was sind die Anforderungen des Waffensachkundes zu haben?
ما هي متطلبات الحصول على شهادة السلاح؟
- Vollendung des 18. Lebensjahres
- erforderliche Zuverlässigkeit; Einholung aus dem Bundeszentralregister, polizeiliche Unbedenklichkeit.
- persönliche Eignung; keine Eignung liegt vor bei Abhängigkeit von Alkohol und Drogen, bei Geschäftsunfähigkeit des Gewerbetreibenden.
- Waffensachkunde.
- إتمام العام الثامن عشر من العمر
- الموثوقية المطلوبة ؛ تم الحصول عليها من السجل المركزي الاتحادي ، تصريح من الشرطة.
- الملاءمة الشخصية ؛ لا توجد ملاءمة في حالة الاعتماد على الكحول والمخدرات ، في حالة عدم القدرة التجارية للتاجر.
- خبرة في مجال الأسلحة.
Welche weiteren Voraussetzungen muss der Gewerbetreibende noch erfüllen, um eine waffenrechtliche Erlaubnis zu bekommen?
ما هي المتطلبات الأخرى التي يجب على التاجر الوفاء بها من أجل الحصول على رخصة سلاح؟
Abschluss einer Haftpflichtversicherung ( mindestens 1 Mio ) Bedürfnisnachweis
احصل على تأمين ضد المسؤولية (ما لا يقل عن مليون)
إثبات الحاجة
Waffen sind:
الأسلحة هي:
Schusswaffen oder ihnen gleichgestellte Gegenstände und tragbare Gegenstände.
الأسلحة النارية أو ما يعادلها والأشياء المحمولة.
Wesentliche Teile von Schusswaffen:
الأجزاء الأساسية للأسلحة النارية:
Schusswaffen sind:
الأسلحة النارية هي:
• Gegenstände, die zum Angriff oder zur Verteidigung, zur Signalgebung, zur Jagd, zur Distanzinjektion, zur Markierung, zum Sport oder zum Spiel bestimmt sind und bei denen Geschosse durch einen Lauf getrieben werden.
• العناصر المعدة للهجوم أو الدفاع ، أو الإشارة ، أو الصيد ، أو الحقن في الميدان ، أو التأشير ، أو الرياضة ، أو اللعب ، حيث يتم دفع المقذوفات عبر برميل.
Schusswaffen gleichgestellte Gegenstände sind:
العناصر المتكافئة أو المتساوية للأسلحة النارية هي:
. tragbare Gegenstände, die zum Abschießen von Munition bestimmt sind.
. tragbare Gegenstände, bei denen bestimmungsgemäß feste Körper gezielt verschossen werden, deren Antriebsenergie durch Muskelkraft eingebracht und durch eine Sperrvorrichtung gespeichert werden kann (z.B. Armbrüste).
. المواد المحمولة المخصصة لإطلاق الذخيرة.
. أشياء محمولة يتم فيها إطلاق أجسام صلبة بطريقة مستهدفة على النحو المنشود ، ويمكن إدخال الطاقة الدافعة لها عن طريق قوة العضلات وتخزينها بواسطة جهاز قفل (مثل الأقواس المستعرضة).
Tragbare Gegenstände sind:
§ Hieb und Stoßwaffen
§ Elektroimpulsgeräte
§ Reizstoffsprühgeräte
§ Falmmenwerfe
§ Würgehölzer
§ Präzisionsschleudern
§ Besondere Messer ( Spring- Fall- Faust- Flatmesser ).
§ Tierabwehrgeräte
§ أسلحة القطع والدفع
§ أجهزة التحفيز الكهربائي
§ الرشاشات المهيجة
§ قاذفات اللهب
§ عيدان الخنق
§ مقلاع الدقة
§ السكاكين الخاصة (سكاكين الربيع - الخريف - القبضة المسطحة).
§ طارد الحيوانات
Hinweis:
ملاحظة:
Ob es sich Einzelfall um einen verboten Gegenstand, oder einen verbotene Waffe handelt, ist im WaffG zu entnehmen.
يمكن العثور على ما إذا كانت الحالة الفردية كائنًا محظورًا أو سلاحًا محظورًا في WaffG.
Umgang mit einer Waffe / Munition hat jeder, der sie erwirbt, besitzt, überlässt, führt, verbringt, damit schießt, mitnimmt, herstellt, bearbeitet, instand setzt oder damit Handel treibt.
أي شخص يكتسب أو يمتلك أو ينقل أو يحمل أو ينفق أو يطلق النار أو يأخذ أو يصنع أو يعالج أو يصلح أو يتاجر في سلاح / ذخيرة لديه حق الوصول إلى سلاح / ذخيرة.
Erwerben/Besitzen: Wer die tatsächliche Gewalt über die Waffe
erlangt, Eigentumsverhältnisse spielen keine Rolle.
Überlassen: Wer die tatsächliche Gewalt einem anderen einräumt, auch hier spielt das Eigentum keine Rolle.
Führen ( Hund ): Wer die tatsächliche Gewalt außerhalb seiner Wohnung, Geschäftsräume oder des eigenen befriedeten Besitztums ausübt.
Schusswaffen und Munition besitzt, wer die tatsächliche Gewalt darüber ausübt.
اكتساب / تملك: من لديه سيطرة فعلية على السلاح
تم الحصول عليها ، الملكية غير ذات صلة.
الاستسلام: من يمنح السلطة الفعلية للآخر ، هنا أيضًا ، لا تلعب الملكية دورًا.
القائد (الكلب): أي شخص يمارس العنف الفعلي خارج منزله أو مقره التجاري أو ممتلكاته الهادئة.
الأسلحة النارية والذخائر مملوكة لمن يمارس رقابة فعلية عليها.
Schussbereit:
جاهز للنيران:
ist eine Schusswaffe, wenn sie geladen ist, d.h. sobald sich Munition in ihr befindet.
هو سلاح ناري عند تحميله ، أي عندما يحتوي على ذخيرة.
Zugriffsbereit:
جاهز للوصول
ist eine Schusswaffe, wenn sie mit wenigen schnellen Griffen zum Anschlag gebracht werden kann.
هو سلاح ناري إذا أمكن استخدامه في بضع حركات سريعة.
Kleiner Waffenschein:
رخصة سلاح صغير:
Zu den Schusswaffen zählen auch so genannte Feuerwaffen, bei denen zum Antrieb heiße Gase verwendet werden.
Hierzu gehören:
§ Schreckschusswaffen (Kartuschenmunition)
§ Reizstoffwaffen
§ Signalwaffen
Erlaubnis zum Führen wird erteilt ohne:
§ Sachkundeprüfung
§ Bedürfnisnachweis
§ Haftpflichtnachweis
Altersgrenze: 18 Jahre
تشمل الأسلحة النارية أيضًا ما يسمى بالأسلحة النارية ، والتي تستخدم الغازات الساخنة لدفعها.
وتشمل هذه:
§ أسلحة بطانية (ذخيرة خرطوشة)
§ الأسلحة المهيجة
§ أسلحة الإشارة
يُمنح إذن القيادة بدون:
§ اختبار الكفاءة
§ إثبات الحاجة
§ إثبات المسؤولية
الحد العمري: 18 سنة
Anscheinswaffen:
أسلحة ظاهرة:
Hierunter sind Nachbildungen zu verstehen die echten Schusswaffen täuschend ähnlich sehen.
Oben: MP-Nachbildung Heckler u. Koch
MP 5 / 9 mm
Unten: MP-Nachbildung Uzi 9 mm
Ab April 2008 dürfen solche Waffen nur im abgetrennten Privatbereich
geführt werden.
Ausnahmen:
· Verwendung bei Foto-, Film-oder Fernsehaufnahmen oder
Theateraufführungen
· Transport in einem verschlossen Behältnis
يشير هذا إلى النسخ المتماثلة التي تبدو مخادعة مشابهة للأسلحة النارية الحقيقية.
أعلاه: طبق الاصل Heckler & Koch MP
SMG 5/9 مم
أسفل: طبق الاصل عوزي 9 ملم MP
اعتبارًا من أبريل 2008 ، لا يجوز استخدام هذه الأسلحة إلا في مناطق خاصة منفصلة
يقاد، يؤدى به.
استثناءات:
· استخدام في الصور أو الفيلم أو التسجيل التلفزيوني أو
عروض مسرحية
· النقل في حاوية مغلقة
Softair-Waffen:
Hierunter sind Nachbauten von Waffen zu verstehen, bei denen mit Hilfe von Gas Plastikkugeln verschossen werden.
Sofern diese Waffen als Waffenimitate angesehen werden müssen, gelten wegen der hohen Verwechslungsgefahr mit echten Schusswaffen die gleichen Regelungen wie bei Anscheinswaffen.
Verstöße stellen Ordnungswidrigkeiten dar.
يشير هذا إلى النسخ المتماثلة للأسلحة التي يتم فيها إطلاق كرات بلاستيكية بمساعدة الغاز.
إذا كان لابد من اعتبار هذه الأسلحة أسلحة مقلدة ، فإن نفس اللوائح تنطبق على الأسلحة المقلدة بسبب ارتفاع مخاطر الخلط مع الأسلحة النارية الحقيقية.
تعتبر الانتهاكات مخالفات إدارية.
Einhandmesser, Messer mit großer Klinge sowie Hieb- und Stoßwaffen:
السكاكين بيد واحدة ، والسكاكين ذات النصل الكبيرة ، وأسلحة القطع والدفع:
Seit April 2008 wird das öffentliche Führen von Einhandmessern und von Messern mit einer feststehenden Klinge von mehr als 12 cm Klingen-länge verboten. Auch Brotmesser, wie nebenstehend abgebildet, sowie Hieb- u. Stoßwaffen werden grundsätzlich von dem Verbot erfasst.
منذ أبريل 2008 ، تم حظر حمل السكاكين ذات اليد الواحدة والسكاكين ذات الشفرة الثابتة التي يزيد طولها عن 12 سم. سكاكين الخبز ، كما هو موضح على اليمين ، وكذلك أسلحة القطع والدفع مشمولة عمومًا بالحظر.
wie bei Anscheinswaffen ( Nicht als SMA )
zusätzlich: sofern ein berechtigtes Interesse vorliegt.
Ein berechtigtes Interesse liegt insbesondere vor, wenn das Führen im Zusammenhang mit der Berufsausübung erfolgt oder der Brauchtums pflege, dem Sport oder einem allgemein anerkannten Zweck dient.
كما هو الحال مع أسلحة التشابه (ليس مثل SMA)
بالإضافة إلى ذلك: إذا كانت هناك مصلحة مشروعة.
هناك مصلحة مشروعة ، على وجه الخصوص ، إذا كانت القيادة مرتبطة بممارسة مهنة أو للحفاظ على العادات أو الرياضة أو غرض معترف به بشكل عام.
Verbotene Waffen: P.R
الأسلحة المحظورة:
(Auszug, Fundstelle: Anlage 2 Abschnitt 1 WaffG)
Teil 1
· Waffen, die in der Kriegswaffenliste aufgeführt sind
· Gerate, die ihrer Form nach einen anderen Gegenstand.
vortäuschen oder die mit einem Gegenstand des täglichen Gebrauchs verkleidet sind, z.B. Schießkugelschreiber, Stockgewehre, Taschenlampen- oder Feuerzeugpistolen.
· Geräte, die über ihren Zweck hinaus zusammengeklappt, verkürzt, zusammen geschoben oder zerlegt werden können
·Für Schusswaffen bestimmte Vorrichtungen, die das Ziel beleuchten oder markieren.
· Nachtsichtgeräte, Nachtzielgeräte, Zielfernrohre für Schusswaffen, sofern die Gegenstände einen Bildwandler oder eine elektronische Verstärkung besitzen.
(مقتطف ، المرجع: الملحق 2 ، القسم 1 WaffG)
الجزء 1
• الأسلحة المدرجة في قائمة أسلحة الحرب
• الأجهزة التي يختلف شكلها عن الكائن.
التظاهر أو التنكر بأداة للاستخدام اليومي ، مثل أقلام الحبر أو مسدسات العصا أو مسدسات المصباح أو بنادق الولاعة.
• الأجهزة التي يمكن طيها أو تقصيرها أو دفعها معًا أو تفكيكها بما يتجاوز الغرض المقصود منها
• الأجهزة المخصصة للأسلحة النارية التي تضيء الهدف أو تحدده.
• أجهزة الرؤية الليلية ، المشاهد الليلية ، مناظير البنادق ، بشرط أن تحتوي العناصر على محول للصور أو تضخيم إلكتروني.
Verbotene Waffen
Teil 2
· Hieb- oder Stoßwaffen, die einen anderen Gegenstand vortäuschen können, z.B. Spazierstock = Degen.
· Stahlruten, Totschläger, Schlagringe.
· Wurfsterne, Molotowcocktails, Elektroimpulsgeräte ohne Prüfzeichen, Distanz-Elektroimpulsgeräte.
· Präzisionsschleudern und ihre Armstützen.
· Gegenstände mit Reiz- oder anderen Wirkstoffen, es sei denn, sie sind in ihrer Reichweite und Sprühdauer begrenzt und haben das Prüfzeichen.
· Würgehölzer.
·Tierabwehrgeräte, es sei denn, sie haben ein Prüfzeichen.
الجزء 2
• قطع أو دفع أسلحة يمكنها محاكاة جسم آخر ، مثل عصا المشي = سيف.
• قضبان فولاذية ، لعبة ورق ، مفاصل نحاسية.
• رمي النجوم ، زجاجات المولوتوف ، أجهزة النبض الكهربائي بدون علامة اختبار ، أجهزة النبضات الكهربائية عن بعد.
• مقلاع دقيقة ومساند أذرعهم.
• العناصر التي تحتوي على مهيجات أو مواد فعالة أخرى ، ما لم تكن محدودة في مداها ومدة الرش وتحمل علامة التصديق.
• Chokesticks.
• طارد الحيوانات ، ما لم يكن لديهم علامة تصديق.
Verbotene Waffen:
Besonderheiten im Bewachungsgewerbe:
ميزات خاصة في صناعة الأمن:
· Bedürfnis seitens des Unternehmers liegt vor, wenn er glaubhaft machen kann, dass Bewachungsaufträge wahrgenommen werden oder werden sollen, die aus Gründen der Sicherung einer gefährdeten Person oder eines gefährdeten Objektes Schusswaffen erfordern.
· Die Schusswaffe darf nur bei der tatsächlichen Durchführung eines konkreten Auftrages getragen werden.
· Wachpersonen, die nach Weisung des Unternehmers Schusswaffen führen sollen, sind der zuständigen Behörde zur Prüfung zu benennen.
· Der Unternehmer darf Schusswaffen oder Munition erst nach erfolgter Zustimmung der Behörde der Wachperson überlassen.
· Verstöße sind Straftaten nach dem WaffG.
• هناك حاجة من جانب رائد الأعمال إذا كان بإمكانه أن يثبت بمصداقية أن وظائف الحراسة يتم أو ينبغي تنفيذها التي تتطلب أسلحة نارية لأسباب تتعلق بتأمين شخص معرض للخطر أو شيء معرض للخطر.
• لا يجوز حمل السلاح الناري إلا عند القيام فعليًا بمهمة محددة.
• يجب تسمية حراس الأمن الذين سيحملون أسلحة نارية وفق تعليمات الشركة لدى السلطة المختصة للتفتيش.
• لا يجوز لصاحب المشروع تسليم الأسلحة النارية أو الذخيرة إلا لحارس الأمن بعد أن تعطي السلطات موافقتها.
• الانتهاكات هي جرائم جنائية بموجب WaffG.
Verbot des Führens von Waffen bei öffentlichen Veranstaltungen (§ 42 WaffG) P.R
حظر حمل السلاح في المناسبات العامة (المادة 42 WaffG)
· Bei öffentlichen Vergnügungen, Volksfesten, Sportveranstaltungen, Messen, Ausstellungen, Märkten oder ähnlichen öffentlichen Veranstaltungen dürfen keine Waffen geführt werden.
· Die zuständige Behörde kann allgemein oder für den Einzelfal
Ausnahmen von dem Verbot zulassen, wenn
- der Antragsteller die erforderliche Zuverlässigkeit und persönliche
Eignung besitzt,
- der Antragsteller nachgewiesen hat, dass er auf Waffen bei der öffentlichen Veranstaltung nicht verzichten kann und
- eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit und Ordnung nicht zu besorgen ist.
· Vorstehende Ausnahmeregelung ist für den Veranstaltungsdienst von besonderer Bedeutung.
• لا يجوز حمل الأسلحة في وسائل الترفيه العامة أو المهرجانات الشعبية أو الأحداث الرياضية أو المعارض التجارية أو المعارض أو الأسواق أو الأحداث العامة المماثلة.
• يمكن أن تكون السلطة المختصة عامة أو محددة
السماح باستثناءات للحظر إذا
- أن يطلب مقدم الطلب الموثوقية والشخصية
ملاءمة
- أثبت مقدم الطلب أنه لا يستطيع الاستغناء عن السلاح في الحدث العام و
- لا يوجد خطر على الأمن والنظام العام.
• تعتبر قاعدة الاستثناء أعلاه ذات أهمية خاصة لخدمة الأحداث.
Inbesitznahme von verbotenen Waffen
(§ 40 Absatz 5 WaffG)P.R
حيازة أسلحة ممنوعة
(المادة 40 ، الفقرة 5 من قانون الأسلحة)
· Wer eine verbotene Waffe als Erbe, Finder oder in ähnlicher Weise in Besitz nimmt, hat dies der zuständigen Behörde unverzüglich anzuzeigen.
· Dieser gesetzlichen Forderung ist unbedingt nachzukommen, etwa bei Einlasskontrollen von gastgewerblichen Diskotheken - ansonsten macht sich die Wachperson strafbar (vergleiche Behandlung von verbotenen Betäubungsmitteln.
• يجب على كل من يستحوذ على سلاح محظور كوارث أو مكتشف أو بطريقة مماثلة إبلاغ السلطة المختصة بذلك على الفور.
• من الضروري الامتثال لهذا الشرط القانوني ، على سبيل المثال في حالة فحص الدخول إلى صالات الرقص - وإلا فإن حارس الأمن معرض للمقاضاة (قارن معاملة المخدرات المحظورة.
Vorschriften aus der Bewachungsverordnung (BewachV) und der Unfallverhütungsvorschrift Wach- und Sicherungsdienste DGUV 23
أحكام أمر الحراسة (BewachV) ولائحة الوقاية من الحوادث لخدمات الحراسة والأمن DGUV 23
Forderungen aus der BewachV § 13 :
- Der Gewerbetreibende ist für die sichere Aufbewahrung der
Waffen und der Munition verantwortlich.
Er hat die ordnungsgemäße Rückgabe der Schusswaffen und der Munition nach Beendigung des Wachdienstes sicherzustellen.
- Der Gewerbetreibende hat unverzüglich Waffengebrauch der zuständigen Behörde anzuzeigen.
Forderungen aus der Unfallverhütungsvorschrift DGUV23. behandelt:
Unverzügliche Anzeige bei Schusswaffengebrauch durch Personal bei der zuständigen Behörde und der Polizei.
die Aufbewahrung der Aufzeichnungen über einen Schusswaffengebrauch - drei Jahre nach Ereigniseintritt.
مطالب من BewachV § 13:
- التاجر مسؤول عن حفظ
الأسلحة والذخائر المسؤولة.
يجب عليه التأكد من العودة الصحيحة للأسلحة النارية والذخيرة بعد انتهاء الخدمة الأمنية.
- يجب على التاجر إبلاغ السلطة المختصة على الفور باستخدام الأسلحة.
متطلبات لائحة الوقاية من الحوادث DGUV23. يعالج.
الإبلاغ الفوري عن استخدام الأسلحة النارية من قبل الأفراد إلى السلطات المسؤولة والشرطة.
الاحتفاظ بسجلات استخدام الأسلحة النارية - بعد ثلاث سنوات من وقوع الحدث.
Was ist bei Abhandenkommen von Schusswaffen und Munition zu tun?
ماذا تفعل إذا فقدت الأسلحة النارية والذخيرة؟
Bei Abhandenkommen von Schusswaffen, Munition oder der Erlaubnisurkunde, ist die zuständige Behörde sofort zu informieren.
في حالة فقدان الأسلحة النارية أو الذخيرة أو التصريح ، يجب إبلاغ السلطة المسؤولة على الفور.
Welche Vorkehrungen zur Aufbewahrung von Schusswaffen und Munition sind zu treffen?
ما هي الاحتياطات الواجب اتخاذها لتخزين الأسلحة النارية والذخيرة؟
- Aufbewahrung in einem für Schusswaffen geeigneten Stahlblechschrank mit Sicherheitsschloss
- getrennte Unterbringung von Waffen und Munition
- Aufbewahrung im entladenem Zustand.
- التخزين في خزانة فولاذية آمنة للسلاح الناري مع قفل أمان
- تخزين منفصل للأسلحة والذخيرة
- التخزين عند التفريغ.
Waffenbesitzkarte:
بطاقة ملكية السلاح:
Erlaubnis: zum Erwerb einer Schusswaffe, Nachweis des Besitzes einer Schusswaffe
Gültigkeitsdauer: Besitz unbefristet, Erwerb für die Dauer eines Jahres, der Erwerb ist binnen zwei Wochen der Behörde mitzuteilen
Eintrag zum Munitionserwerb für die eigene Waffe möglich.
إذن: لشراء سلاح ناري ، وإثبات ملكية السلاح الناري
مدة الصلاحية: الحيازة لفترة غير محدودة ، الشراء لمدة سنة واحدة ، يجب إبلاغ السلطات بالشراء في غضون أسبوعين
الدخول لشراء ذخيرة لسلاحك الخاص ممكن.
Munitionserwerbsschein
رخصة شراء الذخيرة
Munitionserwerb: für eine bestimmte Munitionsart
Gültigkeitsdauer: Erwerb befristet auf sechs Jahre
Besitz – unbefristet
شراء الذخيرة: لنوع معين من الذخيرة
فترة الصلاحية: يقتصر الاستحواذ على ست سنوات
الحيازة - دائمة
Waffenschein:
رخصة السلاح:
Erlaubnis:
- zum Führen einer Schusswaffe außerhalb des befriedeten Besitztums
Gültigkeitsdauer:
- höchstens drei Jahre, kann zweimal um drei Jahre verlängert werden
Anmerkung:
- Personen, die nach den Weisungen des Erlaubnisinhabers Schusswaffen führen, können zusätzlich eingetragen werden
- Diese Personen sind der zuständigen Behörde durch den Erlaubnisinhabers zu benennen (Waffensachkunde, Zuverlässigkeit, Eignung).
إذن:
- لحمل سلاح ناري خارج أرض الهدوء
فترة الصلاحية:
- ثلاث سنوات كحد أقصى قابلة للتمديد مرتين لمدة ثلاث سنوات ملاحظة:
- يمكن أيضًا إدخال الأشخاص الذين يحملون أسلحة نارية وفقًا لتعليمات صاحب الترخيص
- يتم تسمية هؤلاء الأشخاص للسلطة المختصة من قبل صاحب التصريح (خبرة الأسلحة ، الموثوقية ، الملاءمة).
Welche Dokumente sind bei Bewachungsaufgaben mit Waffe mitzuführen?
ما هي المستندات التي يجب حملها عند الحراسة بسلاح؟
- Personalausweis
- Waffenbesitzkarte - Erlaubnis zum Transport
- Waffenschein - Erlaubnis zum Führen
- بطاقة التعريف
- بطاقة ملكية السلاح - تصريح النقل
- رخصة بندقية - إذن بالحمل
Schlagringe:
القبضات الحديدية:
Faltmesser:
سكين قابل للطي
Last changeda year ago