diritto (m)
= Recht/ Anspruch, Berechtigung
-> avere il diritto di fare qc = das Recht (dazu) haben, etw zu tun
-> di diritto = von Rechts wegen
-> storia/ filosofia del diritto = Rechtsgeschichte/ -philosophie
diritto/a (Adj) = gerade, recht
fattispecie (f)
= Tatbestand, Sachverhalt
-> nella fattispecie = im vorliegenden Fall
legge (f)
= Gesetz/ Recht bzw. Jura, Jus, Rechtswissenschaft
-> varare una legge = ein Gesetz verabschieden
-> braccio della legge = Arm des Gesetzes
-> dettar legge = den Ton angeben
-> la legge del più forte = das Gesetz des Stärkeren
leggere (V) = (neben: lesen) auslegen, deuten, verstehen
Rechtsgebiete:
Verfassungsrecht
Staatsrecht/ Öffentliches Recht
Verwaltungsrecht
Staatskirchenrecht
Strafrecht
Zivilrecht
Eherecht
Kanonisches Recht/ Kirchenrecht
Materie del diritto:
= diritto constituzionale
= diritto pubblico
= diritto amministrativo
= diritto Ecclesiastico dello stato
= diritto penale
= diritto civile
= diritto matrimoniale
= diritto canonico
giurisdizione (f)
= Rechtsprechung/ Gerichtsbarkeit
-> giurisdizione civile/penale = Zivil-/Strafgerichtsbarkeit
laico/a (Adj)
= Laien-, weltlich, nicht-geistlich/-klerikal
-> il laico/ la laica = der/ die Laie
potere (m)
= Macht, Vermögen, Fähigkeit, Einfluss, Gewalt
idolo (m)
= Götze, Götzenbild, Kultfigur/ Idol
vescovo (m)
= Bischof
gestire
(V)
= leiten, führen/ betreiben, bewirtschaften/ verwalten
amministrare
= verwalten, einteilen/ spenden/ feiern (-> messa/ i sacramenti)
editto (m)
= Edikt, Erlass
parrocchia (f)
= Pfarrei, Pfarrgemeinde/ Pfarrhaus
-> parocco (m) = Pfarrer
finanzimento a rate (m)
= Ratenfinanzierung
spesa (f)
= Ausgabe/ (Ein)Kauf/ (Un)Kosten/ Gebühr
inadempienza (f)
= Nichteinhaltung
contratto di compravendita (m)
= Kaufvertrag (Vertrag über Kauf und Verkauf)
acquisto (m)
= Erwerb, (Ein)Kauf
licenza (f)
= Erlaubnis, Genehmigung, Konzession
tariffario (m)
= Gebührenordnung
tasse amministrative/ giudiziali
= Verwaltungs- (can. 1264)/ Gerichtsgebühren
cfr. (confronta)
= vgl. (vergleiche)
adeguare
= angleichen, anpassen
atto amministrativo (m)
= Verwaltungsakt
patrimonio (m)
= Vermögen
def.: il patrimonio è l'insieme dei rapporti giuridici (attivi e passivi) di contenuto economico che fanno capo a un soggetto, persona fisica o giuridica. Include tutti i beni, i diritti di credito, i debiti e le obbligazioni, con la funzione principale di garantire i debiti del soggetto stesso (Art. 2740 c.c.)
= Das Vermögen ist die Gesamtheit der (aktiven und passiven) Rechtsverhältnisse wirtschaftlicher Art, die einer natürlichen oder juristischen Person zuzuordnen sind. Es umfasst alle Vermögenswerte, Forderungen, Verbindlichkeiten und Verpflichtungen und dient in erster Linie der Sicherung der Verbindlichkeiten dieser Person (Art. 2740 ital. Zivilgesetzbuch).
proprietà (f)
= Eigentum
def.: il diritto reale (<-> personale) che consente al titolare di godere delle cose (utilizzarle e trarne ogni utilità) e di disporne in modo pieno ed esclusivo, nei limiti stabiliti dall'ordinamento giuridico (cfr. Art. 832 c.c.)
= ein dingliches Recht, das dem Inhaber erlaubt, die Sachen zu nutzen (sie zu verwenden und jeden Nutzen daraus zu ziehen) und in vollem Umfang und ausschließlich über sie zu verfügen, innerhalb der durch die Rechtsordnung festgelegten Grenzen. (vgl. Art. 832 c.c.)
servitù (f)
= Dienstbarkeit
def.: un diritto reale di godimento su un bene altrui, che impone un peso a un fondo (servente) per l'utilità di un altro fondo (dominante) appartenente a un diverso proprietario. Questo diritto è inseparabile dal fondo e si trasferisce con esso; può essere costituita volontariamente (per contratto o testamento) o coattivamente (per legge, ad esempio, per garantire l'accesso a una via pubblica)
= ein dingliches Recht auf Nutzung eines fremden Gutes, das eine Belastung für ein Grundstück (Dienendes Grundstück) zum Nutzen eines anderen Grundstücks (Herrschendes Grundstück) darstellt, das einem anderen Eigentümer gehört. Dieses Recht ist untrennbar mit dem Grundstück verbunden und geht mit diesem über; es kann freiwillig (durch Vertrag oder Testament) oder zwangsweise (durch Gesetz, z. B. zur Gewährleistung des Zugangs zu einer öffentlichen Straße) begründet werden.
fondazione (f)
= Stiftung
def.: un ente (privato) con personalità giuridica che si costituisce tramite la destinazione di un patrimonio a uno scopo (di pubblica utilità)
= eine (private) Einrichtung mit Rechtspersönlichkeit, die durch die Zuweisung eines Vermögens für einen (gemeinnützigen) Zweck gegründet wird
scopo (m)
= Zweck
governo (m)
= Regierung, Steuerung, Betreuung
uguaglianza (f)
= Gleichheit
prescrizione (f)
= Verjährung/ Ersitzung (Vorschrift/ Verordnung)
amministrazione/ gestione (f)
= Verwaltung/ (Vermögens-)Verwaltung
ente (f)
= Einrichutung, Entität (jur.), Behörde/ Stelle, Anstalt, Wesen (phil.)
consociazione (f)
= Zusammenschluss, Verein
autorevolezza (f)
= Maßgeblichkeit, Ansehen, Gewichtigkeit (≠ Autorität)
requisito (m)
= Erfordernis, Voraussetzung, Anforderung
pertinenza (f)
= Zugehörigkeit/ Zuständigkeit
rispetto (m)
= Rücksicht, Achtung, Einhaltung
-> avere rispetto per qc/qn
convenienza (f)
= Wirtschaftlichkeit, Angemessenheit, Nützlichkeit (wörtlich: Vorteil)/ pl. convenienze = Sitte, Anstandsregeln
presupposto (m)
= Voraussetzung, Bedingung
diligenza (f)
= Sorgfalt (/ Fleiß)
ragione (f)
= Vernunft, Rechenschaft, Grund
ragionevolezza (f)
= Vernünftigkeit, Angemessenheit, Berechtigung
validità (f)
= Gültigkeit
liceità (f)
= Erlaubtheit, Zulässigkeit
fruttosità (f)
= Ergiebigkeit
sviluppo (m)
= Entwicklung, Entfaltung, Ausbau, Erweiterung
soccorso (m)
= Hilfe, Hilfsgüter
soccorrere qn = jmd zur Hilfe eilen
sostituire qn/qc con qn/qc
= jdn/etw durch jdn/etw ersetzen
vincolo (m)
= Band, Bindung; Verpflichtung
vincolare = verpflichten, binden
sovvenzione (f)
= Zuschuss, Unterstützung, Förderung, Subvention
sovvenire = unterstützen
valenza (f)
= Wert, Valenz, Bedeutung
scelta di vita (f)
= Lebensentscheidung, Lebensstand, Lebenswandel
aquisto (m)
= Kauf, Erwerb
alienazione (f)
= Veräußerung, Verkauf
usufrutto (m)
= Nießbrauch
delinquento (m)
= Krimmineller, Verbrecher
(o: criminale)
imbroglione (m)
= Betrüger
(o: truffatore)
fiducia (f)
= Vertrauen/ Treuhandvermögensverwaltung, Trust
esecutore (testamentario) (m)
= (Testaments)Vollstrecker
risoluzione (f)
= Entschluss, Beschluss, Lösung, Resolution
secolarizzare
= verweltlichen, sekularisieren
-> secolarizzato/a (Adj) = säkularisiert
secularizzazione (f)
= Säkularisation/ Säkularisierung, Verweltichung
istituire
= stiften, gründen, einsetzen, errichten, einrichten, ernennen
sostituzione (f)
= Ersatz, Ersetzung, Auswechselung/ Vertretung
(~Ablösung)
(ri)fondazione (f)
= (Wieder/Neu)Begründung, Gründung/ Stiftung/ Fundament (~fondamenta)
prestazione (f)
= Leistung,
prestazione in natura = Sachleistung
prestazione di soccorso = Hilfeleistung
“prestazioni statali” = Staatsleistungen
finanziamento (m)
= Finanzierung
dotazione (f)
= Ausstattung, Zuwendung, Dotierung
imposta (f)
= Steuer, Abgabe
“imposta ecclesiastica” = Kirchensteuer
-> tributo = Tribut, Steuer (imposta), Gebühr (tassa)
(tributare = zollen, erweisen)
lecito/a (Adj)
= erlaubt, zulässig, berechtigt
tale/i
= solcher, derartig, so ein, solch ein; dieser
incostituzionale (Adj)
= verfassungswidrig
Last changed12 days ago