Cogintive process model of writing L1 (Hayes &Flower, 1981)
Modelle zur Förderung von Schreibkompetenz
(Badger& White, 2000)
Product- oriented writing
Process- oriented writing
Genre- oriented writing
Misform: Process- genre
Mischform: Process- genre
Rekursiv verlaufender Prozess der Textproduktion
(Kieweg)
Rechtschreibeübungen (Thaler, 2012)
Tippfehler in Wörtern & Texten finden (error spotting)
durcheinander geratene Buchstaben eines Wortes in die richtige Reihenfolge bringen (Jumble letters)
Wörter in Buchstabenraster identifizieren (finding words in a grid)
Kreuzworträtsel lösen/ erstellen (solving/ designing crossword-puzzles)
Rechtschreib- Wettspiele durchführen (spelling competitions)
Spell checker poem
Strategien der Sprachmittlung (GER)
Planung
Hintergrundwissen entwickeln, Unterstützung suchen, Glossar vorbereiten, Bedürfnisse der Gesprächspartner abwägen, Umfang der Übersetzungseinheit wählen
Ausführung
Antizipieren/ vorausschauen: Verarbeiten der Eingabe und gleichzeitiges Formulieren des Letzten Bündels in Echtzeit, Möglichkeiten und Äquivalenz finden, Lücken überbrücken
Evaluation
Kongruenz zweier Versionen prüfen, Konsistenz in der Verwendung prüfen
Korrektur
Verfeinern durch Heranziehen von Wörterbüchern, eines Thesaurus, Experten befragen, Quellen nutzen
Sprachmittlung als komplexe kommunikative Kompetenz
Teilkompetenzen
(Fue, 2008)
Verschiedene Aufgabentypen
(Kolb, 2009)
Paraphrasieren graphischer Vorlagen
Zusammenfassen und nicht-interaktives mündliches Sprachmitteln
Interaktives mündliches Sprachmitteln
Paraphrasieren ins Deutsche
Paraphrasieren ins Englische
Last changeda year ago