abies
-ietis, f.
Tanne
abluere
(ab) waschen
abripere
wegreißen
abscondere
verbergen
abstrusus
versteckt
accingere
sich gürten, sich rüsten
accola
-ae, m.
Anwohner
accumbere
sich (dazu) legen
acervus
Haufe
aconitum
Eisenhut
acuere (acutus)
schärfen, spitzen
adamas
-ntis, m.
Stahl
adiurare
beschwören
adnare
herbeischwimmen
adnuere
nicken, zustimmen
adultus
erwachsen
adulterium
Ehebruch
advena
ae, m.
Ankömmling
aequor
-is, n.
Meer(esfläche)
aeratus
ehern
aereus
aestus
-us, m.
Glut, Flut
aetherius
himmlisch
aevum
Zeit, Ewigkeit
agellus
Äckerchen
agger
is, m.
Damm
aggerere
anhäufen
agnus
Lamm
agrestis
-e
ländlich
agricola
Bauer
alatus
geflügelt
albus
weiß
alias
ein andermal
alligare
festbinden
almus
nährend
alnus
-i, f.
Kahn
alternus
abwechselnd
alvus
Bauch
amarus
bitter
ambo
beide
amnis
-is, m.
Fluß
anguis
Schlange
anser
Gans
antrum
Höhle, Grotte
apis
apis, f.
Biene
apricus
in der Sonne liegend
aquari
Wasser holen
aquila
Adler
aratrum
Pflug
arbutus
Erdbeerbaum
arbustum
Gebüsch
arcus
Bogen
argutus
scharfsinnig
aridus
trocken
aries
arietis, m.
Widder
arista
Ähre
armentum
Großvieh
armus
Flanke
arrigere
aufrichten
artifex
artificis, m.
Handwerker, Künstler
artus
artus, m.
Glied
arva
arvorum, n.
Gefilde
assensus
Zustimmung
assentire
zustimmen
assiduus
ständig
ast
aber
a(d)stare
(dabei)stehen
astrum
Gestirn
attollere
erheben
attonitus
erschreckt
attrectare
anziehen
augur
auguris, m.
Zeichendeuter, Wahrsager
aura
Luft(hauch)
aureus
auratus
golden
auriga
aurigae, m.
Wagenlenker
avena
Schilfrohr
aversus
abgewandt, abgeneigt
avertere
abwenden
avidus
gierig
avulsus
weggerissen
axis
(Himmels-)Achse
baca
Beere
baccar
Narde/ Baldrian
bacchari
betrunken umherziehen
balatus
Blöken, Mekkern
balteus
Wehrgehenk
barba
Bart
bellator
krigerisch, Krieger
bidens
bidentis, m.
Opfertier
bigae
-arum, f.
Zweigespann
biremis
-is, f.
Schiff (mit 2 Ruderreihen)
blandus
schmeichelnd
bos
bovis, m./ f.
Rind
bracchium
Arm
cacumen
-inis, n.
Gipfel, Wipfel
caecus
blind
caelare
ziselieren
caelicola
Himmelsbewohner
caerul(e)us
blau
caesaries
-ei, f.
Haupthaar
caespes
-itis, m.
Rasen
calamus
Rohr
calcar
Sporn
calefacere
erhitzen
calidus
heiß
caligo
-inis,, f.
Dunkel, Nebel
candere (langes e)
weiß sein
candidus
weiß, hell
canorus
wohlklingend
canus
grau
capella
Ziege
capessere
ergreifen
caper
capri, m.
Ziegenbock
capra
capulus
Schwertgriff
cardo
cardinis, f.
Türangel
carina
Schiff(skiel)
carpere
carpsi
pflücken
caseus
Käse
casia
Zimt, Seidelbast
castus
keusch
castigare
strafen
catena
Kette
caterva
Schar
catulus
Welpe
cauda
Schwanz
causare
sprechen
cautes
Fels
cavus
hohl
cavea
Zuschauerraum im Theater
celsus
hoch
cera
Wachs
cervix
cervicis, f.
Nacken
cervus
Hirsch
cessare
enden
ceu
wie
chlamys
-dis, f.
Mantel
chorus
Reigen
cinis
cineris, m.
Asche
cingulum
Gürtel
circumspicere
sich umschauen (nach etwas)
cire
bewegen
citus
schnell
clangor
clangoris, m.
Lärm
classicum
Trompetensignal (im Krieg)
claustrum
Riegel
clipeus
Rundschild
clivus
Hügel, Abhang
collum
Hals
columba
Taube
columna
Säule
coma
Haar
comminus
aus der Nähe,
compages
Gefüge, Bau
complecti
umarmen
concitus = citus
concubitus
Beischlaf
concutere
concussi
erschüttern
congerere
congestus
coniugium
Ehe
contagium
Berührung
conticescere
conticui
verstummen
continuo (Adv.)
sogleich, ununterbrochen
contorquere (langes e)
contorsi
herumdrehen, schleudern
contundere
zerschlagen
conubium
convallis
Talkessel
convexus
gewölbt
convivium
Gastmahl
coortus
entstanden
coquere
kochen
coram (adv)
offen, sichtbar
cornix
-cis, f.
Krähe
cornu
-us, n.
Horn
coronare
bekränzen
corripere
corripiō, corripuī, correptum
packen, verderben
cortex
-icis, m.
Rinde
coruscare
schwingen
corylus
Haselstrauch
cotes
Stein
crater
-is, (Akk: cratera) m.
Mischkrug
cratis
Flechtwerk
crepitus
crinis
crista
Helmbusch
croceus
safrangelb
crocus
Safran
crudus
roh
cruentus
blutig
crus
cruris, n.
Unterschenkel
cubile
Bett
culmen
Dach; Gipfel
culmus
Strohdach
cultor
Pfleger, Bewohner
cumba
cumulus
cunabulum
Wiege
cupido
-inis, f.
Begierde
cupressus
Zypresse
cuspis
-idis, f.
Stachel, Spieß
cycnus
Schwan
cytisus
-i, m.
Schneckenklee
daedalus
kunstfertig
decorus (langes o)
schön
defessus
ermüdet
deformis
häßlich
defunctus
verstorben
degener
degeneris
entartet, unedel
dehinc
danach
dehiscere
klaffen
deliciae
Liebling, Genuss
delubrum
Tempel
demens
dementis
wahnsinnig
demittere
herabschicken, hängen lassen
depasci
depastus
abweiden
desaevire
wüten
destituere
aufhören, zurücklassen
desuetus
entwöhnt
desuper
(von) oben
detrahere
herunterziehen
detrudere
verdrängen
dicare
weihen
dicio
dicionis, f.
Gewalt, Herrschaft
dimovere
teilen, spalten
dirus
grausam
discors
discordis
uneinig
dissimulare
verheimlichen
dissultare
sich verbreiten
distendere
(auseinander) spannen
districtus
auseinandergezogen
dis
ditis
reich
divellere
zerreißen
diversus
verschieden
dominari
herrschen
dorsum
Rücken
dotalis
zur Mitgift gehörig
draco
-onis, m.
Drache
dumentum
Gestrüpp
dumus
dumosus
mit Gestrüpp bedeckt
ebur
-oris, n.
Elfenbein
ecce!
sieh da!
effari
aussprechen
effundere
ausgießen
egenus
(be)dürftig
egestas
Armut
eloquium
Sprache, Rede
eluere
(ab)waschen
eminus
aus der Ferne
en!
= ecce!
enitere
(hervor)leuchten
ensis
Schwert
epulae
-arum, f. Pl.
evanescere
evanui
verschwinden
examen
examinis, n.
Schwarm, Zug
exanimis
(=exanimus)
leblos
exardescere
exarsi
entbrennen
exaudire
(er)hören
excedere
weichen
excidium
Untergang
excolere
veredeln
excudere
schmieden; herausschlagen
excutere
(ab)schütteln
exim, exinde
exitialis
verderblich
exitium
expendere
bezahlen, büßen
experientia
Erfahrung
expolare
erkunden
expromere
hervorbringen
exsanguis
blutleer
exscindere
einreißen, zerstören
exsecrari
verwünschen, verfluchen
exsomnis
-e,
schlaflos, wach
exspirare
(das Leben) aushauchen
exta
-orum, n. Pl.
Eingeweide
extemplo
sogleich
exterus
außen gelegen
externus
ausländisch
extorris
heimatlos
extundere
als Relief gestalten
exuberare
überfließen
exuere (exutus)
ausziehen, ablegen, entkleiden, berauben
exul
is
verbannt
exultare
jubilieren, tanzen
exuviae
Kleidung, Rüstung
fagus
Buche
fax
facis, f.
Fackel
falx
Sichel
fallacia
Betrug, Tücke
fallax
-cis
trügerisch
famulus
Diener
fari
fascis
Rutenbündel
fastidium
Überdruss, Ekel
fastigium
Giebel, Gipfel
fatalis
verhängnisvoll
fatiscere
ermatten
fauces
-ium, f.
Schlund
favus
Wabe
ferire
schlagen
ferratus
eisenbeschlagen
ferreus
eisern
ferrugineus
eisenfarbig
fervere (langes e)
kochen, brodeln
fervidus
heiß, kochend
fetus
Geburt, Junges, Frucht
feta
eben geboren habend
fibra
Faser
fibula
Spange
fiducia
Vertrauen
filum
Faden
fissilis
spaltbar
flagellum
Peitsche
flagrare
brennen
flatus
Wehen, Blasen
flavus
goldgelb, blond
flectus
Weinen
folium
Blatt
follis
Schlauch, Blasebalg
fomes
Zunder
forceps
-ipis, f.
Zange
fores
Tor
formido
Angst, Grauen
formosus
forsan
vielleicht
fovere (langes e)
hegen, wärmen
fraglans
duftend
fragor
-oris, m.
Bersten, Krachen
fremitus
Dröhnen, Brummen
frena
-orum, n.
Zügel
frenare
zügeln
frendere
mit den Zähnen knirschen
fretum
Meer(enge)
frons, frondis f.
Laub
fruges
-um, f.
Getreide
fucare
färben, schminken
fucus
Drohne
fulcrum
Stütze, Gestell
fulgere (fulsi)
leuchten
fulmen
Blitz
fulvus
rötlichgelb
fumare
rauchen
fumus
Rauch
funda
Schleuder, Wurfnetz
fundamen
Grund, Gründung
funis
Seil
furere
toben, wüten
furtim
heimlich
furtivus
heimlich, gestohlen
furtum
Diebstahl
fusus
Spindel
futtilis
nichtig, unnütz
galea
Helm
gaza
Schatz, Vorrat
gelidus
kalt
gemellus
geminatus
geminus
Zwillings-
gemitus
Seufzen
gemma
Edelstein
gena
Wange
gener
Schwiegersohn
generare
erzeugen
genetrix
Mutter
genitor
Vater
genu
Knie
germana
Schwester
glacies
Eis
glans
-ndis, f.
Eichel
glaucus
blaugrün
glomerare
gluten
Leim
(g)natus
Sohn
gramen
Gras
grandaevus
bejahrt, hochbetagt
grando
Hagel
gravare
beschweren
gravidus
schwanger,voll, beladen
gremium
Schoß
grus
-uis, f.
Kranich
gurges
Strudel
gustare
kosten
guttur
Kehle
habenae
haedus
Bock
harena
Sand
harundo
(Schilf)Rohr
haudquaquam
keinesfalls
haustus
Trunk, Schluck
hebetare
abstumpfen
hedera
Efeu
herba
Pflanze
heres
-edis, m.
Erbe
heu!
ach!
hibernus
winterlich
hinc
von hier
horreum
-i, n.
Speicher, Scheune, Lagerhaus
humare
beerdigen
hydrus
Schlange, Drache
hymenaeus
Hochzeitslied
iaculari
schleudern
iaculum
Wurfspeer
iamdudum
schon längst
iampridem
ictus
Schlag, Stoß
iecur
Leber
ignarus (+ Gen.)
unwissend
ignobilis
unbekannt, ruhmlos
ilex
ilicis, f.
Steineiche
illic
dort
illinc
von dort
illuc
dorthin
imbellis
unkriegerisch
imber
imbris, m.
Regen
imbuere
versehen mit,
benetzen, beflecken
immanis
riesig
immemor
uneingedenk
immensus
unermesslich
immitis
unsanft
immo
ja sogar, vielmehr
nein, im Gegenteil
immolare
opfern
immotus
unbeweglich
implacabilis
unversöhnlich
implere
füllen
implicare
implicui
verstricken, einwickeln
implumis
ohne Federn
imprecari
(anrufen), flehen, Böses wünschen
impune (Adv.)
straflos, ungestraft
incautus
unvorsichtig
inclutus
berühmt
incolumis
wohlbehalten
incubare
incubui
liegen auf
incultus
unbebaut
incumbere
sich stürzen auf
incus
incudis, f.
Amboss
incutere
einflößen, anschlagen
incurvus
krumm, nach innen gekrümmt
indigena
Einheimischer
indignari
verschmähen, sich entrüsten
indoles
Anlage, Begabung
indomitus
unbezähmbar, ungezähmt
induere
indulgere
nachgeben, nachsichtig sein, sich (einer Sache) widmen
inermis
unbewaffnet
iners
inertis
untätig, ungeschickt
inertia
Untätigkeit, Ungeschicklichkeit, Feigheit
infandus
unsäglich
infaustus
unglücklich, unheilvoll
infensus
feindlich
infidus
treulos
infeltus
unbeweint
ingemere
ingemui
seufzen
ingeminare
verdoppeln
inglorius
ruhmlos
ingratus
undankbar, unangenehm
inhiare
gieren nach, gaffen
inlidere
an etwas stoßen, hineinschlagen, zerschmettern
innatus
angeboren
innectere (innexus)
einflechten, verstricken, verknüpfen
innoxius
schuldlos
innumerus
zahllos
innuptus
unverheiratet
inolescere
hineinwachsen, verwachsen
inops
arm
insanus
insomnium
Traum
instar (+Gen.)
gleich (wie), so groß (wie)
insuetus
ungewohnt
insultare
daraus herumspringen, verspotten, verhöhnen
insuper
obendrein
integer
unversehrt, unverletzlich
integrare
erneuern
intentare
ausstrecken, ,drohend richten gegen, bedrohen
interfusus
dazwischen fließend
intexere
einfügen
intibum
Endivie, Zichorie
intonare
intonui
erklingen, zischen
intorquere
intorsi
drehen, schleudern
invalidus
schwach
inventor
Erfinder
invertere
umwenden
invictus
unbesiegt, unbesiegbar
invigilare
wachen
inviolabilis
unverletzlich
irritus
ungültig
iuba
Mähne
iubar
Sonnenlicht, Glanz
iugerum
ein Morgen Land
iuncus
Binse
iurgium
Streit
iuvencus
Jungtier
iuxta (+Akk.)
(da)neben
labes
labis, f.
Fall, Sturz
lac
lactis, n.
Milch
lacteus
(milch)weiß
lacus
See
lambere
lecken, züngeln
laevus
links, ungünstig
lamina
Scheibe, Blatt
lampas
lampadis, f.
Lampe, Fackel
lana
Wolle
languidus
schlaff
lapillus
Steinchen
lapis
lapidis, m.
laqueus
Strick, Schlinge
lassus
müde, matt
latebrae
Versteck
latrare
bellen
latratus
Gebell
laxus
locker, schlaff
lentus
langsam
letalis
tödlich
letum
Tod
libare
opfern, spenden, wegnehmen
librare
im Gleichgewicht halten, schwingen, schleudern
ligare
binden
lignum
Holz
limbus
Saum
limosus
sumpfig, schlammig
limus
Schlamm
linum
Netz, Leinen, Flachsgarn
liquens
= liquidus
flüssig, klar
lis
litis, f.
litare
Opfer darbringen, unter günstigen Vorzeichen opfern
lorum
lorica
-ae, f.
(Brust-)Panzer
luere
büßen
luctari
kämpfen, ringen
lucus
Hain
lustrare
durchziehen, beleuchten, sühnen, mustern
lustrum
Zeitraumvon 5 Jahren, sühneopfer
lutum
Schlamm, Kot, Dreck
mactare
schlachten, opfern
maerere (langes e)
trauern
magnanimus
hochherzig
malignus
bösartig
mamma
Busen
mandere
beißen
mane
morgens, in der Frühe
manica
Fessel
mansuescere
zahm werden
marinus
zum Meer gehörend
massa
Klumpen, Masse
meatus
Gehen, Lauf, Bewegung
meditari
einüben, bedenken, sinnen auf
medulla
Mark, Innerstes
mel
mellis, n.
Honig
mendax
mendacis
lügnerisch
mentum
Kinn
merces
mercedis f.
Lohn
mergere
mersi, mersus
versenken
merges
mergitis, f.
Garbe
meta
Ziel(säule)
metallum
Bergwerk, Metall
micare
leuchten, funkeln, zucken
minax
minacis
drohend
minae
Drohungen
miraculum
Wunder
miserabilis
mitleiderregend
mitis
sanft, weich
mordere (langes e)
momordi
mucro
mucronis, m.
Schwert, Klinge
mugitus
Muhen, Gebrüll
mulcere
besänftigen, streicheln
munusculum
kleines Geschenk
murex
muricis, m.
Purpur(schnecke)
spitzer Stein, Riff
murmur
murmuris, m.
Murmeln, Geräusch
mussare
murmeln, murren, summen
nare
schwimmen
nares
narium, f.
Nüstern, Nase
natare
nemus
nemoris, n.
Wald, Hain
nequiquam
vergebens, ohne Grund
nequire
nequeo
nicht können
nidus
Nest
nimbus
Wolke
nivalis
niveus
schneeweiß
nixus
Kreißen, das Gebären
Anstrengung
nodus
Knoten
novale
Brachland
noxa
Schaden
nubilum
Gewölk, trübes Wetter
nudare
ebtblößen, berauben
nurus
us, f.
Schwiegertochter
nutare
schwanken, nicken
nutrix
nutricis, f.
Amme
nutrimentum
Nahrung
obex
obicis, m.
obliquus
schräg, quer
oblivium
Vergessen
obmutescere
obruere
(ver)schütten, zermalmen
obstare
entgegenstehen
obstipescere
obstipui
erstarren
obstruere
versperren, verbauen
obtestari
beschwören, anflehen, bitten
obtutus
us, m.
Blick, Anblick
obuncus
krumm, einwärts gekrümmt
obvius
entgegenkommend
occumbere
niederfallen, erliegen
ocior
ocius
schneller
odorus
duftend, witternd
offa
Brocken, Kloß, Stück
officere
schaden, entgegenwirken, den Weg versperren
olivium
= oleum
Öl
olor
oloris, m.
onerare
beladen
opacus
schattig, dunkel
opimus
fett, fruchtbar
orgia
Bacchusfest
osculum
Kuss
os
ossis, n.
Knochen
ostium
Mündung, ausgang
ostrum
Purpur
ovare
jubeln
ovile
ovilis, n.
Schafstall
odoratus
a, um
wohlriechend, duftend
pabulum
Futter
palaestra
pallere (langes e)
bleich sein
palma
Handfläche, Palme
palumbes
-is, m.f.
pampineus
aus Weinlaub, zur Weinranke gehörig
pandere
ausbreiten, öffnen
parcus
sparsam
parentes
-um, m.
Eltern, Ahnen
parma
Schild
pascere
weiden
pascua
Weideland
passim
allenthalben, weit und breit
pastus
Pütterung, Weiden
patera
Schale
patescere
sich auftun, sich öffnen, offenbar werden
patulus
ausladend, offen
pavere
sich fürchten
pavidus
ängstlich
pavor
Angst
pecus
pecudis, f.
Vieh
(auch: pecus, pecoris, n. - Vieh)
pelagus
Meer
pellis
is, f.
Haur, Fell
penetrare
eindringen, durchdringen, betreten
penitus (Adv.)
drinnen
penna
Feder, Flügel
peragrare
durchwandern
percutere
percussis
erschüttern, durchbohren
perfundere
perfusus
benetzen, übergießen
perhibere
behaupten, darbieten, sagen
personare
erschallen
me pertaesum est
es ekelt mich
ich bin überdrüssig
pertemptare
versuchen
pharetra
Köcher
pictura
Malerei, Bild, Gemälde
piget
piguit
es reut, es verdrießt
pignus
pignoris, n.
Pfand
pineus
aus Fichtenholz
pinguis
fett
pinus
pinus, f.
Fichte
(pinus sylvestris - Waldkiefer)
pirus
piri, f.
Birnbaum
piscis
Fisch
placidus
sanft, ruhig
plaga
Jagdnetz, Schlag, Gegend
plangor
Klatschen, Schlagen
planta
Fußsohle
plausus
Beifall
pluere
regnen
pluvia
poculum
Becher
poma
Obst, Früchte
pontus
Meer, Flutwelle
poples
poplitis, f.
Kniekehle
populeus
a, um,
von Pappeln, Pappel-
porcus
Schwein
porrigere
darreichen
porticus
-us, f.
Säulenhalle
portitor
Fährmann
posthabere
posthabeō, posthabuī, posthabitum
zurücksetzen, hintanstellen
postis
Pfosten, Säule
Pl. tür
postumus
zuletzt geboren,
nach dem Tode des Vaters geboren
potare
trinken
praecordia
Herz, Brust
praedari
plündern
praeruptus
abschüssig, steil
praesaepe
Stall, Krippe, Bienenkorb
praetexere
vorn anweben, umsäumen
pratum
Wiese
pridem
längst
priscus
alt, altehrwürdig, vormalig
provcella
Sturm
proceres
die Großen, die Vornehmen
procumbere
stürzen, fallen
profari
profugus
Flüchtling
profundus
tief, hoch
progenies
Nachkommenschaft
proinde
also
proles
promere
(hervor-) holen
posthac
von nun an, künftig
propago
Geschlecht, Stamm, Ableger, Spössling
prora
(Vorder)schiff
protegere
prōtegō, prōtēxī, prōtēctum
bedecken, schützen
protinus
vorwärts, weiter
proventus
Ernte
pruina
Rauhreif
pubes
Mannschaft, Volk
pudicitia
Sittsamkeit
pulsare
pulvis
pulveris, m.
Staub
puppis
Heck; Schiff
(Akk: puppim)
quadriga
Viergespann
quassare
schütteln, stoßen, zerschlagen
quatere
schütteln, stoßen, zerschmettern
quercus
Eiche
questus
Klagen
quippe
freilich, gewiss
quire
queo, quivi
können
rabidus
wütend, reißend
rabies
Wut
radix
radicis, f.
Wurzel
ramus
Zweig
rapidus
reißend, eilig
rastrum
Hacke
rates
Floß, Schiff
raucus
heiser, rau
dumpf tönend, brausend
recensere (langes e)
durchzählen, mustern
recidivus
wiederkehrend, neu
recludere
erschließen, durchbohren
recondere
verbergen, bewahren
recoquere
umschmelzen, wieder kochen
recubare
liegen, ruhen
recutere
redolere (langes e)
duften (nach etwas)
reducere
reduco, reduxi
zurückführen, zurückziehen
refellere
widerlegen
refingere
wieder bilden, wieder schaffen
refulgere (langes e)
refulsi
strahlen, aufleuchten, erglänzen
remus
Ruder
remittere
nachlassen, zurückschicken
removere
entfernen, beseitigen
remugire
brüllen, widerhallen
replere (langes e)
anfüllen
reponere
zurücklegen, aufbewahren
reprimere
zurückdrängen
rescindere
einreißen, zerreißen, wieder aufreißen
reserare
entriegeln
residere
sich setzen, sich zurückziehen
resolvere
resolutus
(auf)lösen
restinguere
löschen
resupinus
auf dem Rücken liegend
rete
retis, n.
Netz
retorquere
retorsi
umdrehen
retro
rückwärts, zurück
revisere
besehen
revellere
revulsus
abreißen
rigor
rigoris, m.
Starre, Härte
riguus
bewässernd
rimari
durchfurchen, durchsuchen
risus
Lachen
rivus
Bach
robur
roboris, n.
Kernholz, Kraft
rogus
Scheiterhaufen
rorare
tauen
roscidus
taufeucht, tauend
rostrum
Schnabel
rota
Rad
ruber
-bra, -brum
rot
rubor
Röte
rudens
rudentis, m.
rupes
saburra
Schiffsballast
saepes
Zaun, Gehege
saepire
saepsi, saeptus
einzäunen
saeptum
Gehege
saevus
wild, rasend, grimmig, grausam
saevire
wütend, toben
sal
salis, n.
Salz; Meer
salix
-icis, f.
Weide(nbaum)
saltem
wenigstens
saltus
Waldschlucht; Sprung
sandyx
sandycis, f.
Scharlach
saucius
verletzt
saxum
Fels, stein
sentis
sentis, m.
Dornstrauch
scilicet
nämlich, natürlich
scindere
scissi
spalten, zerreißen
scintilla
Funke
scopulus
Klippe
secus (Adv.)
anders
sedile
sedilis, n.
Sitz, Wohnsitz
sedes
sedis, f.
seges
segetis, f.
Saat
segnis
segne
seminex
seminicis
halbtot
serenus
heiter
serpens
serpentis, m.
serpere
kriechen
serra
Säge
sibilus
zischend
seu = sive
oder
signare
kennzeichnen
silex
silicis, m.
Kiesel, Feuerstein
silvestris
waldig, Wald-
sinuare
biegen
sitire
dürsten
socer
soceri, m.
Schwiegervater
solacium
Trost
solamen
solaminis, n.
(con)solari
trösten
solidus
fest
solium
Thron
sonitus
Klang, Ton
sons
sontis
schuldig
sopor
soporis, m.
Schlaf
speculari
ausspähen
spelunca
spira
Windung
sponte
freiwillig
spuma
Schaum
spumare
schäumen
squalere (langes e)
schmutzig sein
squameus
schuppig
stabulum
Stall,
Weideplatz, Gasthaus
stagnum
See, Gewässer
stella
Stern
stipare
füllen, volldrängen
stipes
stipitis, m.
Stamm
stirps
-pis, f.
Stamm, Sprößling
stages
Einsturz
strepitus
stridere (langes e)
zischen, schwirren
stupere (langes e)
stupui
starr, verdutzt sein
stuppeus
aus Werk/ Hanf bereitet
subitus (Adj.)
plötzlich
sublimis
hocherhaben
submergere
submersus
subnectere
anknüpfen
subnixus
gestützt auf
suboles
subridere
lächeln
subter
unter
succidere
niederstürzen
sudare
schwitzen
suffectus
unterlaufen
sufficere
genügen, ergänzen
sulcus
Furche
sulphur
Schwefel
superstitio
-onis, f.
Aberglaube
supplex
flehentlich bittend, demütig
sus
suis, m. f.
suscitare
erregen, erzeugen
susurrus
Summen
tacitus
schwiegsam
tactus
taeda
taedet
pertaesum est
es ekelt
tardare
verzögern
taurinus
zu den Stieren gehörig, Stier-
taxus
Eibe
tegmen
tegminis, n.
Decke, Dach
tela
Gewebe
tellus
telluris, f.
Erde
tempus
temporis, n.
Zeit; Schläfe
tenax
festhaltend, haftend
tenebrae
Finsternis
tener
-era, -erum
fein, zart
tentorium
Zelt
tenuis
dünn, fein
teres
-etis
gebogen, gerundet
terminare
beenden
territare
erschrecken
testudo
Schildkröte, Schildplatt
texere
weben
thalamus
Schlafgemach, Brautgemach
thymum
Thymian
tilia
Linde
tinguere
benetzen
tonare
tonui
tönen
tondere (langes e)
scheren
torpere (langes e)
starr sein
torus
Polster, Pfühl
torquere (langes e)
torsi
drehen
torrens
torrentis, m.
(Sturz-) Bach
torvus
finsterblickend, grimmig, starr
tractus
Ziehen; Landstrich
trapetum
Olivenpresse
tremefacere
zum Zittern bringen
tremor
Zittern, Furcht
trepidus
tridens
Dreizack
tropaeum
Siegeszeichen
tuba
Trompete
tugurium
Hütte
tumescere
anschwellen
tumidus
geschwollen
tumulus
(Grab-) Hügel
tundere
tundō, tutudī, tūnsum
(zer)schlagen, hämmern, klappern
turbidus
stürmisch, wirr
turbo
-inis, m.
Wirbel
turifer
weihrauchtragend
turritus
mit Türmen bewehrt
turtur
uber
uberis, n.
Euter, Fruchtbarkeit
ulmus
Ulme
ultor
ultorix
rachedurstig
ululare
heulen
umbo
umbonis, m.
Schildbuckel
(h)umere (langes e)
feucht sein
(h)umidus
feucht
(h)umor
Flüssigkeit
uncus
hakenförmig
uterus
Gebärmutter
uva
vacca
Kuh
vadum
Untiefe, Furt, Sandbank
vae!
wehe!
vagari
umherschweifen
vectis
Balken, Riegel, Hebel
vellere
vulsus
reißen
vellus
-eris, n.
Schafpelz
venabulum
Jagdspieß
vepres
Dornbusch
verbera
Hiebe
vergere
sich neigen
verrere
schleppen, kehren, fegen, durchfurchen
vertex
Scheitel
vestibulum
Vorplatz, Eingang
veternus
Lethargie, Untätigkeit
viburnum
Mehlbeerstrauch
(viburnum opulus - gemeiner Schneeball)
vicissim
abwechselnd, umgekehrt
victima
viduare
berauben
vigil
wachsam
vilis
billig, niedrig
vindemia
Weinlese
virus
Schleim, Gift
violare
verletzen, beleidigen
virectum
Rasen, Au
virgultum
viridis
grün
viscera
-um, n.
zephyrus
Westwind
viscum
Vogelleim, Leimrute
visus
Blick, Sicht
vitis
vitis, f.
Weinrebe
vitta
(Priester-) Binde
vitulus
Kalb
volitare
fliegen
volutare
volūtō, volūtāvī, volūtātum
wälzen, rollen, winden
vomere
vomō, vomuī, vomitum
speien, sich erbrechen
vultur
Geier
Last changed6 months ago