam sterilization process?
Validierung von Sterilisationsverfahren (2,5 Punkte)
(a) Während der DQ müssen Sie ein Dampfsterilisationsverfahren für die Sterilisation von 2 m langen Silikonschläuchen auswählen, die für die aseptische Abfüllung verwendet werden. Für welches Verfahren entscheiden Sie sich? Begründen Sie Ihre Wahl.
Dampfsterilisation mit Vorvakuum
Silikonschläuche sind feuchtigkeitsbeständig und können gut in einem Autoklaven sterilisiert werden
Die Verwendung eines Vorvakuumzyklus kann dazu beitragen, die Luft aus den inneren Teilen der langen Schläuche zu entfernen, was die Sterilisationswirkung verbessert
(b) Wie heißt das Dokument, in dem die Benutzeranforderungen an eine Sterilisationsanlage im Rahmen der DQ festgehalten werden?
URS und Pflichtenheft
(c) Was wird bei der thermoelektrischen Prüfung mit einer leeren Sterilisationskammer im Rahmen der PQ eines Dampfsterilisationsverfahrens geprüft?
Gleichmäßigkeit der Temperatur- und Druckverteilung
Minimale und maximale Zykluszeiten und Temperaturen
In preparation for aseptic filling of a drug product, the product formulation is usually first filtered in a germ-reducing step and then finally sterile filtered in class A.
(a) What would be the consequence if the product formulation was not carried out in at least class C, as required, but in class D? Provide an explanation.
(b) What must be checked on each filter before and after use? (2 points)
Zur Vorbereitung der aseptischen Abfüllung eines Arzneimittels wird die Produktformulierung in der Regel zunächst keimreduzierend filtriert und dann abschließend in Klasse A sterilfiltriert.
(a) Was wäre die Folge, wenn die Produktformulierung nicht wie vorgeschrieben mindestens in Klasse C, sondern in Klasse D durchgeführt würde? Geben Sie eine Erklärung.
Klasse D-Umgebungen ermöglichen höhere Partikelkonzentrationen in der Luft als Klasse C-Umgebungen. Dies erhöht das Risiko von Partikelkontaminationen in der Produktformulierung und kann die Sterilität des Endprodukts gefährden.
(b) Was muss an jedem Filter vor und nach der Verwendung kontrolliert werden? (2 Punkte)
Integritätstest
A silicone tubing shall be used for the aseptic filling of a drug. The preparation of the silicone tubing consists of the following steps:
[1] In class D it is placed in a double-door washing machine, washed therein, and then removed to class C.
[2] In class C the hoses are double-wrapped in tyvek bags and loaded into a pass-through autoclave.
[3] The removal of the sterilized hoses takes place in class B.
[4] The hoses are then transferred to a previously decontaminated RABS. During transfer, the door of the RABS is briefly opened and the outer tyvek bag is removed.
[5] Finally, with the doors closed, glove ports are used to open the inner tyvek bag and install the tubing. How do you evaluate the process? Are all steps (1 to 5) in compliance with the requirements of annex 1 and a minimal contamination risk for the drug processed in class A? Is there potential for optimization? If yes, which? (3 points)
Für die aseptische Abfüllung eines Arzneimittels wird ein Silikonschlauch verwendet. Die Vorbereitung des Silikonschlauchs besteht aus den folgenden Schritten:
[1] In Klasse D wird er in eine doppeltürige Waschmaschine gelegt, darin gewaschen und dann in Klasse C gebracht.
[2] In Klasse C werden die Schläuche doppelt in Tyvek-Beutel eingewickelt und in einen Durchreiche-Autoklaven geladen.
[3] Die Entnahme der sterilisierten Schläuche erfolgt in Klasse B.
[4] Die Schläuche werden dann in eine zuvor dekontaminierte RABS überführt. Während des Transfers wird die Tür der RABS kurz geöffnet und der äußere Tyvek-Beutel entfernt.
[5] Schließlich wird bei geschlossener Tür der innere Tyvek-Beutel mit Handschuhen geöffnet und die Schläuche installiert. Wie bewerten Sie den Prozess? Entsprechen alle Schritte (1 bis 5) den Anforderungen von Anhang 1 und stellen ein minimales Kontaminationsrisiko für das in Klasse A verarbeitete Arzneimittel dar? Gibt es Optimierungspotenzial? Wenn ja, welches? (3 Punkte)
Bewertung:
Insgesamt scheinen die Schritte den GMP-Anforderungen und Anhang 1 zu entsprechen, wobei jede Klasse den spezifischen Anforderungen entsprechend verwendet wird.
Die kurze Türöffnung während des Transfers in die RABS kann ein potenzielles Risiko darstellen und erfordert eine sorgfältige Überwachung und Kontrolle.
(a) What characterizes an open, passive RABS?
(b) What characterizes an open isolator?
(c) When is underpressure used within isolators?
(d) How often / at what frequency should the leak test of an isolator glove be carried out?
(a) Was kennzeichnet eine offene, passive RABS?
Offene RABS: in der Barriere befinden sich Entlüftungsöffnungen, durch die Luft von A-Zone in B-Zone strömen kann
Passive RABS: Luftzufuhr durch an der Decke montierte HEPA-Filter
(b) Wodurch ist ein offener Isolator gekennzeichnet?
(c) Wann wird Unterdruck in Isolatoren verwendet?
Personenschutz
(d) Wie oft / in welcher Häufigkeit sollte die Dichtheitsprüfung eines Isolierhandschuhs durchgeführt werden?
vor jeder Benutzung
You want to transfer forceps into an isolator in which a product is currently being aseptically filled. A beta container is to be used for the transfer. Describe the process for transferring the forceps. (2 points)
Sie wollen eine Pinzette in einen Isolator umfüllen, in dem gerade ein Produkt aseptisch abgefüllt wird. Für den Transfer soll ein Beta-Behälter verwendet werden. Beschreiben Sie das Verfahren zur Überführung der Pinzette. (2 Punkte)
Dazu wird der Gegenstand in den Transferbehälter hinein gelegt und fest verschlossen. Dann werden Behälter und Gegenstand sterilisiert. Die äußere Behältertür (Beta-Port) wird mit der Außenseite der Durchreichetür (Alpha Port) so verbunden, dass unsterilen Seiten luftdicht eingeschossen werden. So kann der Transferbehälter gefahrlos innerhalb des Isolators geöffnet werden.
Preparation of equipment and primary packaging material (2 points)
(a) Which medium is used in a CIP process for the final rinse of a format part that is later used in an aseptic process?
(b) Name one way in which two silicone tubes can be aseptically connected.
(c) What process takes place for cartridges after washing before treatment in the hot air sterilization tunnel?
(d) What is the final process step of an automated stopper treatment?
Vorbereitung von Ausrüstung und Primärverpackungsmaterial (2 Punkte)
(a) Welches Medium wird in einem CIP-Prozess für die Endspülung eines Formatteils verwendet, das später in einem aseptischen Prozess eingesetzt wird?
Wasser für Injektionszwecke (WFI)
Schlauchflansch aus Edelstahl nach (SIP)
(aseptischer Verbinder)
(c) Welcher Prozess findet für Kartuschen nach dem Waschen vor der Behandlung im Heißluftsterilisationstunnel statt?
(d) Was ist der letzte Prozessschritt einer automatisierten Stopfenbehandlung?
Sterilisation
Aseptic filling (2.5 points)
(a) Name two dosing systems besides the peristaltic pump that are used for aseptic filling.
(b) What is the purpose of a stopper sorting bowl? Name two aspects.
(c) What needs to be considered when placing a lyophilization stopper following aseptic filling?
(a) Nennen Sie neben der Schlauchpumpe zwei Dosiersysteme, die für die aseptische Abfüllung verwendet werden.
Rotary piston pump - Drehkolbenpumpe
(Duale) Schlauchpumpe
Rollmembranpumpe
Endloskolbenpumpe
(b) Welchen Zweck erfüllt eine Stopfensortierschale? Nennen Sie zwei Aspekte.
Inspektion auf Verunreinigungen und Beschädigungen
Ausrichtung und Bereitstellung für den Einsetzprozess
(c) Was ist beim Anbringen eines Gefriertrocknungsstopfens nach der aseptischen Abfüllung zu beachten?
Gefriertrocknungs-Stopfen
nur leichtes Aufsetzen
Verschluss erst nach Gefriertrocknung
Media fill (3 points)
(a) What should be considered during a media fill with regard to personnel? Name two points.
(b) An SOP for aseptic formulation and filling of a liquid product specifies stirring for three hours as part of the aseptic batch formulation and storing the product at -20°C after filling into syringes. How do you take these specifications into account for a media fill?
(c) How often / with what frequency must a media fill be repeated after successful initial validation?
(a) Was ist bei media fill in Bezug auf das Personal zu beachten? Nennen Sie zwei Punkte.
es soll eine maximale Anzahl von Personen in den Routineprozess einbezogen werden
Aseptische Verhaltensweisen und Hygienemaßnahmen
(b) Eine Standardarbeitsanweisung für die aseptische Formulierung und Abfüllung eines flüssigen Produkts schreibt ein dreistündiges Rühren als Teil der aseptischen Chargenformulierung und die Lagerung des Produkts bei -20 °C nach der Abfüllung in Spritzen vor. Wie berücksichtigen Sie diese Vorgaben bei einem media fill?
Teilweises Trocknungsverfahren für Lyophilisate
Empfehlung FDA: unverschlossene Behältnisse einer teilweisen Evakuierung der Kammer in einer Weise ausgesetzt werden, die den Prozess simuliert
(c) Wie oft / mit welcher Häufigkeit muss media fill nach erfolgreicher Erstvalidierung wiederholt werden?
zwei mal jährlich pro Schicht und Prozess
Jeder Mitarbeiter, der routinemäßig mit aseptischen Prozessen zu tun hat, muss mindestens einmal pro Jahr mit seinem entsprechenden Tätigkeitsprofil an Medienfüllungen teilnehmen
An infusion bottle containing 1 liter of 0.9 % saline solution is to be produced using the blow-fill-seal process. Specify all production steps starting from extrusion to the finished, sterile product. (2.5 points + up to 1 bonus point)
Eine Infusionsflasche mit 1 Liter 0,9 %iger Kochsalzlösung soll im Blow-Fill-Seal-Verfahren hergestellt werden. Geben Sie alle Produktionsschritte von der Extrusion bis zum fertigen, sterilen Produkt an. (2,5 Punkte + bis zu 1 Bonuspunkt)
Extrusion
Formung
Füllen
Versiegeln
Kontrolle und Inspektion
Verpackung
(a) What is the main goal of hygienic design?
(b) Which stainless steel surface finishing process is used if an optimum surface finish is to be achieved? (1 point)
(a) Was ist das Hauptziel des Hygienedesigns?
Leichte Reinigbarkeit
Zuverlässige Sterilisierbarkeit
(b) Welches Verfahren der Oberflächenveredelung von Edelstahl wird angewandt, wenn eine optimale Oberflächengüte erreicht werden soll? (1 Punkt)
Elektropolieren
Design of a piping systems (2 points)
(a) Why should the arrangement of a pipeline shown below be avoided?
(b) Why is there a guideline value of L < 3 x D for the length of connection pieces/dead spaces in piping systems?
Entwurf eines Rohrleitungssystems (2 Punkte)
(a) Warum sollte die unten gezeigte Anordnung einer Rohrleitung vermieden werden?
(b) Warum gibt es einen Richtwert von L < 3 x D für die Länge von Verbindungsstücken/Toträumen in Rohrleitungssystemen?
Durch die Begrenzung wird versucht, das Risiko der Ansammlung von Verunreinigungen zu minimieren.
(a) What is the name of the static connection shown in the figure?
(b) The figure below shows a hygienic static connection with front-flush sealing. One of the requirements for hygienic static seals is that there should be the maximum contact pressure at the sealing point. Is this requirement fulfilled here? Please give a brief justification for your answer.
(c) In the figure below a sterile sampling valve with bellows coating is shown. Explain one aspect that may be critical to successful cleaning of all valve internal surfaces?
(d) How can rotational movements of stirrer shafts be hermetically sealed?
Hygienische Gestaltung von Anlagenteilen (3 Punkte)
(a) Wie heißt die in der Abbildung dargestellte statische Verbindung?
Flanschverbindung
(b) Die folgende Abbildung zeigt eine hygienische statische Verbindung mit frontbündiger Abdichtung. Eine der Anforderungen an hygienische statische Dichtungen ist, dass an der Dichtstelle der maximale Anpressdruck herrschen muss. Ist diese Anforderung hier erfüllt? Bitte begründen Sie Ihre Antwort kurz.
Ja, Dichtung ist im Bauteil fixiert
(c) In der Abbildung unten ist ein steriles Probenahmeventil mit Faltenbalgbeschichtung dargestellt. Erläutern Sie einen Aspekt, der für die erfolgreiche Reinigung aller Innenflächen des Ventils entscheidend sein kann?
Ventil kann demontiert werden
(d) Wie können die Drehbewegungen von Rührwellen hermetisch abgedichtet werden?
Einsatz von Magnetkupplungen
Sterility testing (3 points)
(a) How is sterility defined according to Ph. Eur.?
(b) What are the two sterility test types?
(c) An investigational medicinal product should be tested for sterility according to Ph. Eur. 2.6.1. The investigational medicinal product is eye drops. The batch size is 180. Using the following table from Ph. Eur. 2.6.1, state the minimum number of containers to be tested.
(a) Wie ist die Sterilität nach Ph. Eur. definiert?
(b) Welche zwei Arten von Sterilitätstests gibt es?
Membranfiltration oder direkte Beimpfung des Nährbodens und anschließende Bebrütung bei der entsprechenden Temperatur für mindestens 14 Tage
(c) Ein Prüfpräparat sollte gemäß Ph. Eur. auf Sterilität geprüft werden. 2.6.1. Bei dem Prüfpräparat handelt es sich um Augentropfen. Die Chargengröße beträgt 180. Verwenden Sie die folgende Tabelle aus Ph. Eur. 2.6.1 die Mindestanzahl der zu prüfenden Behältnisse an.
20
Plot a typical heat killing curve of microorganisms with a decimal reduction time of 1.5 min. Start with a bioburden of 106 and end the curve after 9 min. Note: Do not forget to label the axes and use logarithmic scale for the y-axis. (3 points)
Zeichnen Sie eine typische Hitzetötungskurve von Mikroorganismen mit einer dezimalen Reduktionszeit von 1,5 Minuten. Beginnen Sie mit einer Keimbelastung von 10^6 und beenden Sie die Kurve nach 9 Minuten. Hinweis: Vergessen Sie nicht, die Achsen zu beschriften und für die y-Achse eine logarithmische Skala zu verwenden. (3 Punkte)
(a) What does the SAL value describe?
(b) What is the probability of sterility achieved if the bioburden before sterilization is 20 cfu/ml in a 5 ml volume and sterilisation results in a 7 log reduction? (2.5 points)
(a) Was beschreibt der SAL-Wert?
Beschreibt die Wahrscheinlichkeit, dass ein einzelnes Behältnis nach dem Sterilisationsprozess nicht steril ist
(b) Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit der erreichten Sterilität, wenn die Keimbelastung vor der Sterilisation 20 cfu/ml in einem Volumen von 5 ml beträgt und die Sterilisation zu einer Reduzierung um 7 log führt? (2,5 Punkte)
N0 = 20*5 = 100
n = 7
P = (1-10^-7)^100 = 0,99999
(a) How are the F-value and the D-value related?
(b) For a given z-value of 10 °C, how does the D-value change if steam sterilisation is carried out at 120 °C (increased pressure, e.g. pressure cooker) instead of 100 °C (atmospheric pressure)?
(c) For a steam sterilisation process, the F0 value is 30 min. How can this value be interpreted? (3 points)
(a) Wie hängen der F-Wert und der D-Wert zusammen?
Der F-Wert (Sterilisationswert) ist direkt proportional zum D-Wert (dezimalen Reduktionszeit), was bedeutet, dass eine Zunahme des D-Werts zu einer proportionalen Zunahme des F-Werts führt.
(b) Wie ändert sich der D-Wert bei einem gegebenen z-Wert von 10 °C, wenn die Dampfsterilisation bei 120 °C (erhöhter Druck, z. B. Schnellkochtopf) statt bei 100 °C (atmosphärischer Druck) durchgeführt wird?
(c) Bei einem Dampfsterilisationsverfahren beträgt der F0-Wert 30 min. Wie kann dieser Wert interpretiert werden? (3 Punkte)
SAL-Wert von 10^-6 ist nach 30 Minuten erreicht
(a) By which process is most of the thermal energy transferred to the sterilisation load during steam sterilisation?
(b) DIN 58950 specifies for pure steam that the superheat must be below 5°C. Why is this specification important? (1.5 points)
(a) Durch welches Verfahren wird bei der Dampfsterilisation der größte Teil der Wärmeenergie auf das Sterilisiergut übertragen?
Mit Sattdampf wird die beste Energieübertragung erreicht, da keine Luft enthalten ist
(b) Die DIN 58950 schreibt für reinen Dampf vor, dass die Überhitzung unter 5°C liegen muss. Warum ist diese Vorschrift wichtig? (1,5 Punkte)
Diese Vorschrift ist wichtig, um die Qualität und Sicherheit des reinen Dampfes zu gewährleisten.
Überhitzter Dampf hat einige Nachteile
ungleichmäßige Erwärmung und Kondensation der Sterilisiergüter
höhere Temperaturen und längere Einwirkzeiten benötigt, um die gleiche Sterilisationswirkung zu erzielen
Korrosion -> Schäden und Ausfällen der Geräte
(a) Draw the pressure curve of a steam sterilisation process using fractionated vacuum for air elimination and a single vacuum phase for drying.
(b) How can sufficient air removal be verified / checked? Name one possible way to do this. (2 points)
(a) Zeichnen Sie die Druckkurve eines Dampfsterilisationsprozesses, bei dem fraktioniertes Vakuum zur Luftentfernung und eine einzige Vakuumphase zur Trocknung verwendet werden.
(b) Wie lässt sich eine ausreichende Entlüftung überprüfen/kontrollieren? Nennen Sie eine Möglichkeit, dies zu tun. (2 Punkte)
Bowie-Dick-Test
Glass bottles with WFI are to be terminally heat-sterilised by a hot water spray process. Describe the basic principle of the process, including how to prevent the glass bottles from bursting. (2 points)
Glasflaschen mit WFI sollen durch ein Heißwassersprühverfahren endgültig hitzesterilisiert werden. Beschreiben Sie das Grundprinzip des Verfahrens, einschließlich der Frage, wie das Bersten der Glasflaschen verhindert werden kann. (2 Punkte)
Schritte:
Reinigung mit WFI
Einsetzen in den Sterilisator
Besprühen der Glasflaschen mit heißem Wasser, das oft eine definierte Temperatur und Druck hat
How do the z-values for dry heat differ from those for steam sterilisation? Give a reason for the difference as well. (1 point)
Wie unterscheiden sich die z-Werte für trockene Hitze von denen für Dampfsterilisation? Geben Sie auch eine Begründung für diesen Unterschied. (1 Punkt)
z-Werte für trockene Hitze sind höher als für Dampfsterilisation
Mikroorganismen/Sporen sind unter trockenen Bedingungen hitzeresistenter (D-Werte sind bei gleicher Temperatur ca. 10 mal höher)
Hot air sterilization tunnel (1.5 points)
(a) Hot air sterilization tunnels are a transfer system for primary packaging materials. Between which cleanroom classes does the transfer take place?
(b) Why is there the highest pressure in the cooling zone?
Heißluftsterilisationstunnel (1,5 Punkte)
(a) Heißluftsterilisationstunnel sind ein Transfersystem für Primärpackmittel. Zwischen welchen Reinraumklassen findet der Transfer statt?
Normalerweise zwischen C und A
(b) Warum herrscht in der Kühlzone der höchste Druck?
Verhindern von Eindringen von Partikeln / Mikroorganismen vom Bereich der Glaswaschmaschine in den aseptischen Bereich
Gamma irradiation and gassing with ethylene oxide are often used for the sterilisation of entire pallets with consumables.
(a) What is the mechanism of action of gamma irradiation?
(b) Give a reason why gamma irradiation is preferred over electron irradiation for this application.
(c) Name one advantage and one disadvantage of gamma irradiation compared to sterilization with ethylene oxide.
(d) Give a reason why ethylene oxide is used for that application but not hydrogen peroxide. (2.5 points)
Die Gammabestrahlung und die Begasung mit Ethylenoxid werden häufig für die Sterilisation ganzer Paletten mit Verbrauchsgütern verwendet.
(a) Was ist der Wirkungsmechanismus der Gammabestrahlung?
Erzeugung von Gammastrahlung durch radioaktiven Zerfall von Kobalt-60
hat eine hohe Eindringtiefe in Materie
ionisierende Wirkung
(b) Nennen Sie einen Grund, warum die Gammabestrahlung der Elektronenbestrahlung für diese Anwendung vorzuziehen ist.
Hohe Durchdringungsfähigkeit
(c) Nennen Sie einen Vorteil und einen Nachteil der Gammabestrahlung im Vergleich zur Sterilisation mit Ethylenoxid.
Vorteil: Gammabestrahlung hinterlässt keine Rückstände
Nachteil: Nicht für alle Materialien geeignet und Problem des radioaktiven Abfalls
(d) Nennen Sie einen Grund, warum Ethylenoxid für diese Anwendung verwendet wird und nicht Wasserstoffperoxid. (2,5 Punkte)
sehr gutes Penetrationsvermögen im Gegensatz zu Wasserstoffperoxid
Sterile filtration (2 points)
(a) When may sterile filtration be used to sterilize a liquid medicinal product?
(b) As part of the validation of a sterile filtration process the bacterial challenge test (BCT) must be performed. How does it work? Note: the viability test does not need to be addressed.
Sterilfiltration (2 Punkte)
(a) Wann darf die Sterilfiltration zur Sterilisation eines flüssigen Arzneimittels verwendet werden?
wenn Sterilisation im Endbehältnis nicht möglich ist
(b) Im Rahmen der Validierung eines Sterilfiltrationsverfahrens muss der bakterielle Challenge-Test (BCT) durchgeführt werden. Wie funktioniert er? Hinweis: Der Lebensfähigkeitstest muss nicht durchgeführt werden.
Validierung der Sterilfiltration
Bakterieller Challenge-Test, BCT
- Vorläufig: Viabilitätstest (Brevundimonas diminuta), Untersuchung der potenziellen bakteriziden Wirkung der Produktlösung
- Filterrückhaltevermögen: Validierung der Rückhaltung von Mikroorganismen auf Membranfiltern (> 107 cfu/cm² Filterfläche)
- Die Testbedingungen simulieren die Prozessbedingungen unter ungünstigsten
Fallbedingungen (aktuelles Produkt, Filterelemente, Kontaktzeit Kontaktzeit, Druck, Temperatur)
- Akzeptanzkriterium: 100 % Rückhaltung, d. h. Sterilität nach Filtrierung
(a) List four different non-economic requirements that should be included in a URS for an autoclave.
(b) What should be considered when validating a steam sterilisation process with regard to loading?
(c) What is the general name of test strips with bacterial spores used to validate sterilization procedures?
(a) Nennen Sie vier verschiedene nicht-wirtschaftliche Anforderungen, die in eine URS für einen Autoklaven aufgenommen werden sollten.
Regulatorische Anforderungen
Qualitätsstandards und -richtlinien
Sicherheitsanforderungen
Umweltaspekte
(b) Was sollte bei der Validierung eines Dampfsterilisationsverfahrens im Hinblick auf die Beladung berücksichtigt werden?
(c) Wie lautet die allgemeine Bezeichnung von Teststreifen mit bakteriellen Sporen, die zur Validierung von Sterilisationsverfahren verwendet werden?
biologische Inndikatoren
A buffer is required for the aseptic formulation of a medicinal product which is not finally sterile-filterable. The buffer is prepared in cleanroom class D and subjected to germ-reducing filtration. For aseptic formulation in cleanroom class A, the sterile active substance is added directly to this buffer. Which two points are incorrect here? (2 points)
Für die aseptische Formulierung eines nicht endfiltrierbaren Arzneimittels wird ein Puffer benötigt. Der Puffer wird in der Reinraumklasse D hergestellt und einer keimreduzierenden Filtration unterzogen. Bei der aseptischen Formulierung in Reinraumklasse A wird der sterile Wirkstoff direkt in diesen Puffer gegeben. Welche beiden Punkte sind hier falsch? (2 Punkte)
Herstellung in der Reinraumklasse C?
eine zweite Filtration vom Puffer über einen weiteren sterilisierten Mikroorganismen-Rückhaltefilter unmittelbar vor der Abfüllung in Reinraumklasse A
Filtration in einen zuvor sterilisierten Behälter
State one activity/step in the aseptic manufacture of a pharmaceutical product carried out in clean room class B. (1 point)
Nennen Sie eine Tätigkeit/einen Schritt bei der aseptischen Herstellung eines pharmazeutischen Erzeugnisses, die/der in einem Reinraum der Klasse B durchgeführt wird. (1 Punkt)
Aseptisches Abfüllen von sterilen Flüssigkeiten
(a) Why is one of the principles of aseptic working that (as far as possible) no work should be done over the open product?
(b) During the media fill experiment, sterile forceps were made unsterile by touching a potentially contaminated surface, but were still used for handling sterile stoppers. Which principle of aseptic working was violated? (2 points)
(a) Warum gehört es zu den Grundsätzen des aseptischen Arbeitens, dass (so weit wie möglich) nicht über dem offenen Produkt gearbeitet werden sollte?
um Kontamination vom Produkt zu verhindern
(b) Während des Experiments zum Abfüllen von Medien wurde eine sterile Pinzette durch Berühren einer potenziell kontaminierten Oberfläche unsteril, wurde aber dennoch für die Handhabung steriler Stopfen verwendet. Gegen welchen Grundsatz des aseptischen Arbeitens wurde verstoßen? (2 Punkte)
Barrier systems (2 points)
(a) Which RABS type is shown in the figure below and what is the main difference to an isolator?
(b) How often / at what frequency should the leak test of an isolator glove be carried out?
a) Welcher RABS-Typ ist in der nachstehenden Abbildung dargestellt und worin besteht der Hauptunterschied zu einem Isolator?
passive, offene RABS
Bei RABS handelt es sich um eine physische Barriere, die den Arbeitsbereich des Prozesspersonals eingeschränkt, aber nicht vollständig abgeschlossen ist.
Im Gegensatz dazu handelt es sich bei einem Isolator um ein geschlossenes System, das den gesamten Prozessraum von der Umgebung isoliert.
(b) Wie oft / in welchen Abständen sollte die Dichtheitsprüfung eines Isolierhandschuhs durchgeführt werden?
(a) Describe the way to accomplish the transfer of sterilized rubber stoppers, which are present in a beta bag, into an isolator during operation.
(b) The stoppers are used to close vials. For this purpose, the stoppers are singularised and placed on the vials by means of pick & place. What is the principle of pick & place? (2 points)
(a) Beschreiben Sie, wie man sterilisierte Gummistopfen, die sich in einem Beta-Beutel befinden, während des Betriebs in einen Isolator überführt.
(b) Die Stöpsel werden zum Verschließen von Fläschchen verwendet. Zu diesem Zweck werden die Stöpsel vereinzelt und mittels Pick & Place auf die Fläschchen gesetzt. Was ist das Prinzip von Pick & Place? (2 Punkte)
Das Prinzip von Pick & Place ist eine automatisierte Methode, bei der ein System Objekte, in diesem Fall Stöpsel, aus einer Quelle (Pick) aufnimmt und dann an eine Zielposition (Place) platziert.
Preparation of equipment and primary packaging material (1.5 points)
(a) What is the riboflavin test used for?
(b) Which medium is used for the final rinse in the washing process of primary packaging materials?
(c) Why are syringes and cartridges siliconized?
Vorbereitung der Geräte und des Primärverpackungsmaterials (1,5 Punkte)
(a) Wofür wird der Riboflavintest verwendet?
Validierung
Riboflavintest (mindestens 2 mal): Kontamination der inneren Oberflächen mit einer Riboflavinlösung ->Trocknung -> CIP-Nachweis der erfolgreichen Reinigung mit UV-Lampe
(b) Welches Medium wird für die Endspülung beim Waschprozess von Primärpackmitteln verwendet?
WFI
(c) Warum werden Spritzen und Karpulen silikonisiert?
zur Minimierung von Losbrech- und Gleitkräften
(a) What is shown in the figure below?
(b) Why is fill by weight preferred for high-priced medicinal products?
(c) Why are two-hose and not single-hose peristaltic pumps usually used?
(d) In which cleanroom class must freeze-drying take place after aseptic filling?
(e) Why does Annex 1 specify that crimping must be separated from filling and stoppering?
(f) How are ampoules closed?
(g) How do you call the process for manufacturing infusion or parenteral nutrition bags?
(h) How is the plastic hose produced in the blow fill seal process?
Ausfüllen und beenden (4 Punkte)
(a) Was ist in der folgenden Abbildung dargestellt?
aseptischer Verbinder
(b) Warum wird bei hochpreisigen Arzneimitteln die Abfüllung nach Gewicht bevorzugt?
um Kosten zu reduzieren, Abfüllung nach Gewicht ist genauer
(c) Warum werden in der Regel Zwei-Schlauch- und nicht Ein-Schlauch-Peristaltikpumpen verwendet?
Zwei-Schlauch-Peristaltikpumpen haben zwei getrennte Schläuche, einen für den Flüssigkeitseinlass und einen für den Flüssigkeitsauslass.
bessere Sterilität, geringes Risiko für Kreuzkontaminationen, einfachere Reinigung
(d) In welcher Reinraumklasse muss die Gefriertrocknung nach der aseptischen Abfüllung erfolgen?
(e) Warum ist in Anhang 1 festgelegt, dass das Crimpen vom Füllen und Verschließen getrennt werden muss?
(f) Wie werden Ampullen verschlossen?
verschmolzen
(g) Wie wird das Verfahren zur Herstellung von Beuteln für Infusionen oder parenterale Ernährung genannt?
(h) Wie wird der Kunststoffschlauch im Blow-Fill-Seal-Verfahren hergestellt?
Schmelzen und Homogenisieren des Kunststoffgranulats in Extruder
Pressen des Flüssigkunststoffs durch eine Düse
-> Entstehung Schlauch
Which two data / parameters / documents must not be taken into account when releasing an aseptically manufactured product batch? (1 point)
Ο Manufacturing documentation / batch record
Ο Product quality review
Ο In-process controls
Ο Final quality controls
Ο Site master file
Ο Class A monitoring results
Ο Deviations connected to the batch
Ο Fulfillment of product specifications
Welche beiden Daten/Parameter/Dokumente dürfen bei der Freigabe einer aseptisch hergestellten Produktcharge nicht berücksichtigt werden? (1 Punkt)
Ο Herstellungsunterlagen / Chargenprotokoll
Ο Überprüfung der Produktqualität
Ο Prozessbegleitende Kontrollen
Ο Endgültige Qualitätskontrollen
Ο Standort-Stammdaten
Ο Ergebnisse der Klasse-A-Überwachung
Ο Abweichungen im Zusammenhang mit der Charge
Ο Erfüllung der Produktspezifikationen
Anwort:
Ergebnisse der Klasse-A-Überwachung
Standort-Stammdaten
Media Fill (2.5 points)
(a) What should be considered in a media fill with regard to personnel besides going for the maximum number of persons involved in the routine process? Name one additional point.
(b) An SOP for aseptic formulation and filling of a liquid product states that two excipients and WFI are added to the active ingredient for formulation, followed by stirring at 300 rpm for 30 min ± 10 min. How do you take these specifications into account for a media fill?
(c) Which number is missing in the following extract from Annex 1? “Process simulation tests should be performed as initial validation with ____ consecutive satisfactory simulation tests”.
(a) Was sollte bei einer Medienbesetzung in Bezug auf das Personal berücksichtigt werden, abgesehen davon, dass eine maximale Anzahl von Personen in den Routineprozess einbezogen werden sollte? Nennen Sie einen zusätzlichen Punkt.
(b) Eine SOP für die aseptische Formulierung und Abfüllung eines flüssigen Produkts besagt, dass dem Wirkstoff zur Formulierung zwei Hilfsstoffe und WFI zugesetzt werden, gefolgt von einem Rühren bei 300 rpm für 30 min ± 10 min. Wie berücksichtigen Sie diese Vorgaben für eine Medienabfüllung?
Schritte, wie man die Spezifikation für ein media-fill berücksichtigt
Vorbereitung des medium (Kulturmedium); Zugabe von Hilfsstoffen und WFI, rühren, Abfüllung unter aseptischen Bedingungen, Inkubation und Bewertung
(c) Welche Zahl fehlt im folgenden Auszug aus Anhang 1? "Prozesssimulationstests sollten als erste Validierung mit ____ aufeinanderfolgenden zufriedenstellenden Simulationstests durchgeführt werden".
drei
(a) Materials in contact with a pharmaceutical product should be smooth (low Ra value), easy to clean and inert. State two further requirements in addition to that.
(b) What is the guideline value for the Ra value of surfaces in contact with products in the pharmaceutical sector? (1.5 points)
(a) Materialien, die mit einem pharmazeutischen Produkt in Berührung kommen, sollten glatt (niedriger Ra-Wert), leicht zu reinigen und inert sein. Nennen Sie zwei weitere Anforderungen, die darüber hinaus gelten.
korrosionsbeständig
abrasionssicher, mechanisch stabil
alterungsstabil
nicht toxisch
(b) Welcher Richtwert gilt für den Ra-Wert von produktberührten Oberflächen im Pharmabereich? (1,5 Punkte)
Referenzwert: Ra ≤0,8 μm für produktberührte Oberflächen (ideal: Ra ≤ 0,5 μm)
Hygienic design of plant components (4 points)
(a) Which two aspects should be improved in this reducing piece? Note: the arrow indicates the direction of flow.
(b) Draw the compression of a front-flush seal with axial stop and label everything.
(c) The housing of which valve type is shown here?
(d) In the figure below you can see a valve for sterile sampling. The product chamber is on the left of the picture. How can it be ensured that the sealing point is also reliably cleaned and sterilised?
(a) Welche beiden Aspekte sollten bei diesem Reduzierstück verbessert werden? Hinweis: Der Pfeil zeigt die Fließrichtung an.
Vermeidung scharfkantiger Erweiterungen / Verengungen
L < 3 D
(b) Zeichnen Sie die Kompression einer frontbündigen Dichtung mit axialem Anschlag und beschriften Sie alles.
(c) Das Gehäuse welchen Ventiltyps ist hier dargestellt?
Membranventil (diaphragm valve)
(d) In der Abbildung unten ist ein Ventil für die sterile Probenahme zu sehen. Die Produktkammer befindet sich auf der linken Seite des Bildes. Wie kann sichergestellt werden, dass auch die Verschlussstelle zuverlässig gereinigt und sterilisiert wird?
(a) Why are reference germs required for sterility testing according to Ph. Eur. 2.6.1? Name the two purposes for which they are used.
(b) How is the evaluation of the sterility test performed?
(c) A batch of an aseptically filled liquid product (small volume parenteral) consists of 800 disposable syringes. How many syringes must be tested for sterility according to Ph. Eur. 2.6.1 (see table)?
(a) Warum sind für die Sterilitätsprüfung nach Ph. Eur. 2.6.1 Referenzkeime erforderlich? 2.6.1? Nennen Sie die beiden Zwecke, für die sie verwendet werden.
Test des Mediums: positives Wachstum der Referenzkeime
produktspezifische Eignungsprüfung: Inhibition des Wachstums der Referenzkeime durch Testsubstanz
(b) Wie wird die Auswertung der Sterilitätsprüfung durchgeführt?
(c) Eine Charge eines aseptisch abgefüllten flüssigen Produkts (kleinvolumige Parenteralia) besteht aus 800 Einwegspritzen. Wie viele Spritzen müssen auf Sterilität gemäß Ph. Eur. 2.6.1 geprüft werden (siehe Tabelle)?
(b) For a batch size of 1,500,000 containers, how many non-sterile containers would be expected if the SAL value present would be 10-5? (2 points)
(b) Bei einer Chargengröße von 1.500.000 Behältern wäre mit wie vielen nicht sterilen Behältern zu rechnen, wenn der vorhandene SAL-Wert 10-5 beträgt? (2 Punkte)
P = 0,99999
15 Behälter
1500000 - 100%
x - (100%-99,999%)
x = 15
For a sterilization process, the SAL value achieved is 1.8 * 10-11. What was the initial bacterial count N0 before sterilization if this SAL value was reached after a reduction by 13 log steps? (1 point)
Bei einem Sterilisationsverfahren wird ein SAL-Wert von 1,8 * 10-11 erreicht. Wie hoch war die Ausgangskeimzahl N0 vor der Sterilisation, wenn dieser SAL-Wert nach einer Reduktion um 13 log-Stufen erreicht wurde? (1 Punkt)
n = log10reduction, SAL = 1,8*10^-11 = Keimzahl nach der Sterilisation
logN0 = n + logN = 13 + log(1,8*10^-11) = 2,255272505
N0 = 180
The following data on heat-killing of a microorganism at a temperature of 125 °C are available to you:
(a) What D value at 125 °C results from the data?
(b) After what total time at 125 °C is a SAL of ≤ 10-6 achieved?
(c) Is the F0 value reached at the time point 13 min - below 13 min, - exactly 13 min or - above 13 min? Please justify your choice. (3 points)
Die folgenden Daten zur Abtötung eines Mikroorganismus durch Hitze bei einer Temperatur von 125 °C stehen Ihnen zur Verfügung:
(a) Welcher D-Wert bei 125 °C ergibt sich aus den Daten?
13 min
(b) Nach welcher Gesamtzeit bei 125 °C wird ein SAL von ≤ 10-6 erreicht?
N0 = 100.000.000
D = 13 Min
F = n*D
n = log (100.000.000/10^-6) = 14
F = 14*13 = 182 Min
(c) Wird der F0-Wert zum Zeitpunkt 13 min - unter 13 min, - genau 13 min oder - über 13 min erreicht? Bitte begründen Sie Ihre Wahl. (3 Punkte)
über 13 Minuten, da es 182 Minuten dauerte bis der SAL-Wert von 10^-6 erreicht wurde
(a) A mean z-value of 5.5 °C is usually assumed for vegetative microorganisms. What does this z value of 5.5 °C indicate?
(b) How are the F0 value and the SAL value related? (2 points)
(a) Für vegetative Mikroorganismen wird üblicherweise ein mittlerer z-Wert von 5,5 °C angenommen. Was sagt dieser z-Wert von 5,5 °C aus?
(b) Wie hängen der F0-Wert und der SAL-Wert zusammen? (2 Punkte)
(a) Explain the effect of air pockets within the sterilization load during steam sterilization.
(b) How is the pressure in an autoclave related to the amount of non-condensable gases in the autoclave chamber? (2 points)
(a) Erläutern Sie die Auswirkungen von Lufteinschlüssen in der Sterilisationsladung während der Dampfsterilisation.
Unzureichende Sterilisation
Risiko der Keimüberlebens
(b) Wie hängt der Druck in einem Autoklaven mit der Menge der nicht kondensierbaren Gase in der Autoklavenkammer zusammen? (2 Punkte)
(a) Describe the venting process of a steam sterilization process using the fractionated vacuum method.
(b) How is container bursting prevented in the hot water spray process? (2 points)
(a) Beschreiben Sie den Entlüftungsvorgang bei einem Dampfsterilisationsverfahren nach der fraktionierten Vakuummethode.
Vor-Vakuum (die Luft wird abgesaugt)
Dampfzufuhr (->gleichmäßige wirksame Sterilisation)
Zwischenentlüftung = fraktionierende Vakuumphase ( Entfehrnung der nichtkondensierbaren Gase)
Vorgang wird mehrmals wiederholt !!!
Abschluss der Sterilisation ( Dampf wird abgelassen -> Normaldruck)
(b) Wie wird das Bersten von Behältern beim Heißwassersprühverfahren verhindert? (2 Punkte)
Dry heat sterilization (2.5 points)
(a) What can be criticized about the loading of this hot air sterilization oven?
(b) For depyrogenation, hot air sterilization tunnels must be operated at over 220 °C according to the pharmacopoeia. The z value for depyrogenation is around 50 °C. What does this mean when you compare the required process time at 320 °C and 220 °C?
(c) Which zone of a hot air sterilization tunnel has the lowest ambient pressure?
(a) Was ist an der Beladung dieses Heißluftsterilisationsofens zu kritisieren?
die Luft kann nicht frei zirkulieren
(b) Für die Entpyrogenisierung müssen die Heißluftsterilisationstunnel bei über 220 °C gemäß dem Arzneibuch betrieben werden. Der z-Wert für die Entpyrogenisierung liegt bei 50 °C. Was bedeutet dies, wenn Sie die erforderliche Prozesszeit bei 320 °C und 220 °C vergleichen?
D-Wert wird um den Faktor 20 kleiner bei 320°C
(c) Welche Zone eines Heißluftsterilisationstunnels hat den niedrigsten Umgebungsdruck?
Einlaufzone
(a) Which type of electromagnetic radiation used for sterilization has the highest frequency?
(b) Name one disadvantage of electron irradiation over gamma irradiation.
(c) In which unit do you specify the dose for radiation sterilization?
(a) Welche Art von elektromagnetischer Strahlung, die zur Sterilisation verwendet wird, hat die höchste Frequenz?
Gamma-Bestrahlung
(b) Nennen Sie einen Nachteil der Elektronenbestrahlung gegenüber der Gammastrahlung.
begrenzte Durchdringlichkeit
(c) In welcher Einheit geben Sie die Dosis für die Strahlensterilisation an?
1 Gray= 1 Gy
Gas sterilization (2 points)
(a) What steps are needed to biodecontaminate an isolator with hydrogen peroxide?
(b) Why should condensation of H2O2 be prevented if possible?
(a) Welche Schritte sind erforderlich, um einen Isolator mit Wasserstoffperoxid zu biodekontaminieren?
(b) Warum sollte die Kondensation von H2O2 nach Möglichkeit verhindert werden?
Hochgradig korrosiv
(b) How is possible product loss during sterile filtration investigated?
Befindet sich der Druck unterhalb eines bestimmten Grenzwertes (je nach Benetzungsflüssigkeit ist dieser entweder eine Angabe des Filterherstellers oder er wurde produkt-spezifisch im Rahmen der Filtervalidierung ermittelt), ist dies ein Anzeichen dafür, dass der Filter nicht mehr korrekt arbeitet.
(b) Wie wird ein möglicher Produktverlust bei der Sterilfiltration untersucht?
Produktverlust, d.h. Konzentrationsänderung durch Sterilfiltration -> Gehaltsbestimmung vor und nach der Sterilfiltration. Berechnung der Wiederfindung
Validation of sterilization processes (2 points)
(a) How do you call the release of terminally sterilized products without batch-related sterility testing, based solely on the measurement of physical process parameters?
(b) What is checked during the OQ of a steam sterilizer?
(c) What is the acceptance criterion for the Bacterial Challenge Test (BCT) that must be performed as part of the validation of a sterile filtration process?
(a) Wie nennt man die Freigabe von endsterilisierten Produkten ohne chargenbezogene Sterilitätsprüfung, die allein auf der Messung physikalischer Prozessparameter beruht?
Parametrische Freigabe
(b) Was wird bei der OQ eines Dampfsterilisators geprüft?
Überprüfung der grundlegenden Funktionen der Ausrüstung im Arbeitsbereich einschließlich der Kammerintegrität (Druck- und Vakuumtest)
Verfahrensentwicklung auf Grundlage relevanter Belastungen
Optimierung der Dampfdurchdringung, Entlüftung usw.
(c) Was ist das Akzeptanzkriterium für den Bacterial Challenge Test (BCT), der im Rahmen der Validierung eines Sterilfiltrationsprozesses durchgeführt werden muss?
Akzeptanzkriterium: 100 % Rückhaltung, d. h. Sterilität nach Filtrierung
(a) Which prerequisite must be fulfilled for an aqueous product / drug to be aseptically prepared in the first place?
(a) Welche Voraussetzung muss erfüllt sein, damit ein wässriges Produkt / Arzneimittel überhaupt aseptisch zubereitet werden kann?
sterile Umgebung (evlt hitzeresistent)
(b) Die Bedingung aus (a) ist gegeben und ein Arzneimittel soll aseptisch zubereitet werden. Es kann jedoch nicht steril gefiltert werden. Wie sieht in diesem Fall das aseptische Herstellungsverfahren aus? (2 Punkte)
Das AM wird unter streng aseptischen Bedingungen hergestellt und in bereits sterile Behältnisse abgefüllt. (evtl Dampfsterilisation)
In preparation for aseptic filling of a drug product, the formulation is usually first subjected to germ-reducing filtration and then finally to sterile filtration in class A.
(a) What is the minimum cleanroom class in which the preparation must take place?
(b) Give two reasons why additional germ-reducing filtration is carried out. (1.5 points)
Zur Vorbereitung der aseptischen Abfüllung eines Arzneimittels wird die Formulierung in der Regel zunächst einer keimreduzierenden Filtration und anschließend einer Sterilfiltration der Klasse A unterzogen.
(a) Welches ist die Mindestreinraumklasse, in der die Zubereitung erfolgen muss?
C
(b) Nennen Sie zwei Gründe, warum eine zusätzliche keimreduzierende Filtration durchgeführt wird. (1,5 Punkte)
Aufgrund der möglichen zusätzlichen Risiken (um Sterilität zu gewährleisten)
State two principles of aseptic work in addition to slow, controlled movements, and briefly indicate in each case what the consequences of not following the principle would be for the production environment or process. (2 points)
Nennen Sie zwei Grundsätze des aseptischen Arbeitens, die über langsame, kontrollierte Bewegungen hinausgehen, und geben Sie jeweils kurz an, welche Folgen die Nichtbeachtung des Grundsatzes für die Produktionsumgebung oder den Prozess hätte. (2 Punkte)
Bei Nichtbeachtung -> Kontamination
(a) From what can it be determined that the RABS shown is an open, active RABS?
(b) Which GMP clean room class is required as the background environment if aseptic production takes place in this RABS? (1.5 points)
(a) Woraus lässt sich ableiten, dass es sich bei der abgebildeten RABS um eine offene, aktive RABS handelt?
in der Barriere befinden sich Entlüftungsöffnungen, durch die Luft von A-Zone in B-Zone strömen kann
integrierte HEPA-gefilterte Luftzufuhr
(b) Welche GMP-Reinraumklasse ist als Hintergrundumgebung erforderlich, wenn in dieser RABS eine aseptische Produktion stattfindet? (1,5 Punkte)
B
What is the leak test procedure for an isolator glove (in addition to the visual inspection)? (1 point)
Wie wird die Dichtheitsprüfung eines Isolierhandschuhs durchgeführt (zusätzlich zur Sichtprüfung)? (1 Punkt)
(a) Which two transfer technologies are best suited for transferring crimping pliers into an isolator during operation?
(b) E-beam tunnels are one of the technologies used to transfer pre-sterilized prefilled syringes in tubs to the filling area (class A). How is the ingress of germs from the loading area (insertion of the still film-wrapped tubs) into the filling area (Class A) prevented? (2 points)
(a) Welche beiden Transfertechnologien eignen sich am besten für den Transfer von Quetschzangen in einen Isolator während des Betriebs?
Glove-Bag-Transfersysteme:
Funktionsweise: Diese Systeme verwenden flexible Handschuhe (Glove Bags), die mit dem Isolator verbunden sind. Die Handschuhe erlauben den Bedienern, ihre Hände in den Isolator zu stecken, ohne die Barriere zu durchbrechen.
RTP (Rapid Transfer Port)-Systeme:
Funktionsweise: RTP-Systeme bestehen aus zwei miteinander verriegelbaren Ports, einem im Isolator und einem außerhalb. Diese Ports können während des Betriebs miteinander verbunden werden, um Materialien in den Isolator zu transferieren.
(b) E-Beam-Tunnel sind eine der Technologien, mit denen vorsterilisierte, vorgefüllte Spritzen in Bechern in den Abfüllbereich (Klasse A) transferiert werden. Wie wird das Eindringen von Keimen aus dem Beladebereich (Einbringen der noch folienverpackten Becher) in den Abfüllbereich (Klasse A) verhindert? (2 Punkte)
Oberflächensterilisation (Spritzen-/Flaschenwannen)
(a) What is measured to monitor CIP processes?
(b) Sterile couplings are used for single-use systems. What is their purpose?
(c) In addition to the glass body, which parts of a finished syringe are also siliconized?
Vorbereitung der Ausrüstung und des Primärverpackungsmaterials (2 Punkte)
(a) Was wird zur Überwachung von CIP-Prozessen gemessen?
Reinigungsmittelkonzentration
Temperatur
(b) Sterilkupplungen werden für Einwegsysteme verwendet. Welchen Zweck erfüllen sie?
Vermeidung von Kreuzkontamination
(c) Welche Teile einer fertigen Spritze werden außer dem Glaskörper noch silikonisiert?
Kolbenstopfen
Aseptic filling (2 points)
(a) What is controlled fully automatically during aseptic filling? Name two aspects.
(b) Why are cartridges always filled to the top?
(c) What is the name of the illustrated dosing system?
(a) Was wird bei der aseptischen Abfüllung vollautomatisch kontrolliert? Nennen Sie zwei Aspekte.
Volumen und Druck
(b) Warum werden die Kartuschen immer bis zum Rand gefüllt?
Befüllung bis zum Rand (100%) zum Ausschluss von Lufteinschlüssen/Blasen
(c) Wie heißt das abgebildete Dosiersystem?
Zwei-Kammer-Technologie
Blow fill seal (1.5 points)
(a) Which step of the blow-fill-seal process is the most critical step for the integrity of the container? In addition, provide a brief justification.
(b) Name one advantage of the blow-fill-seal process over traditional filling in glass containers besides the exclusion of glass breakage.
(a) Welcher Schritt des Blow-Fill-Seal-Verfahrens ist der kritischste Schritt für die Integrität des Behälters? Geben Sie zusätzlich eine kurze Begründung.
Im Blow-Fill-Seal (BFS)-Verfahren ist der Schritt des Formens (Blow) der kritischste Schritt für die Integrität des Behälters.
Fehler oder Unregelmäßigkeiten in diesem Schritt könnten zu Schwächen in der Behälterstruktur führen, was wiederum die Dichtheit und Stabilität des Behälters beeinträchtigen könnte.
(b) Nennen Sie einen Vorteil des Blow-Fill-Seal-Verfahrens gegenüber der herkömmlichen Befüllung von Glasbehältern außer dem Ausschluss von Glasbruch.
Sehr hohe Prozess- und Produktsicherheit (keine Transportwege, Sterilisation der Behälter)
flexible Gestaltung von Behältern
A parenteral product was aseptically filled into glass vials and sealed with a stopper and crimp cap. The product is then visually inspected. What is checked during this inspection process? Name two points. (1 point)
Ein parenterales Produkt wurde aseptisch in Glasfläschchen abgefüllt und mit einem Stopfen und einer Bördelkappe verschlossen. Anschließend wird das Produkt einer Sichtprüfung unterzogen. Was wird bei dieser Inspektion geprüft? Nennen Sie zwei Punkte. (1 Punkt)
Partikel und Fremdkörper
Undichtigkeit oder Risse
(a) In which documents is the execution of a media fill specified?
(b) How often / with what frequency must a media fill be repeated after successful initial validation?
(c) An SOP for aseptic formulation and filling of a product requires that the product is freeze-dried and nitrogen is applied for inertisation before closing the stopper after freeze-drying. How do you take these process steps into account for a media fill?
(a) In welchen Dokumenten ist die Durchführung einer Medienbefüllung festgelegt?
SOP für Herstellung und Medienabfüllplan
(b) Wie oft / mit welcher Häufigkeit muss eine Medienbefüllung nach erfolgreicher Erstvalidierung wiederholt werden?
zwei mal Jährlich pro Schicht und Prozess
(c) Eine SOP für die aseptische Formulierung und Abfüllung eines Produkts schreibt vor, dass das Produkt gefriergetrocknet wird und vor dem Verschließen des Stopfens nach der Gefriertrocknung Stickstoff zur Inertisierung aufgebracht wird. Wie berücksichtigen Sie diese Prozessschritte bei einer Medienabfüllung?
(a) How must surfaces be designed so that they can be certified as hygienic? Name two different aspects in addition to a suitable Ra value.
(b) Which stainless steel surface finishing process is used if an optimum surface finish is to be achieved? (1.5 points)
(a) Wie müssen Oberflächen gestaltet sein, damit sie als hygienisch zertifiziert werden können? Nennen Sie zwei verschiedene Aspekte neben einem geeigneten Ra-Wert.
Inert gegenüber Produkt und Reinigungsmittel
Korrosionsbeständig
Abrasionssicher
(b) Welches Verfahren der Oberflächenveredelung von Edelstahl wird eingesetzt, wenn eine optimale Oberflächengüte erreicht werden soll? (1,5 Punkte)
Name two positive and additionally one negative aspect regarding the compression of the seal shown. (1.5 points)
Nennen Sie zwei positive und zusätzlich einen negativen Aspekt in Bezug auf die Kompression der abgebildeten Dichtung.
Positiv:
● Axialer Anschlag vorhanden
● Dehnungsraum vorhanden
● Dichtung in Nut
Negativ:
● Keine frontbündige Abdichtung
● Nicht spaltfrei
● Höchster Anpressdruck nicht direkt am mediumberührten Rand
● keine Zentrierung der beiden Metallteile
(a) Why is there the rule L < 3 * D in piping systems or what does this rule say?
(b) What is the most important criterion for the design of vessels / tanks that is definitely fulfilled for the reactor shown below? (1.5 points)
(a) Warum gibt es in Rohrleitungssystemen die Regel L < 3 * D bzw. was besagt diese Regel?
der Abstand (L) zwischen zwei aufeinanderfolgenden Rohrbögen in einer Rohrleitung sollte nicht größer sein als das Dreifache des Rohrdurchmessers (D).
Diese Regel soll sicherstellen, dass der Durchfluss in der Rohrleitung effizient und ohne unnötige Strömungsbehinderungen erfolgt.
(b) Welches ist das wichtigste Kriterium für die Auslegung von Behältern / Tanks, das bei dem unten gezeigten Reaktor sicher erfüllt ist? (1,5 Punkte)
selbstentleerend
What is the difference between a double mechanical seal and a single mechanical seal? (1 point)
Was ist der Unterschied zwischen einer doppelten Gleitringdichtung und einer einfachen Gleitringdichtung? (1 Punkt)
doppelte Gleitringdichtung
doppelte Abdichtung
zwei Gleitring-/Gegenringpaare mit dazwischen liegender Spülkammer mit sterilem Sperrmedium
einfache Gleitringdichtung
einfache Abdichtung
nur ein Gleitring-/Gegenringpaar, keine Spülkammer
(b) The culture medium plays a central role in sterility testing. Which two microbiological tests must be performed on each batch of culture media?
(c) An infusion solution (large volume parenteral) is to be tested for sterility according to Ph. Eur. 2.6.1. The filling volume per container is 250 ml. Using the following table from Ph. Eur. 2.6.1, indicate the minimum volume per container that must be used for sterility testing
Es werden maximal 20 Einheiten getestet. Chargengröße beliebig.
(b) Der Nährboden spielt eine zentrale Rolle bei der Sterilitätsprüfung. Welche beiden mikrobiologischen Tests müssen bei jeder Charge von Nährmedien durchgeführt werden?
positives Wachstum der referenzkeime
Produktspezifische Eignungsprüfung
(c) Eine Infusionslösung (großvolumige Parenteralia) soll auf Sterilität gemäß Ph. Eur. 2.6.1. Das Füllvolumen pro Behälter beträgt 250 ml. Geben Sie anhand der folgenden Tabelle aus Ph. Eur. 2.6.1 das Mindestvolumen pro Behältnis an, das für die Sterilitätsprüfung verwendet werden muss
20ml
What is the acceptance criterion for the SAL value of a pharmaceutical steam sterilization process? (1 point)
Welches ist das Akzeptanzkriterium für den SAL-Wert eines pharmazeutischen Dampfsterilisationsprozesses? (1 Punkt)
10^-6
For a sterilization process, the SAL value is 3 * 10-2. What is the resulting probability of sterility in percent? (1 point)
Für ein Sterilisationsverfahren beträgt der SAL-Wert 3 * 10-2. Wie hoch ist die resultierende Sterilitätswahrscheinlichkeit in Prozent? (1 Punkt)
P = 1 - 0,03 = 0,97
The following diagram shows the killing curve of a microorganism (z = 5 °C) at a temperature of 121 °C.
(a) Which D value at 121 °C results from the diagram?
(b) What is the D value at a temperature of 131 °C? (2 points)
Das folgende Diagramm zeigt die Abtötungskurve eines Mikroorganismus (z = 5 °C) bei einer Temperatur von 121 °C.
(a) Welcher D-Wert bei 121 °C ergibt sich aus dem Diagramm?
F = 8 Min, n = 4
D = 8/4 = 2 Min
(b) Wie hoch ist der D-Wert bei einer Temperatur von 131 °C? (2 Punkte)
What role does the bioburden of the sterilization items play in the design of a sterilization process? (1 point)
Welche Rolle spielt die Keimbelastung des Sterilisiergutes bei der Gestaltung eines Sterilisationsprozesses? (1 Punkt)
je nach Art der Mikroorganismen -> Art des Sterilisationsverfahren
Die Keimbelastung beeinflusst die notwendige Expositionszeit und -temperatur für die Sterilisation
Die Kenntnis der Keimbelastung ist entscheidend für die Validierung des Sterilisationsprozesses.
A suitable sterilization process is to be selected for the sterilization of a new aqueous pharmaceutical product. The product is sterile-filterable. Other sterilization processes have not yet been tested for their suitability. Describe how, following the guidelines of the EMA, the selection of the process has to be done. (2 points)
Für die Sterilisation eines neuen wässrigen pharmazeutischen Produkts soll ein geeignetes Sterilisationsverfahren ausgewählt werden. Das Produkt ist steril-filtrierbar. Andere Sterilisationsverfahren sind noch nicht auf ihre Eignung geprüft worden. Beschreiben Sie, wie die Auswahl des Verfahrens nach den Richtlinien der EMA zu erfolgen hat. (2 Punkte)
(a) Why is there a limit for non-condensable gases for pharmaceutical pure steam?
(b) What is the key advantage of using saturated steam compared to superheated steam? (2 points)
(a) Warum gibt es für pharmazeutischen Reindampf einen Grenzwert für nicht kondensierbare Gase?
diese Gase können die Qualität und Wirksamkeit des Reindampfs beeinträchtigen -> schlechtere Dampfdurchdringlichkeit und Wärmeübergang
(b) Was ist der Hauptvorteil der Verwendung von gesättigtem Dampf im Vergleich zu überhitztem Dampf? (2 Punkte)
Sattdampf hat eine bessere Wärmeübertragung als überhitzter Dampf.
F value (1 point) Make the appropriate additions in the fields highlighted in gray.
F-Wert (1 Punkt) Ergänzen Sie die grau unterlegten Felder entsprechend.
kleiner
F = n*D -> n = F/D -> n = 5
For a steam sterilization process at 125°C, an F0 value of 30 min is achieved. How is the achieved F0 value of 30 min to be interpreted? (1 point)
Bei einem Dampfsterilisationsprozess bei 125°C wird ein F0-Wert von 30 min erreicht. Wie ist der erreichte F0-Wert von 30 min zu interpretieren? (1 Punkt)
Effektivität eines Sterilisationsverfahrens beträgt 30 Minuten bei 121°C bis der SAL-Wert von 10^-6 erreicht ist.
(a) Which principle is used for air removal in the autoclave shown?
(b) For what kind of sterilization items are counterpressure autoclaves used and how is the counterpressure generated? (2 points)
(a) Nach welchem Prinzip erfolgt die Entlüftung in dem abgebildeten Autoklaven?
Luftabscheider stellt kälteste Stelle dar; hier Gravitationsverfahren, d. h. kalte Luft (schwerer als Dampf) wird vollständig durch Dampf über Strömungsleitung verdrängt
(b) Für welche Art von Sterilisationsgut werden Gegendruckautoklaven verwendet und wie wird der Gegendruck erzeugt?
Anwendung für empfindliche Materialien, typisch für Flüssigkeiten
Anwendung für Verschlossene Gefäße
Der Gegendruck wird durch Zugabe von Dampf oder einem anderen inerten Gas erzeugt
Gegendruck wird mittels steriler Druckluft erzeugt
Gegendruck-Autoklaven
Kontinuierliche Dampfsterilisatoren
In der Regel Gegendrucksysteme
In a pharmaceutical plant, a hot air sterilization tunnel is used to sterilize glass cartridges.
(a) In addition to sterilization, what two purposes are met by treatment in the hot air sterilization tunnel?
(b) Give a common operating temperature for the sterilization zone.
(c) Which zone of the hot air sterilization tunnel has the highest ambient pressure? (2 points)
In einer pharmazeutischen Anlage wird ein Heißluftsterilisationstunnel zur Sterilisation von Glaskarpulen verwendet.
(a) Welchen beiden Zwecken dient die Behandlung im Heißluftsterilisationstunnel außer der Sterilisation?
Depyrogenisierung und Einbrennen von Silikonöl
(b) Geben Sie eine allgemeine Betriebstemperatur für die Sterilisationszone an.
300 – 350 °C
(c) In welchem Bereich des Heißluftsterilisationstunnels herrscht der höchste Umgebungsdruck? (2 Punkte)
Kühlzone (nach dieser folgt Klasse A mit noch höherem Druck)
(a) Which two irradiation methods are described in Annex 12 of the GMP guide and are thus applicable for terminal radiation sterilization?
(b) Irradiation is also used for sterile transfer, among other things. Give a specific example of use.
(a) Welche beiden Bestrahlungsmethoden werden in Anhang 12 des GMP-Leitfadens beschrieben und sind somit für die terminale Strahlensterilisation geeignet?
Eektronenbestrahlung
Gammastrahlung
(b) Die Bestrahlung wird u.a. auch für den sterilen Transfer verwendet. Nennen Sie ein konkretes Anwendungsbeispiel.
Lebensmittelindustrie
Chemical sterilization (1 point)
(a) What is the advantage of gas sterilization with hydrogen peroxide, which operates below the saturation concentration of H2O2 and thus without microcondensation?
(b) Peracetic acid can also be used for gas sterilization. Give one reason why hydrogen peroxide is preferred over peracetic acid.
(a) Welchen Vorteil hat die Gassterilisation mit Wasserstoffperoxid, die unterhalb der Sättigungskonzentration von H2O2 und damit ohne Mikrokondensation arbeitet?
Umweltfreundlich ( Abfallprodukte Wasser und Sauerstoff)
(b) Auch Peressigsäure kann für die Gassterilisation verwendet werden. Nennen Sie einen Grund, warum Wasserstoffperoxid der Peressigsäure vorzuziehen ist.
Peressigsäure hat starke Reizwirkung, Wasserstoffperoxid nicht, ist umweltfreundlicher
(a) How is the bubble point of a sterile filter related to the pore diameter?
(b) In preparation for aseptic filling of a drug product, the drug is usually first subjected to germ-reducing filtration and then finally to sterile filtration in class A. Give two reasons why an additional germ-reducing filtration is carried out.
(a) Wie hängt der Blasenpunkt eines Sterilfilters mit dem Porendurchmesser zusammen?
kleinere Poren -> höherer Blasenpunkt
(b) Bei der Vorbereitung der aseptischen Abfüllung eines Arzneimittels wird das Arzneimittel in der Regel zunächst einer keimreduzierenden Filtration und anschließend einer Sterilfiltration der Klasse A unterzogen. Nennen Sie zwei Gründe, warum eine zusätzliche keimreduzierende Filtration durchgeführt wird.
um Partikel oder größere Verunreinigungen zu entfernen
möglische Kontaminationen, die während der Vorbereitung auftreten können, zu minimieren
Validation of sterilization processes (1.5 points)
(a) List four different non-economic requirements that should be included in a user requirement specification for an autoclave.
(b) What must be considered in the PQ of a steam sterilization process with regard to loading - in addition to the loading schemes of routine production?
(a) Nennen Sie vier verschiedene nicht-wirtschaftliche Anforderungen, die in ein Lastenheft für einen Autoklaven aufgenommen werden sollten.
Validierung und Dokumentation
Qualitätssicherung und Konformität
(b) Was muss in der PQ eines Dampfsterilisationsprozesses in Bezug auf die Beladung - zusätzlich zu den Beladungsschemata der Routineproduktion - berücksichtigt werden?
Berücksichtigung der Worst-Case-Fälle
Give two reasons why, in critical cleanroom classes, cleanroom personnel should make only slow, controlled movements? (1 point)
Nennen Sie zwei Gründe, warum das Reinraumpersonal in kritischen Reinraumklassen nur langsame, kontrollierte Bewegungen ausführen sollte? (1 Punkt)
Sterile drugs can be manufactured either by terminal sterilization or aseptic processing. In this context, complete the missing information in each of the following excerpts from Annex 1 of the GMP guide. (1.5 points)
Terminally sterilised products:
28. Preparation of components and most products should be done in at least a grade ____ environment […].
29. Filling of products for terminal sterilisation should be carried out in at least a grade ____ environment.
Aseptic preparation:
32. Preparation of solutions which are to be sterile filtered during the process should be done in a grade ____ environment
33. Handling and filling of aseptically prepared products should be done in a grade A environment […].
Sterile Arzneimittel können entweder durch terminale Sterilisation oder durch aseptische Verarbeitung hergestellt werden. Ergänzen Sie in diesem Zusammenhang die fehlenden Informationen in jedem der folgenden Auszüge aus Anhang 1 des GMP-Leitfadens. (1,5 Punkte)
Endgültig sterilisierte Produkte:
28. Die Aufbereitung der Komponenten und der meisten Produkte sollte zumindest in einer Umgebung der Klasse __D_ erfolgen [...].
29. Die Abfüllung von Produkten für die terminale Sterilisation sollte mindestens in einer Umgebung der Klasse __C_ erfolgen.
Aseptische Aufbereitung:
32. Die Zubereitung von Lösungen, die während des Prozesses steril filtriert werden sollen, sollte in einer Umgebung der Klasse __C__ erfolgen.
33. Die Handhabung und Abfüllung von aseptisch aufbereiteten Produkten sollte in einer Umgebung der Klasse A erfolgen [...].
Annex 1 of the GMP guideline contains the following remark on the purpose of cleanroom class B: "For aseptic preparation and filling, this is the background environment for the grade A zone." When is a Class B cleanroom not required? List two possibilities. (1 point)
Anhang 1 des GMP-Leitfadens enthält folgende Bemerkung zum Zweck der Reinraumklasse B: "Für die aseptische Zubereitung und Abfüllung ist dies die Hintergrundumgebung für den Bereich der Klasse A." Wann ist ein Reinraum der Klasse B nicht erforderlich? Nennen Sie zwei Möglichkeiten. (1 Punkt)
bei Verwendung von Isolatoren
wenn das Endprodukt einer Sterilisation unterzogen wird
(a) Which RABS type is shown in the figure?
(b) Give two differences between a product protection isolator and a personal protection isolator (for handling a non-sterile toxic product).
(a) Welcher RABS-Typ ist in der Abbildung dargestellt?
offene, aktive RABS
(b) Nennen Sie zwei Unterschiede zwischen einem Produktschutzisolator und einem Personenschutzisolator (für den Umgang mit einem nicht sterilen toxischen Produkt).
Produktionsisolator
Betrieb bei Überdruck
Vollständig sterilisierbar (H2O2- Dekontamination)
Personenschutz-Isolator oder "Containment-Isolator" für Handhabung von giftigen/hochaktiven Produkten
Abluftgeschützt
Sprühreinigung (CIP)
Unterdruckbetrieb
Barrier systems (2.5 points)
(a) RABS and isolators are operated by glove/sleeve systems. What checks/tests must be performed on the gloves before usage?
(b) Describe the principle of a transfer into an isolator during operation using a decontamination airlock.
(c) Indicate one way in which a continuous transfer of material can be made out of an isolator?
(a) RABS und Isolatoren werden mit Handschuhen/Ärmeln bedient. Welche Kontrollen/Tests müssen an den Handschuhen vor der Benutzung durchgeführt werden?
(b) Beschreiben Sie das Prinzip eines Transfers in einen Isolator während des Betriebs unter Verwendung einer Dekontaminationsschleuse.
Dekontamination der Schleuse
Verschluss der äußeren Tür
Öffnen der inneren Tür
Transfer der Materialien
Verschluss der inneren Tür
Dekontamination der Schleuse (optional)
(c) Geben Sie eine Möglichkeit an, wie ein kontinuierlicher Materialtransfer aus einem Isolator heraus erfolgen kann.
Dekontaminationsluftschleuse/Transferluke
(a) Which medium is used for final rinse during CIP of equipment used for aseptic processes?
(b) Which test is performed in the pharmaceutical sector for the validation of CIP processes?
(c) When in the course of the process does siliconization of glass syringes take place?
(d) Name one disadvantage that oily siliconization has compared to baked-on siliconization.
(e) For which pharmaceutical products is the final drying of the stoppers after automatic stopper treatment of particular importance?
(a) Welches Medium wird für die abschließende Spülung bei der CIP-Aufbereitung von Anlagen für aseptische Prozesse verwendet?
Endspülung mit WFI
(b) Welcher Test wird im pharmazeutischen Bereich zur Validierung von CIP-Prozessen durchgeführt?
Riboflavintest (mindestens 2 mal): Kontamination der inneren Oberflächen mit einer Riboflavinlösung -> Trocknung -> CIP-Nachweis der erfolgreichen Reinigung mit UV-Lampe
(c) Wann findet im Verlauf des Prozesses die Silikonisierung von Glasspritzen statt?
vor der Heissluftsterilisation
(d) Nennen Sie einen Nachteil, den die ölige Silikonisierung im Vergleich zur Einbrennsilikonisierung hat.
Wischtechnik-> dicke Silikonschicht ( bei Einbrennsilikonisierung-> Bildung dauerhaften dünnen hydrophoben Schicht bei anschließenden Heißluftsterilisation)
(e) Bei welchen pharmazeutischen Produkten ist die Endtrocknung der Stopfen nach der automatischen Stopfenbehandlung von besonderer Bedeutung?
Pulverinhalatoren, Lyophilisierte Produkte
(a) Which routes can be used to transfer the product to be filled to the filling area (class A)? Name two possibilities.
(b) Name one advantage that peristaltic pumps offer over rotary piston pumps in aseptic filling.
(c) Explain the general principle of time-pressure dosing.
(a) Auf welchen Wegen kann das abzufüllende Produkt in den Abfüllbereich (Klasse A) gebracht werden? Nennen Sie zwei Möglichkeiten.
RTP: Rapid Transfer Port (Doppeltor-Transfersystem)
(b) Nennen Sie einen Vorteil, den Schlauchpumpen gegenüber Drehkolbenpumpen bei der aseptischen Abfüllung bieten.
Single-Use-Prinzip
reduziert das Risiko von Kreuzkontaminationen
(c) Erklären Sie das allgemeine Prinzip der Zeit-Druck-Dosierung.
ein definiertes Volumen eines Fluids oder einer Substanz wird über einen bestimmten Zeitraum unter Druck zugeführt.
(a) A product is filled aseptically. Glass vials serve as the primary packaging material. Rubber stoppers and aluminium caps are used as the closure system. At what point in the process are the containers considered to be completely sealed?
(b) Indicate one way the stopper can be placed in syringes without pushing product out of the syringe. (1 point)
(a) Ein Produkt wird aseptisch abgefüllt. Glasfläschchen dienen als primäres Verpackungsmaterial. Als Verschlusssystem werden Gummistopfen und Aluminiumkappen verwendet. An welchem Punkt des Prozesses gelten die Behältnisse als vollständig verschlossen?
nach dem Verbördeln
(b) Nennen Sie eine Möglichkeit, wie der Stopfen in die Spritzen eingesetzt werden kann, ohne dass das Produkt aus der Spritze herausgedrückt wird. (1 Punkt)
Verwendung einer Stopfeneinführvorrichtung oder eines Stopfenplacers
Form fill seal / blow fill seal (1.5 points)
(a) What primary packaging materials are created in form-fill-seal processes?
(b) What is used in the BFS process as a supplement in the "Blow" step when very small containers are filled or a more complex container geometry is realized?
(c) Name one advantage of the blow-fill-seal process over traditional filling in glass containers besides the exclusion of glass breakage.
Form-Füll-Siegel / Blas-Füll-Siegel (1,5 Punkte)
(a) Welche Primärpackmittel entstehen im Form-Fill-Seal-Verfahren?
Schlauchbeutel
(b) Was wird im BFS-Prozess als Ergänzung im Schritt "Blow" verwendet, wenn sehr kleine Behälter befüllt werden oder eine komplexere Behältergeometrie realisiert wird?
Verwendung von Mandrel (Ein Mandrel ist ein formgebendes Element, das in den zu formenden Behälter eingeführt wird, um ihm seine endgültige Form zu geben.)
(c) Nennen Sie einen Vorteil des Blow-Fill-Seal-Verfahrens gegenüber der traditionellen Abfüllung in Glasbehälter neben dem Ausschluss von Glasbruch.
Annex 1 of the GMP guide specifies: „124. Filled containers of parenteral products should be inspected individually for extraneous contamination or other defects.“ What is the procedure for testing if it is done manually? (1.5 points)
In Anhang 1 des GMP-Leitfadens heißt es: "124. Abgefüllte Behältnisse mit parenteralen Produkten sollten einzeln auf Fremdverunreinigungen oder andere Mängel geprüft werden." Wie ist das Verfahren für die Prüfung, wenn sie manuell durchgeführt wird? (1,5 Punkte)
Vorbereitung des Prüfbereichs
Schulung der Prüfer
Visuelle Inspektion
Kontrollierte Umgebung
Dokumentation
Qualitätskriterien
Routinemäßige Schulungen und Überprüfungen
(a) List two worst-case situations that could be considered in a media fill of an aseptic filling.
(b) An SOP for aseptic formulation and filling of a liquid product specifies that for formulation two excipients are added to the active ingredient while stirring. The product is then sterile filtered and aseptically filled. After filling, the product is stored at -80°C. How do you take these process steps into account for a media fill?
(a) Nennen Sie zwei Worst-Case-Situationen, die bei einer Medienabfüllung einer aseptischen Abfüllung in Betracht gezogen werden könnten.
Längere Abfüllzeit
Höhere Umgebungstemperatur
(b) Eine Standardarbeitsanweisung für die aseptische Formulierung und Abfüllung eines flüssigen Produkts sieht vor, dass bei der Formulierung zwei Hilfsstoffe unter Rühren zum Wirkstoff hinzugefügt werden. Anschließend wird das Produkt steril gefiltert und aseptisch abgefüllt. Nach der Abfüllung wird das Produkt bei -80°C gelagert. Wie berücksichtigen Sie diese Prozessschritte bei einer Medienabfüllung?
(a) A material in contact with the product should be inert to the product. Explain why this requirement is very important in terms of patient safety?
(b) Which parameter is used to describe the surface finish / roughness of a material?
(c) Why are scratches/crevices to be avoided on a surface in contact with the product? (2 points)
(a) Ein Material, das mit dem Produkt in Berührung kommt, sollte gegenüber dem Produkt inert sein. Erläutern Sie, warum diese Anforderung im Hinblick auf die Patientensicherheit sehr wichtig ist?
Vermeidung von Wechselwirkungen und Nebenwirkungen
Wenn Materialien nicht inert sind und mit dem Produkt reagieren, können unerwünschte chemische Veränderungen oder Bildung von Reaktionsprodukten auftreten. Solche Wechselwirkungen können potenziell toxische oder allergische Reaktionen beim Patienten auslösen und zu unerwünschten Nebenwirkungen führen.
(b) Welcher Parameter wird verwendet, um die Oberflächenbeschaffenheit/Rauheit eines Materials zu beschreiben?
(c) Warum sind Kratzer/Spalten auf einer produktberührten Oberfläche zu vermeiden? (2 Punkte)
eine effektive Reinigung ist nur sehr schwer möglich (ideale Wachstumsumgebung für Mikroorganismen)
(a) The following figure shows a tank with an unfavorable hygienic design. Indicate what needs to be improved for the two marked points.
(b) What is the guideline value for the length of a dead space/connection piece in relation to the diameter of the connection piece?
(c) The illustration shows a hygienically designed, front-flush static seal. For the positions marked with 1 and 2, please indicate which positive aspects with regard to hygienic design have been implemented here.
(a) Die folgende Abbildung zeigt einen Tank mit einem ungünstigen Hygienedesign. Geben Sie für die beiden markierten Punkte an, was verbessert werden muss.
(b) Welcher Richtwert gilt für die Länge eines Totraums/Stutzens im Verhältnis zum Durchmesser des Stutzens?
(c) Die Abbildung zeigt eine hygienisch gestaltete, frontbündige statische Dichtung. Bitte geben Sie für die mit 1 und 2 gekennzeichneten Positionen an, welche positiven Aspekte im Hinblick auf das Hygienic Design hier umgesetzt wurden.
2. Dehnungsraum vorhanden
1. Spaltfrei
Sealing of rotational movements (1 point)
(a) What is the main advantage of a magnetic coupling compared to a double mechanical seal? (b) In addition to removing possible contamination, what purpose does the barrier medium serve in a double mechanical seal?
(a) Was ist der Hauptvorteil einer Magnetkupplung im Vergleich zu einer doppelten Gleitringdichtung?
Hermetische Abdichtung
(b) Welchen Zweck erfüllt das Sperrmedium bei einer doppeltwirkenden Gleitringdichtung neben der Beseitigung möglicher Verunreinigungen?
Schmierung und Reduzierung von Reibung und Verschleiß
Last changeda month ago