ignorare
nicht kennen, nicht wissen
et… et
sowohl… als auch
patres conscripti
Senatoren
coniuratio
Verschwörung
iste
dieser da
immo
vielmehr, ja sogar
contemnere
verachten
interesse
sich dazwischen befindet
(+Dat.) an etwas teilnehmen
nostrum
von uns
nondum
noch nicht
deligere
auswählen
patere
offenbar sein ; offen stehen
patet
es ist offenbar, dass…
satis
genug
satis est
es ist genug, dass…
latere
verborgen sein, versteckt sein
vestrum
von euch
salvus
gesund, wohlbehalten
nemo
niemand
desinere
aufhören
quamdiu
so lange (wie)
Romae
in Rom
pars
Teil
incendere
in Brad stecken, entflammen
proindere
deswegen, also
excedere
hinausgehen, sich entfernen
relinquere
zurücklassen, verlassen
una
zusammen
oratio
Rede
arcere
abwehren, fernhalten
tectum
Dach; Haus
aeternus
ewig
gravis
ernst, charakterfest
gravis m., gravis f., grave n.
comes
comitis m. Begleiter
provincia
Provinz
provinciae f.
mos
Sitte, Brauch
moris m.
illustris
bekannt, berühmt
illustre
cognoscere
erfahren, in Erfahrung bringen, erkennen, kennenlernen
cognosco, cognovi, cognitum
grandis
groß, bedeutend
grande
tunc
dann, damals
Adv.
varius
verschieden, verschiedenartig
-a, - um
dividere
teilen, unterteilen
divido, divisi, divisum
singularis
einzigartig
singulare
velut
wie zum Beispiel
vas
Gefäß
vasis n.
praebere
bieten, gewähren, anbieten
braebeo, praebui, braebitum
omnis
jeder, ganz (Singular), alle (Plural)
omne
ubi
als, sobald
Konj.
regius
königlich
audax
wagemutig, frech
Gen. audacis
audere
wagen
audeo
agere
handeln, tun
ago, egi, actum
alius
ein anderer
alia, aliud
Gen. alterius, Dat. alii
modus
Art, Weise
modi m.
donare
schenken
dono
felix
glücklich
felicis
ingens
ungeheuer groß
ingentis
celer
schnell
celeris, celere
accedere
sich nähern, herbeikommen
acer
energisch, hitzig, scharf
acris, acre
sibi
sich
Dat.
parare
vorbereiten, zubereiten, (+Inf.) sich vorbereiten, etwas zu tun, verschaffen
obses
Geisel
obsidis m. /f.
nonnulli
einige, manche
-ae, - a Pl.
castra
Lager, Kriegslager
castrorum n. Pl.
fallere
täuschen
fallo, fefelli, -
flumen
Fluss
fluminis n.
ducere
führen
duco, duxi, ductum
telum
Geschoss, Wurfgeschoss
teli n.
iactare
werfen, schleudern
iacto, iactavi, iactatum
neque
Und nicht, aber nicht
vulnus
Wunde
vulneris n.
recipere
aufnehmen
recipio, recepi, receptum
foedus
Vertrag, Friedensvertrag, Bündnis
foederis n.
explere
erfüllen
expleo, expletivi, expletum
vocare
rufen, nennen
voco, vocavi, vocatum
nuntius
Bote
nuntii m.
mittere
schicken, wegschicken
motto, misi, missum
repetere
zurückverlangen
repeto, repetivi, repetitum
si
wenn
rumpere
zerbrechen
rumpo, rupi, ruptum
aliter
sonst, andernfalls
apud
bei
Präp. +Akk.
manere
erwarten, bleiben
maneo, mansi, mansum
Etruscus
Etruskus
-a, - um etruskisch
Etrusci m. der Etrusker
reddere
zurückgeben
reddo, reddidi, redditum
timere
Angst haben, sich fürchten, (+Akk) Angst haben vor
timeo, timui, -
libertas
Freiheit
libertatis f.
remittere
zurückschicken
remitto, remisi, remissum
interea
inzwischen, in der Zwischenzeit
mutare
verändern, verwandeln
muto, mutavi, mutatum
virtus
Tapferkeit, Tugend
virtutis f.
in Erfahrung bringen, erkennen
redire
zurückkehren, zurückgehen
redeo, redii, reditum
facinus
Handlung, Tat
facinoris n.
laudare
loben
laudo, laudavi, laudatum
ob
wegen
honor
Ehre
honoris m.
afficere
mit etwas versehen
afficio, affeci, affectum
ponere
stellen, aufstellen
pono, posui, positum
ira
Zorn
irae f.
ardere
brennen
ardeo, arsi, -
qui, quae, quod
welcher, welche, welches
Last changeda year ago