Kako si? (КАКО СИ?)
Как дела?
Dobro sem (ДОБРО СЕМ)
hvala.
Kaj pa ti? (КАЙ ПА ТИ?)
А ты как?
Kako se imenujete? (КАКО СЕ ИМЕНУЙЕТЕ?)
Как вас зовут?
Ime mi je Ana. (ИМЕ МИ ЙЕ АНА.)
Меня зовут Ана.
Odkod ste? (ОДКОД СТЕ?)
Откуда вы?
Sem iz Rusije. (СЕМ ИЗ РУСИЙЕ.)
Я из России.
Koliko ste stari? (КОЛИКО СТЕ СТАРИ?)
Сколько вам лет?
Star sem trideset let. (СТАР СЕМ ТРИДЕСЕТ ЛЕТ.)
Мне тридцать лет.
Govorite slovensko? (ГОВОРИТЕ СЛОВЕНСКО?)
Вы говорите по-словенски?
Malo govorim slovensko. (МАЛО ГОВОРИМ СЛОВЕНСКО.)
Я немного говорю по-словенски.
Ne razumem. (НЕ РАЗУМЕМ.)
Я не понимаю.
Prosim (ПРОСИМ)
ponovite.
Govorite počasneje (ГОВОРИТЕ ПОЧАСНЕЙЕ)
prosim.
Kako se to reče po slovensko? (КАКО СЕ ТО РЕЧЕ ПО СЛОВЕНСКО?)
Как это будет по-словенски?
Kaj to pomeni? (КАЙ ТО ПОМЕНИ?)
Что это значит?
Prevedite mi (ПРЕВЕДИТЕ МИ)
Pišite to (ПИШИТЕ ТО)
Vesel/a sem (ВЕСЕЛ/А СЕМ)
da sem vas spoznal/a.
Kje živite? (КЙЕ ЖИВИТЕ?)
Где вы живёте?
Živim v Ljubljani. (ЖИВИМ В ЛЬУБЛЬАНИ.)
Я живу в Любляне.
Kaj delate? (КАЙ ДЕЛАТЕ?)
Чем вы занимаетесь?
Sem zdravnik. (СЕМ ЗДРАВНИК.)
Я врач.
Imam družino. (ИМАМ ДРУЖИНО.)
У меня есть семья.
Imam dva otroka. (ИМАМ ДВА ОТРОКА.)
У меня двое детей.
Sem poročen/a. (СЕМ ПОРОЧЕН/А.)
Я женат/замужем.
Sem samski/a. (СЕМ САМСКИ/А.)
Я холост/не замужем.
Ali imate brate ali sestre? (АЛИ ИМАТЕ БРАТЕ АЛИ СЕСТРЕ?)
У вас есть братья или сёстры?
Imam enega brata. (ИМАМ ЕНЕГА БРАТА.)
У меня есть один брат.
Nimam sester. (НИМАМ СЕСТЕР.)
У меня нет сестёр.
Kje je najbližja postaja? (КЙЕ ЙЕ НАЙБЛИЖЙА ПОСТАЙА?)
Где ближайшая остановка?
Kako pridem do centra? (КАКО ПРИДЕМ ДО ЦЕНТРА?)
Как добраться до центра?
Kje je hotel? (КЙЕ ЙЕ ХОТЕЛ?)
Где находится отель?
Koliko časa traja pot? (КОЛИКО ЧАСА ТРАЙА ПОТ?)
Сколько времени займёт дорога?
Kdaj odpelje naslednji avtobus? (КДАЙ ОДПЕЛЬЕ НАСЛЕДНЬИ АВТОБУС?)
Когда отправляется следующий автобус?
Eno vozovnico do Maribora (ЕНО ВОЗОВНИЦО ДО МАРИБОРА)
Ali je to pravi vlak za Ljubljana? (АЛИ ЙЕ ТО ПРАВИ ВЛАК ЗА ЛЬУБЛЬАНА?)
Это правильный поезд до Любляны?
Kje moram izstopiti? (КЙЕ МОРАМ ИЗСТОПИТИ?)
Где мне нужно выйти?
Ali je tu prosto? (АЛИ ЙЕ ТУ ПРОСТО?)
Здесь свободно?
Peljite me na letališče (ПЕЛЬИТЕ МЕ НА ЛЕТАЛИШЧЕ)
Imam rezervacijo. (ИМАМ РЕЗЕРВАЦИЙО.)
У меня есть бронирование.
Na kakšno ime je rezervacija? (НА КАКШНО ИМЕ ЙЕ РЕЗЕРВАЦИЙА?)
На чьё имя бронирование?
Kdaj je prijava? (КДАЙ ЙЕ ПРИЙАВА?)
Когда заезд?
Kdaj je odjava? (КДАЙ ЙЕ ОДЙАВА?)
Когда выезд?
Ali je zajtrk vključen? (АЛИ ЙЕ ЗАЙТРК ВКЛЬУЧЕН?)
Завтрак включён?
Bi radi sobo z razgledom? (БИ РАДИ СОБО З РАЗГЛЕДОМ?)
Вы хотите номер с видом?
Soba je premajhna. (СОБА ЙЕ ПРЕМАЙХНА.)
Номер слишком маленький.
Klimatska naprava ne deluje. (КЛИМАТСКА НАПРАВА НЕ ДЕЛУЙЕ.)
Кондиционер не работает.
Ali lahko zamenjam sobo? (АЛИ ЛАХКО ЗАМЕНЬАМ СОБО?)
Можно поменять номер?
prinesite čiste brisače.
Kje je restavracija v hotelu? (КЙЕ ЙЕ РЕСТАВРАЦИЙА В ХОТЕЛУ?)
Где находится ресторан в отеле?
Rezerviral/a bi mizo za dve osebi. (РЕЗЕРВИРАЛ/А БИ МИЗО ЗА ДВЕ ОСЕБИ.)
Я бы хотел/а забронировать столик на двоих.
Imate prosto mizo? (ИМАТЕ ПРОСТО МИЗО?)
У вас есть свободный столик?
Meni (МЕНИ)
Kaj priporočate? (КАЙ ПРИПОРОЧАТЕ?)
Что вы рекомендуете?
Kaj je dnevna ponudba? (КАЙ ЙЕ ДНЕВНА ПОНУДБА?)
Что в дневном меню?
Sem vegetarijanec/vegetarijanka. (СЕМ ВЕГЕТАРИЙАНЕЦ/ВЕГЕТАРИЙАНКА.)
Я вегетарианец/вегетарианка.
Sem alergičen/na na orehe. (СЕМ АЛЕРГИЧЕН/НА НА ОРЕХЕ.)
У меня аллергия на орехи.
Brez glutena (БРЕЗ ГЛУТЕНА)
Hrana je bila odlična. (ХРАНА ЙЕ БИЛА ОДЛИЧНА.)
Еда была превосходной.
Račun (РАЧУН)
Ali je postrežnina vključena? (АЛИ ЙЕ ПОСТРЕЖНИНА ВКЛЬУЧЕНА?)
Чаевые включены?
Plačal/a bom z gotovino. (ПЛАЧАЛ/А БОМ З ГОТОВИНО.)
Я заплачу наличными.
Ali sprejmete kreditne kartice? (АЛИ СПРЕЙМЕТЕ КРЕДИТНЕ КАРТИЦЕ?)
Вы принимаете кредитные карты?
Koliko stane ta majica? (КОЛИКО СТАНЕ ТА МАЙИЦА?)
Сколько стоит эта футболка?
Ali imate to v večji velikosti? (АЛИ ИМАТЕ ТО В ВЕЧЙИ ВЕЛИКОСТИ?)
У вас есть это в большем размере?
Ali je mogoče dobiti popust? (АЛИ ЙЕ МОГОЧЕ ДОБИТИ ПОПУСТ?)
Можно получить скидку?
Vzamem to. (ВЗАМЕМ ТО.)
Я возьму это.
Ali je mogoče vrniti? (АЛИ ЙЕ МОГОЧЕ ВРНИТИ?)
Можно вернуть?
Kje je garderoba? (КЙЕ ЙЕ ГАРДЕРОБА?)
Где примерочная?
To mi ne paše. (ТО МИ НЕ ПАШЕ.)
Это мне не подходит.
To mi je premajhno. (ТО МИ ЙЕ ПРЕМАЙХНО.)
Это мне мало.
To mi je preveliko. (ТО МИ ЙЕ ПРЕВЕЛИКО.)
Это мне велико.
Iščem darilo. (ИШЧЕМ ДАРИЛО.)
Я ищу подарок.
Zavijte mi to (ЗАВИЙТЕ МИ ТО)
Kje je bankomat? (КЙЕ ЙЕ БАНКОМАТ?)
Где банкомат?
Bi radi zamenjali denar? (БИ РАДИ ЗАМЕНЬАЛИ ДЕНАР?)
Вы хотите обменять деньги?
Kakšen je tečaj? (КАКШЕН ЙЕ ТЕЧАЙ?)
Какой курс обмена?
Odprite račun (ОДПРИТЕ РАЧУН)
Nakazal/a bi denar. (НАКАЗАЛ/А БИ ДЕНАР.)
Я хотел/а бы перевести деньги.
Izgubil/a sem denarnico. (ИЗГУБИЛ/А СЕМ ДЕНАРНИЦО.)
Я потерял/а кошелёк.
Ukradli so mi denar. (УКРАДЛИ СО МИ ДЕНАР.)
У меня украли деньги.
Klic na pomoč! (КЛИЦ НА ПОМОЧ!)
Помогите!
Pokličite policijo! (ПОКЛИЧИТЕ ПОЛИЦИЙО!)
Вызовите полицию!
Pokličite rešilca! (ПОКЛИЧИТЕ РЕШИЛЦА!)
Вызовите скорую!
Kje je najbližja bolnišnica? (КЙЕ ЙЕ НАЙБЛИЖЙА БОЛНИШНИЦА?)
Где ближайшая больница?
Potrebujem zdravnika. (ПОТРЕБУЙЕМ ЗДРАВНИКА.)
Мне нужен врач.
Boli me glava. (БОЛИ МЕ ГЛАВА.)
У меня болит голова.
Boli me trebuh. (БОЛИ МЕ ТРЕБУХ.)
У меня болит живот.
Imam visoko temperaturo. (ИМАМ ВИСОКО ТЕМПЕРАТУРО.)
У меня высокая температура.
Slabo mi je. (СЛАБО МИ ЙЕ.)
Мне плохо.
Bruhal/a sem. (БРУХАЛ/А СЕМ.)
Меня рвало.
Sem alergičen/na. (СЕМ АЛЕРГИЧЕН/НА.)
У меня аллергия.
Jemljem zdravila. (ЙЕМЛЬЕМ ЗДРАВИЛА.)
Я принимаю лекарства.
Imam kronično bolezen. (ИМАМ КРОНИЧНО БОЛЕЗЕН.)
У меня хроническое заболевание.
Kje je lekarna? (КЙЕ ЙЕ ЛЕКАРНА?)
Где аптека?
Ali imate kaj proti bolečinam? (АЛИ ИМАТЕ КАЙ ПРОТИ БОЛЕЧИНАМ?)
У вас есть что-нибудь от боли?
Potrebujem recept? (ПОТРЕБУЙЕМ РЕЦЕПТ?)
Мне нужен рецепт?
Rana se ne celi. (РАНА СЕ НЕ ЦЕЛИ.)
Рана не заживает.
Zlomil/a sem nogo. (ЗЛОМИЛ/А СЕМ НОГО.)
Я сломал/а ногу.
Dobro jutro (ДОБРО ЙУТРО)
kako ste?
Dober dan (ДОБЕР ДАН)
prosim vstopite.
Dober večer (ДОБЕР ВЕЧЕР)
dobrodošli.
Vidiva se jutri. (ВИДИВА СЕ ЙУТРИ.)
Увидимся завтра.
da te vidim.
Dolgo se nisva videla. (ДОЛГО СЕ НИСВА ВИДЕЛА.)
Мы давно не виделись.
Kaj je novega? (КАЙ ЙЕ НОВЕГА?)
Что нового?
Nič posebnega. (НИЧ ПОСЕБНЕГА.)
Ничего особенного.
Kako poteka? (КАКО ПОТЕКА?)
Как идут дела?
Vse je v redu. (ВСЕ ЙЕ В РЕДУ.)
Всё в порядке.
Imam se dobro. (ИМАМ СЕ ДОБРО.)
У меня всё хорошо.
Ni slabo. (НИ СЛАБО.)
Неплохо.
Moglo bi biti bolje. (МОГЛО БИ БИТИ БОЛЬЕ.)
Могло бы быть лучше.
Utrujen/a sem. (УТРУЙЕН/А СЕМ.)
Я устал/а.
Imam veliko dela. (ИМАМ ВЕЛИКО ДЕЛА.)
У меня много работы.
Stres me ubija. (СТРЕС МЕ УБИЙА.)
Стресс меня убивает.
Potrebujem dopust. (ПОТРЕБУЙЕМ ДОПУСТ.)
Мне нужен отпуск.
Veselim se vikenda. (ВЕСЕЛИМ СЕ ВИКЕНДА.)
Я жду выходных.
Imaš kakšne načrte za večer? (ИМАШ КАКШНЕ НАЧРТЕ ЗА ВЕЧЕР?)
У тебя есть планы на вечер?
Bi šel/šla ven? (БИ ШЕЛ/ШЛА ВЕН?)
Хочешь выйти?
Gremo na kavo? (ГРЕМО НА КАВО?)
Пойдём на кофе?
Kateri film si videl/a zadnjič? (КАТЕРИ ФИЛМ СИ ВИДЕЛ/А ЗАДНЬИЧ?)
Какой фильм ты последний раз смотрел/а?
Všeč mi je glasba. (ВШЕЧ МИ ЙЕ ГЛАСБА.)
Мне нравится музыка.
Katera glasba ti je všeč? (КАТЕРА ГЛАСБА ТИ ЙЕ ВШЕЧ?)
Какая музыка тебе нравится?
Rad/a berem knjige. (РАД/А БЕРЕМ КНЬИГЕ.)
Я люблю читать книги.
Kateri so tvoji hobiji? (КАТЕРИ СО ТВОЙИ ХОБИЙИ?)
Какие у тебя хобби?
Ukvarjam se s športom. (УКВАРЙАМ СЕ С ШПОРТОМ.)
Я занимаюсь спортом.
Rad/a hodim v hribe. (РАД/А ХОДИМ В ХРИБЕ.)
Я люблю ходить в горы.
Potujem rad/a. (ПОТУЙЕМ РАД/А.)
Я люблю путешествовать.
Katera dežela ti je bila najbolj všeč? (КАТЕРА ДЕЖЕЛА ТИ ЙЕ БИЛА НАЙБОЛЬ ВШЕЧ?)
Какая страна тебе понравилась больше всего?
Bil/a sem v Rusiji. (БИЛ/А СЕМ В РУСИЙИ.)
Я был/а в России.
Slovenija je čudovita dežela. (СЛОВЕНИЙА ЙЕ ЧУДОВИТА ДЕЖЕЛА.)
Словения — прекрасная страна.
Ljubljana je lepo mesto. (ЛЬУБЛЬАНА ЙЕ ЛЕПО МЕСТО.)
Любляна — красивый город.
Kaj priporočate za obisk? (КАЙ ПРИПОРОЧАТЕ ЗА ОБИСК?)
Что вы рекомендуете посетить?
Kje je turistično-informacijski center? (КЙЕ ЙЕ ТУРИСТИЧНО-ИНФОРМАЦИЙСКИ ЦЕНТЕР?)
Где туристический информационный центр?
Kje kupim vstopnice? (КЙЕ КУПИМ ВСТОПНИЦЕ?)
Где купить билеты?
Ob kateri uri se odpre muzej? (ОБ КАТЕРИ УРИ СЕ ОДПРЕ МУЗЕЙ?)
В котором часу открывается музей?
Kdaj se zapre? (КДАЙ СЕ ЗАПРЕ?)
Когда закрывается?
Ali je to brezplačno? (АЛИ ЙЕ ТО БРЕЗПЛАЧНО?)
Это бесплатно?
Fotografiranje je dovoljeno? (ФОТОГРАФИРАНЬЕ ЙЕ ДОВОЛЬЕНО?)
Фотографировать разрешено?
Kje je stranišče? (КЙЕ ЙЕ СТРАНИШЧЕ?)
Где туалет?
Ali je tukaj wifi? (АЛИ ЙЕ ТУКАЙ WИФИ?)
Здесь есть Wi-Fi?
Kakšno je geslo? (КАКШНО ЙЕ ГЕСЛО?)
Какой пароль?
Moj telefon nima signala. (МОЙ ТЕЛЕФОН НИМА СИГНАЛА.)
У моего телефона нет сигнала.
Baterija mi je prazna. (БАТЕРИЙА МИ ЙЕ ПРАЗНА.)
У меня разрядилась батарея.
Ali imam polnilnik? (АЛИ ИМАМ ПОЛНИЛНИК?)
Есть ли у вас зарядное устройство?
Pošlji mi sporočilo. (ПОШЛЬИ МИ СПОРОЧИЛО.)
Напиши мне сообщение.
Kdaj si prost/a? (КДАЙ СИ ПРОСТ/А?)
Когда ты свободен/свободна?
Pokliči me. (ПОКЛИЧИ МЕ.)
Позвони мне.
Zamudil/a bom. (ЗАМУДИЛ/А БОМ.)
Я опоздаю.
Že pridem. (ЖЕ ПРИДЕМ.)
Я уже иду.
Sem za petimi minutami. (СЕМ ЗА ПЕТИМИ МИНУТАМИ.)
Я буду через пять минут.
Počakaj name. (ПОЧАКАЙ НАМЕ.)
Подожди меня.
Bom takoj pri tebi. (БОМ ТАКОЙ ПРИ ТЕБИ.)
Я скоро буду у тебя.
Oprosti za zamudo. (ОПРОСТИ ЗА ЗАМУДО.)
Прости за опоздание.
Ni problema. (НИ ПРОБЛЕМА.)
Нет проблем.
Vse bo v redu. (ВСЕ БО В РЕДУ.)
Всё будет хорошо.
Ne skrbi. (НЕ СКРБИ.)
Не беспокойся.
Brez skrbi. (БРЕЗ СКРБИ.)
Не переживай.
Daj si čas. (ДАЙ СИ ЧАС.)
Не торопись.
Potrpi malo. (ПОТРПИ МАЛО.)
Потерпи немного.
Hvala za pomoč. (ХВАЛА ЗА ПОМОЧ.)
Спасибо за помощь.
Zelo si prijazen/a. (ЗЕЛО СИ ПРИЙАЗЕН/А.)
Ты очень добрый/добрая.
To je bilo lepo od tebe. (ТО ЙЕ БИЛО ЛЕПО ОД ТЕБЕ.)
Это было мило с твоей стороны.
Cenim to. (ЦЕНИМ ТО.)
Я это ценю.
Nisi moral/a. (НИСИ МОРАЛ/А.)
Ты не должен/должна был/а.
Z veseljem. (З ВЕСЕЛЬЕМ.)
С удовольствием.
Lahko računaš name. (ЛАХКО РАЧУНАШ НАМЕ.)
Можешь рассчитывать на меня.
Vedno sem tu zate. (ВЕДНО СЕМ ТУ ЗАТЕ.)
Я всегда здесь для тебя.
Pogrešam te. (ПОГРЕШАМ ТЕ.)
Я скучаю по тебе.
Mislim nate. (МИСЛИМ НАТЕ.)
Я думаю о тебе.
Ljubim te. (ЛЬУБИМ ТЕ.)
Я тебя люблю.
Si moj/a najboljši/a prijatelj/ica. (СИ МОЙ/А НАЙБОЛЬШИ/А ПРИЙАТЕЛЬ/ИЦА.)
Ты мой/моя лучший/лучшая друг/подруга.
Srečen/a sem (СРЕЧЕН/А СЕМ)
da te poznam.
Dober tek! (ДОБЕР ТЕК!)
Приятного аппетита!
Na zdravje! (НА ЗДРАВЙЕ!)
За здоровье! / Будьте здоровы!
Vse najboljše za rojstni dan! (ВСЕ НАЙБОЛЬШЕ ЗА РОЙСТНИ ДАН!)
С днём рождения!
Čestitke! (ЧЕСТИТКЕ!)
Поздравляю!
Vesel Božič! (ВЕСЕЛ БОЖИЧ!)
С Рождеством!
Srečno novo leto! (СРЕЧНО НОВО ЛЕТО!)
С Новым годом!
Vesele praznike! (ВЕСЕЛЕ ПРАЗНИКЕ!)
С праздником!
Uspeh! (УСПЕХ!)
Удачи!
Drži se! (ДРЖИ СЕ!)
Держись!
Bodi pogumen/a. (БОДИ ПОГУМЕН/А.)
Будь смелым/смелой.
Verjamem vate. (ВЕРЙАМЕМ ВАТЕ.)
Я верю в тебя.
Zmoreš! (ЗМОРЕШ!)
Ты можешь!
Bodimo optimistični. (БОДИМО ОПТИМИСТИЧНИ.)
Давай будем оптимистами.
Pozitivno mišljenje pomaga. (ПОЗИТИВНО МИШЛЬЕНЬЕ ПОМАГА.)
Позитивное мышление помогает.
Jutri bo bolje. (ЙУТРИ БО БОЛЬЕ.)
Завтра будет лучше.
Čas celi rane. (ЧАС ЦЕЛИ РАНЕ.)
Время лечит.
Vse ima svojo ceno. (ВСЕ ИМА СВОЙО ЦЕНО.)
У всего есть своя цена.
Ni brez truda ni uspeha. (НИ БРЕЗ ТРУДА НИ УСПЕХА.)
Без труда не выловишь рыбку из пруда.
Kjer je volja (КЙЕР ЙЕ ВОЛЬА)
je pot.
Dobrodošli na sestanku. (ДОБРОДОШЛИ НА СЕСТАНКУ.)
Добро пожаловать на встречу.
Začnimo. (ЗАЧНИМО.)
Начнём.
Imate besedo. (ИМАТЕ БЕСЕДО.)
Вам слово.
Prosim za vašo pozornost. (ПРОСИМ ЗА ВАШО ПОЗОРНОСТ.)
Прошу вашего внимания.
Dovolite mi (ДОВОЛИТЕ МИ)
da se predstavim.
Sem direktor podjetja. (СЕМ ДИРЕКТОР ПОДЙЕТЙА.)
Я директор компании.
Delam v oddelku za marketing. (ДЕЛАМ В ОДДЕЛКУ ЗА МАРКЕТИНГ.)
Я работаю в отделе маркетинга.
Naše podjetje se ukvarja z... (НАШЕ ПОДЙЕТЙЕ СЕ УКВАРЙА З...)
Наша компания занимается...
Imamo izkušnje na področju... (ИМАМО ИЗКУШНЬЕ НА ПОДРОЧЙУ...)
У нас есть опыт в области...
Predlagam naslednjo rešitev. (ПРЕДЛАГАМ НАСЛЕДНЬО РЕШИТЕВ.)
Предлагаю следующее решение.
Strinjam se z vami. (СТРИНЬАМ СЕ З ВАМИ.)
Я с вами согласен/согласна.
Imam nekoliko drugačno mnenje. (ИМАМ НЕКОЛИКО ДРУГАЧНО МНЕНЬЕ.)
У меня немного другое мнение.
To je odlična ideja. (ТО ЙЕ ОДЛИЧНА ИДЕЙА.)
Это отличная идея.
Moramo o tem razmisliti. (МОРАМО О ТЕМ РАЗМИСЛИТИ.)
Нам нужно об этом подумать.
Rok je naslednji teden. (РОК ЙЕ НАСЛЕДНЬИ ТЕДЕН.)
Срок — следующая неделя.
Projekt je v zamudi. (ПРОЙЕКТ ЙЕ В ЗАМУДИ.)
Проект задерживается.
Potrebujemo več časa. (ПОТРЕБУЙЕМО ВЕЧ ЧАСА.)
Нам нужно больше времени.
Bomo spoštovali dogovor. (БОМО СПОШТОВАЛИ ДОГОВОР.)
Мы выполним договорённость.
Pošljem vam poročilo. (ПОШЛЬЕМ ВАМ ПОРОЧИЛО.)
Я пришлю вам отчёт.
Dogovorimo se za naslednji sestanek. (ДОГОВОРИМО СЕ ЗА НАСЛЕДНЬИ СЕСТАНЕК.)
Договоримся о следующей встрече.
Kontaktirajte me po e-pošti. (КОНТАКТИРАЙТЕ МЕ ПО Е-ПОШТИ.)
Свяжитесь со мной по электронной почте.
Tukaj je moja vizitka. (ТУКАЙ ЙЕ МОЙА ВИЗИТКА.)
Вот моя визитная карточка.
Veselim se sodelovanja. (ВЕСЕЛИМ СЕ СОДЕЛОВАНЬА.)
Жду нашего сотрудничества.
Hvala za vaš čas. (ХВАЛА ЗА ВАШ ЧАС.)
Спасибо за ваше время.
Prosim za ponudbo. (ПРОСИМ ЗА ПОНУДБО.)
Прошу прайс-лист/коммерческое предложение.
Kakšni so pogoji? (КАКШНИ СО ПОГОЙИ?)
Каковы условия?
Dogovorili smo se za ceno... (ДОГОВОРИЛИ СМО СЕ ЗА ЦЕНО...)
Мы договорились о цене...
Pogodbo bomo podpisali jutri. (ПОГОДБО БОМО ПОДПИСАЛИ ЙУТРИ.)
Договор подпишем завтра.
Naše roke je konec meseca. (НАШЕ РОКЕ ЙЕ КОНЕЦ МЕСЕЦА.)
Наш дедлайн — конец месяца.
Imam vprašanje glede računa. (ИМАМ ВПРАШАНЬЕ ГЛЕДЕ РАЧУНА.)
У меня вопрос насчёт счёта.
Pošljite nam fakturo. (ПОШЛЬИТЕ НАМ ФАКТУРО.)
Пришлите нам счёт-фактуру.
Plačilo bo izvedeno v roku 30 dni. (ПЛАЧИЛО БО ИЗВЕДЕНО В РОКУ 30 ДНИ.)
Оплата будет произведена в течение 30 дней.
Zadovoljni smo z vašimi storitvami. (ЗАДОВОЛЬНИ СМО З ВАШИМИ СТОРИТВАМИ.)
Мы довольны вашими услугами.
Upamo na dolgoročno sodelovanje. (УПАМО НА ДОЛГОРОЧНО СОДЕЛОВАНЬЕ.)
Надеемся на долгосрочное сотрудничество.
Iščem zaposlitev. (ИШЧЕМ ЗАПОСЛИТЕВ.)
Я ищу работу.
Ali imate prosta delovna mesta? (АЛИ ИМАТЕ ПРОСТА ДЕЛОВНА МЕСТА?)
У вас есть вакансии?
Pošljem vam življenjepis. (ПОШЛЬЕМ ВАМ ЖИВЛЬЕНЬЕПИС.)
Я пришлю вам резюме.
Imam petletne izkušnje. (ИМАМ ПЕТЛЕТНЕ ИЗКУШНЬЕ.)
У меня пять лет опыта.
Govorim tri jezike. (ГОВОРИМ ТРИ ЙЕЗИКЕ.)
Я говорю на трёх языках.
Kdaj bi bil/a razgovor? (КДАЙ БИ БИЛ/А РАЗГОВОР?)
Когда будет собеседование?
Kakšna je plača? (КАКШНА ЙЕ ПЛАЧА?)
Какая зарплата?
Ali je delo na daljavo možno? (АЛИ ЙЕ ДЕЛО НА ДАЛЬАВО МОЖНО?)
Возможна ли удалённая работа?
Kdaj bi začel/a? (КДАЙ БИ ЗАЧЕЛ/А?)
Когда можно начать?
Sprejemam ponudbo. (СПРЕЙЕМАМ ПОНУДБО.)
Я принимаю предложение.
Žal ponudbe ne morem sprejeti. (ЖАЛ ПОНУДБЕ НЕ МОРЕМ СПРЕЙЕТИ.)
К сожалению
V šoli gre dobro. (В ШОЛИ ГРЕ ДОБРО.)
В школе всё хорошо.
Imam izpit naslednji teden. (ИМАМ ИЗПИТ НАСЛЕДНЬИ ТЕДЕН.)
У меня экзамен на следующей неделе.
Učim se za izpit. (УЧИМ СЕ ЗА ИЗПИТ.)
Я готовлюсь к экзамену.
Predmet mi je težak. (ПРЕДМЕТ МИ ЙЕ ТЕЖАК.)
Предмет мне сложен.
Profesor razlaga zelo dobro. (ПРОФЕСОР РАЗЛАГА ЗЕЛО ДОБРО.)
Профессор объясняет очень хорошо.
Moram napisati seminarsko nalogo. (МОРАМ НАПИСАТИ СЕМИНАРСКО НАЛОГО.)
Мне нужно написать курсовую работу.
Rok za oddajo je v petek. (РОК ЗА ОДДАЙО ЙЕ В ПЕТЕК.)
Срок сдачи — в пятницу.
Bom šel/šla na predavanje. (БОМ ШЕЛ/ШЛА НА ПРЕДАВАНЬЕ.)
Я пойду на лекцию.
Izposodil/a sem si knjigo iz knjižnice. (ИЗПОСОДИЛ/А СЕМ СИ КНЬИГО ИЗ КНЬИЖНИЦЕ.)
Я взял/а книгу в библиотеке.
Skupaj se učimo? (СКУПАЙ СЕ УЧИМО?)
Будем учиться вместе?
Katera šola obiskuješ? (КАТЕРА ШОЛА ОБИСКУЙЕШ?)
В какую школу ты ходишь?
Kje si študiral/a? (КЙЕ СИ ШТУДИРАЛ/А?)
Где ты учился/учился?
Imam diplomo iz ekonomije. (ИМАМ ДИПЛОМО ИЗ ЕКОНОМИЙЕ.)
У меня диплом по экономике.
Razmišljam o podiplomskem študiju. (РАЗМИШЛЬАМ О ПОДИПЛОМСКЕМ ШТУДИЙУ.)
Я думаю о поступлении в магистратуру.
Štipendija mi je pomagala. (ШТИПЕНДИЙА МИ ЙЕ ПОМАГАЛА.)
Стипендия мне помогла.
Izmenjavalni program je bil odličen. (ИЗМЕНЬАВАЛНИ ПРОГРАМ ЙЕ БИЛ ОДЛИЧЕН.)
Программа обмена была отличной.
Kakšno je tvoje področje? (КАКШНО ЙЕ ТВОЙЕ ПОДРОЧЙЕ?)
Какова твоя область?
Specializiran/a sem za pravo. (СПЕЦИАЛИЗИРАН/А СЕМ ЗА ПРАВО.)
Я специализируюсь в области права.
Diplomiral/a bom letos. (ДИПЛОМИРАЛ/А БОМ ЛЕТОС.)
Я получу диплом в этом году.
Kakšno je danes vreme? (КАКШНО ЙЕ ДАНЕС ВРЕМЕ?)
Какая сегодня погода?
Zunaj je mrzlo. (ЗУНАЙ ЙЕ МРЗЛО.)
На улице холодно.
Sneži. (СНЕЖИ.)
Идёт снег.
Dežuje. (ДЕЖУЙЕ.)
Идёт дождь.
Sonce sije. (СОНЦЕ СИЙЕ.)
Светит солнце.
Oblačno je. (ОБЛАЧНО ЙЕ.)
Облачно.
Vetrovno je. (ВЕТРОВНО ЙЕ.)
Ветрено.
Toplo je. (ТОПЛО ЙЕ.)
Тепло.
Vroče je. (ВРОЧЕ ЙЕ.)
Жарко.
Vlažno je. (ВЛАЖНО ЙЕ.)
Влажно.
Lepo vreme je danes. (ЛЕПО ВРЕМЕ ЙЕ ДАНЕС.)
Сегодня хорошая погода.
Kakšna bo napoved za jutri? (КАКШНА БО НАПОВЕД ЗА ЙУТРИ?)
Какой прогноз на завтра?
Pripravi se na dež. (ПРИПРАВИ СЕ НА ДЕЖ.)
Готовься к дождю.
Vzemi dežnik. (ВЗЕМИ ДЕЖНИК.)
Возьми зонт.
Obleci se toplo. (ОБЛЕЦИ СЕ ТОПЛО.)
Оденься тепло.
Temperatura bo padla. (ТЕМПЕРАТУРА БО ПАДЛА.)
Температура упадёт.
Pričakujemo sneg. (ПРИЧАКУЙЕМО СНЕГ.)
Ожидается снег.
Pomlad je moj najljubši letni čas. (ПОМЛАД ЙЕ МОЙ НАЙЛЬУБШИ ЛЕТНИ ЧАС.)
Весна — моё любимое время года.
Poleti grem na dopust. (ПОЛЕТИ ГРЕМ НА ДОПУСТ.)
Летом я еду в отпуск.
Jeseni so listi lepi. (ЙЕСЕНИ СО ЛИСТИ ЛЕПИ.)
Осенью листья красивые.
Pozimi smučamo. (ПОЗИМИ СМУЧАМО.)
Зимой мы катаемся на лыжах.
Ali gledaš televizijo? (АЛИ ГЛЕДАШ ТЕЛЕВИЗИЙО?)
Ты смотришь телевизор?
Katera serija ti je všeč? (КАТЕРА СЕРИЙА ТИ ЙЕ ВШЕЧ?)
Какой сериал тебе нравится?
Videl/a sem ta film. (ВИДЕЛ/А СЕМ ТА ФИЛМ.)
Я видел/а этот фильм.
Film je bil odličen. (ФИЛМ ЙЕ БИЛ ОДЛИЧЕН.)
Фильм был отличным.
Ni mi bil všeč konec. (НИ МИ БИЛ ВШЕЧ КОНЕЦ.)
Мне не понравился конец.
Igramo karte? (ИГРАМО КАРТЕ?)
Сыграем в карты?
Igraš kakšno igro? (ИГРАШ КАКШНО ИГРО?)
Ты играешь в какую-нибудь игру?
Rad/a hodim v kino. (РАД/А ХОДИМ В КИНО.)
Я люблю ходить в кино.
Kdaj je naslednji film? (КДАЙ ЙЕ НАСЛЕДНЬИ ФИЛМ?)
Когда следующий сеанс?
Kupimo popcorn. (КУПИМО ПОПЦОРН.)
Купим попкорн.
Kakšna glasba ti je všeč? (КАКШНА ГЛАСБА ТИ ЙЕ ВШЕЧ?)
Poslušam jazz. (ПОСЛУШАМ ЙАЗЗ.)
Я слушаю джаз.
Igram kitaro. (ИГРАМ КИТАРО.)
Я играю на гитаре.
Hodim na koncerte. (ХОДИМ НА КОНЦЕРТЕ.)
Я хожу на концерты.
Bila sva na odličnem koncertu. (БИЛА СВА НА ОДЛИЧНЕМ КОНЦЕРТУ.)
Мы были на отличном концерте.
Bere m knjige vsak dan. (БЕРЕ М КНЬИГЕ ВСАК ДАН.)
Я читаю книги каждый день.
Katera knjiga ti je bila najljubša? (КАТЕРА КНЬИГА ТИ ЙЕ БИЛА НАЙЛЬУБША?)
Какая книга тебе больше всего понравилась?
Priporočam ti to knjigo. (ПРИПОРОЧАМ ТИ ТО КНЬИГО.)
Рекомендую тебе эту книгу.
Rad/a kuham. (РАД/А КУХАМ.)
Я люблю готовить.
Danes sem skuhal/a večerjo. (ДАНЕС СЕМ СКУХАЛ/А ВЕЧЕРЙО.)
Сегодня я приготовил/а ужин.
Recept je preprost. (РЕЦЕПТ ЙЕ ПРЕПРОСТ.)
Рецепт простой.
Dodaj malo soli. (ДОДАЙ МАЛО СОЛИ.)
Добавь немного соли.
Jed je bila preveč začinjena. (ЙЕД ЙЕ БИЛА ПРЕВЕЧ ЗАЧИНЬЕНА.)
Блюдо было слишком острым.
Kakšna je tvoja najljubša hrana? (КАКШНА ЙЕ ТВОЙА НАЙЛЬУБША ХРАНА?)
Какая твоя любимая еда?
Rad/a jem morske sadeže. (РАД/А ЙЕМ МОРСКЕ САДЕЖЕ.)
Я люблю морепродукты.
Ne jem mesa. (НЕ ЙЕМ МЕСА.)
Я не ем мясо.
Sem vegan/ka. (СЕМ ВЕГАН/КА.)
Я веган/веганка.
Hrana je bila super! (ХРАНА ЙЕ БИЛА СУПЕР!)
Еда была супер!
Ukvarjam se s tekom. (УКВАРЙАМ СЕ С ТЕКОМ.)
Я занимаюсь бегом.
Tečem vsako jutro. (ТЕЧЕМ ВСАКО ЙУТРО.)
Я бегаю каждое утро.
Hodim v fitnes trikrat na teden. (ХОДИМ В ФИТНЕС ТРИКРАТ НА ТЕДЕН.)
Я хожу в спортзал три раза в неделю.
Igramo tenis? (ИГРАМО ТЕНИС?)
Сыграем в теннис?
Kdo je zmagal? (КДО ЙЕ ЗМАГАЛ?)
Кто победил?
Gledam tekmo. (ГЛЕДАМ ТЕКМО.)
Я смотрю матч.
Moja ekipa je zmagala. (МОЙА ЕКИПА ЙЕ ЗМАГАЛА.)
Моя команда победила.
Žal smo izgubili. (ЖАЛ СМО ИЗГУБИЛИ.)
Nogometaš je odličen. (НОГОМЕТАШ ЙЕ ОДЛИЧЕН.)
Футболист отличный.
Tekma je bila napeta. (ТЕКМА ЙЕ БИЛА НАПЕТА.)
Матч был напряжённым.
Naslednjič bomo zmagali. (НАСЛЕДНЬИЧ БОМО ЗМАГАЛИ.)
В следующий раз мы победим.
Sem dobre volje danes. (СЕМ ДОБРЕ ВОЛЬЕ ДАНЕС.)
Я в хорошем настроении сегодня.
Sem slabe volje. (СЕМ СЛАБЕ ВОЛЬЕ.)
Я в плохом настроении.
Danes nimam energije. (ДАНЕС НИМАМ ЕНЕРГИЙЕ.)
Сегодня у меня нет энергии.
Potrebujem počitek. (ПОТРЕБУЙЕМ ПОЧИТЕК.)
Мне нужен отдых.
Nisem spal/a dobro. (НИСЕМ СПАЛ/А ДОБРО.)
Я плохо спал/а.
Sanjal/a sem čudno. (САНЬАЛ/А СЕМ ЧУДНО.)
Мне снилось что-то странное.
Kava me zbudi. (КАВА МЕ ЗБУДИ.)
Кофе меня будит.
Sem jutranja oseba. (СЕМ ЙУТРАНЬА ОСЕБА.)
Я жаворонок.
Sem nočna oseba. (СЕМ НОЧНА ОСЕБА.)
Я сова.
Zvečer sem najbolj produktiven/a. (ЗВЕЧЕР СЕМ НАЙБОЛЬ ПРОДУКТИВЕН/А.)
Вечером я наиболее продуктивен/на.
Imam jutranjo rutino. (ИМАМ ЙУТРАНЬО РУТИНО.)
У меня утренняя рутина.
Meditiram vsako jutro. (МЕДИТИРАМ ВСАКО ЙУТРО.)
Я медитирую каждое утро.
Pijem dovolj vode. (ПИЙЕМ ДОВОЛЬ ВОДЕ.)
Я пью достаточно воды.
Skrbim za zdravje. (СКРБИМ ЗА ЗДРАВЙЕ.)
Я забочусь о здоровье.
Jem zdravo. (ЙЕМ ЗДРАВО.)
Я питаюсь здорово.
Izogibam se sladkorju. (ИЗОГИБАМ СЕ СЛАДКОРЙУ.)
Я избегаю сахара.
Telesna aktivnost je pomembna. (ТЕЛЕСНА АКТИВНОСТ ЙЕ ПОМЕМБНА.)
Физическая активность важна.
Spim osem ur na noč. (СПИМ ОСЕМ УР НА НОЧ.)
Я сплю восемь часов в сутки.
Stres vpliva na zdravje. (СТРЕС ВПЛИВА НА ЗДРАВЙЕ.)
Стресс влияет на здоровье.
Grem k psihologu. (ГРЕМ К ПСИХОЛОГУ.)
Я хожу к психологу.
Terapija mi pomaga. (ТЕРАПИЙА МИ ПОМАГА.)
Терапия мне помогает.
Govorim o svojih čustvih. (ГОВОРИМ О СВОЙИХ ЧУСТВИХ.)
Я говорю о своих чувствах.
Imam podporo družine. (ИМАМ ПОДПОРО ДРУЖИНЕ.)
У меня есть поддержка семьи.
Hvaležen/a sem za vse. (ХВАЛЕЖЕН/А СЕМ ЗА ВСЕ.)
Я благодарен/на за всё.
Živim v trenutku. (ЖИВИМ В ТРЕНУТКУ.)
Я живу настоящим.
Sreča je v malih stvareh. (СРЕЧА ЙЕ В МАЛИХ СТВАРЕХ.)
Счастье в мелочах.
Dobrodelnost je pomembna. (ДОБРОДЕЛНОСТ ЙЕ ПОМЕМБНА.)
Благотворительность важна.
Pomagam sosedom. (ПОМАГАМ СОСЕДОМ.)
Я помогаю соседям.
Prostovoljno delam. (ПРОСТОВОЛЬНО ДЕЛАМ.)
Я работаю волонтёром.
Skrbim za okolje. (СКРБИМ ЗА ОКОЛЬЕ.)
Я забочусь об окружающей среде.
Ločujem odpadke. (ЛОЧУЙЕМ ОДПАДКЕ.)
Я сортирую мусор.
Vozim kolo namesto avta. (ВОЗИМ КОЛО НАМЕСТО АВТА.)
Я езжу на велосипеде вместо машины.
Prihranimo energijo. (ПРИХРАНИМО ЕНЕРГИЙО.)
Сэкономим энергию.
Klimatske spremembe so resna grožnja. (КЛИМАТСКЕ СПРЕМЕМБЕ СО РЕСНА ГРОЖНЬА.)
Изменение климата — серьёзная угроза.
Recikliranje je pomembno. (РЕЦИКЛИРАНЬЕ ЙЕ ПОМЕМБНО.)
Переработка отходов важна.
Narava nas hrani. (НАРАВА НАС ХРАНИ.)
Природа нас кормит.
Sadimo drevesa. (САДИМО ДРЕВЕСА.)
Мы сажаем деревья.
Čistimo park. (ЧИСТИМО ПАРК.)
Мы убираем парк.
Zmanjšajmo plastiko. (ЗМАНЬШАЙМО ПЛАСТИКО.)
Сократим использование пластика.
Kupujem lokalne izdelke. (КУПУЙЕМ ЛОКАЛНЕ ИЗДЕЛКЕ.)
Я покупаю местные продукты.
Podpiram lokalne kmete. (ПОДПИРАМ ЛОКАЛНЕ КМЕТЕ.)
Я поддерживаю местных фермеров.
Živimo trajnostno. (ЖИВИМО ТРАЙНОСТНО.)
Живём устойчиво.
Kakšne so vaše vrednote? (КАКШНЕ СО ВАШЕ ВРЕДНОТЕ?)
Каковы ваши ценности?
Svoboda je za mene najpomembnejša. (СВОБОДА ЙЕ ЗА МЕНЕ НАЙПОМЕМБНЕЙША.)
Свобода для меня самое важное.
Verjamem v enakopravnost. (ВЕРЙАМЕМ В ЕНАКОПРАВНОСТ.)
Я верю в равноправие.
Spoštovanje je temelj odnosov. (СПОШТОВАНЬЕ ЙЕ ТЕМЕЛЬ ОДНОСОВ.)
Уважение — основа отношений.
Komunikacija je ključna. (КОМУНИКАЦИЙА ЙЕ КЛЬУЧНА.)
Коммуникация — ключевое.
Zaupanje se gradi počasi. (ЗАУПАНЬЕ СЕ ГРАДИ ПОЧАСИ.)
Доверие строится медленно.
Napake so del učenja. (НАПАКЕ СО ДЕЛ УЧЕНЬА.)
Ошибки — часть обучения.
Ne obupaj! (НЕ ОБУПАЙ!)
Не сдавайся!
Vsak dan je nova priložnost. (ВСАК ДАН ЙЕ НОВА ПРИЛОЖНОСТ.)
Каждый день — новая возможность.
Učim se na napakah. (УЧИМ СЕ НА НАПАКАХ.)
Я учусь на ошибках.
Imam visoke cilje. (ИМАМ ВИСОКЕ ЦИЛЬЕ.)
У меня высокие цели.
Delam na sebi. (ДЕЛАМ НА СЕБИ.)
Я работаю над собой.
Rast zahteva trud. (РАСТ ЗАХТЕВА ТРУД.)
Рост требует усилий.
Vsak uspeh se začne z majhnim korakom. (ВСАК УСПЕХ СЕ ЗАЧНЕ З МАЙХНИМ КОРАКОМ.)
Каждый успех начинается с маленького шага.
Navdih najdem v naravi. (НАВДИХ НАЙДЕМ В НАРАВИ.)
Вдохновение я нахожу в природе.
Ustvarjalnost me veseli. (УСТВАРЙАЛНОСТ МЕ ВЕСЕЛИ.)
Творчество меня радует.
Pišem dnevnik. (ПИШЕМ ДНЕВНИК.)
Я веду дневник.
Risam za sprostitev. (РИСАМ ЗА СПРОСТИТЕВ.)
Я рисую для расслабления.
Fotografija je moja strast. (ФОТОГРАФИЙА ЙЕ МОЙА СТРАСТ.)
Фотография — моя страсть.
Potovanje širi obzorja. (ПОТОВАНЬЕ ШИРИ ОБЗОРЙА.)
Путешествия расширяют горизонты.
Vsaka kultura je dragocena. (ВСАКА КУЛТУРА ЙЕ ДРАГОЦЕНА.)
Каждая культура ценна.
Naučil/a sem se veliko. (НАУЧИЛ/А СЕМ СЕ ВЕЛИКО.)
Я многому научился/научилась.
Izkušnja me je spremenila. (ИЗКУШНЬА МЕ ЙЕ СПРЕМЕНИЛА.)
Этот опыт меня изменил/а.
Svet je lep. (СВЕТ ЙЕ ЛЕП.)
Мир прекрасен.
Hvala za lep dan. (ХВАЛА ЗА ЛЕП ДАН.)
Спасибо за прекрасный день.
Lep pozdrav vsem. (ЛЕП ПОЗДРАВ ВСЕМ.)
Привет всем.
Do naslednjič! (ДО НАСЛЕДНЬИЧ!)
До следующего раза!
Ostanite zdravi! (ОСТАНИТЕ ЗДРАВИ!)
Будьте здоровы!
Lepo se imejte! (ЛЕПО СЕ ИМЕЙТЕ!)
Хорошо проведите время!
Srečno pot! (СРЕЧНО ПОТ!)
Счастливого пути!
Vrnite se kmalu! (ВРНИТЕ СЕ КМАЛУ!)
Возвращайтесь скорее!
Manjkate mi. (МАНЬКАТЕ МИ.)
Вы мне не хватаете.
Veseli me (ВЕСЕЛИ МЕ)
da ste prišli.
Upam (УПАМ)
da se kmalu vidimo.
Ostanimo v stiku. (ОСТАНИМО В СТИКУ.)
Будем на связи.
Pišite mi kdaj. (ПИШИТЕ МИ КДАЙ.)
Напишите мне как-нибудь.
Ali mi lahko pomagate? (АЛИ МИ ЛАХКО ПОМАГАТЕ?)
Вы можете мне помочь?
Seveda (СЕВЕДА)
z veseljem.
Žal vam ne morem pomagati. (ЖАЛ ВАМ НЕ МОРЕМ ПОМАГАТИ.)
Koga naj vprašam? (КОГА НАЙ ВПРАШАМ?)
Кого мне спросить?
Kje dobim informacije? (КЙЕ ДОБИМ ИНФОРМАЦИЙЕ?)
Где получить информацию?
Ali je tu kdo (АЛИ ЙЕ ТУ КДО)
ki govori rusko?
Tolmač bi potreboval/a. (ТОЛМАЧ БИ ПОТРЕБОВАЛ/А.)
Мне нужен переводчик.
Razumete me? (РАЗУМЕТЕ МЕ?)
Вы меня понимаете?
Ponovi (ПОНОВИ)
Nisem slišal/a. (НИСЕМ СЛИШАЛ/А.)
Я не расслышал/а.
Počasi (ПОЧАСИ)
Pišite (ПИШИТЕ)
Narišite mi pot. (НАРИШИТЕ МИ ПОТ.)
Нарисуйте мне дорогу.
Pokažite mi na zemljevidu. (ПОКАЖИТЕ МИ НА ЗЕМЛЬЕВИДУ.)
Покажите мне на карте.
Je to daleč? (ЙЕ ТО ДАЛЕЧ?)
Это далеко?
Koliko minut hoje? (КОЛИКО МИНУТ ХОЙЕ?)
Сколько минут пешком?
Ali je blizu postaja? (АЛИ ЙЕ БЛИЗУ ПОСТАЙА?)
Близко ли остановка?
Kje točno smo? (КЙЕ ТОЧНО СМО?)
Где именно мы находимся?
Prišel/a sem iz napačne smeri. (ПРИШЕЛ/А СЕМ ИЗ НАПАЧНЕ СМЕРИ.)
Я пришёл/пришла не с той стороны.
Izgubil/a sem se. (ИЗГУБИЛ/А СЕМ СЕ.)
Я заблудился/заблудилась.
Povrnite me na pravo pot. (ПОВРНИТЕ МЕ НА ПРАВО ПОТ.)
Направьте меня на правильный путь.
Hvala za usmerjanje. (ХВАЛА ЗА УСМЕРЙАНЬЕ.)
Спасибо за указание дороги.
Ali greste mimo centra? (АЛИ ГРЕСТЕ МИМО ЦЕНТРА?)
Вы идёте мимо центра?
Ali je to prava smer za muzej? (АЛИ ЙЕ ТО ПРАВА СМЕР ЗА МУЗЕЙ?)
Это правильное направление к музею?
Kdaj se odpre? (КДАЙ СЕ ОДПРЕ?)
Когда открывается?
Je danes zaprt? (ЙЕ ДАНЕС ЗАПРТ?)
Сегодня закрыто?
Kupil/a sem vstopnice online. (КУПИЛ/А СЕМ ВСТОПНИЦЕ ОНЛИНЕ.)
Я купил/а билеты онлайн.
Ali je potrebna rezervacija? (АЛИ ЙЕ ПОТРЕБНА РЕЗЕРВАЦИЙА?)
Нужна ли резервация?
Koliko časa traja ogled? (КОЛИКО ЧАСА ТРАЙА ОГЛЕД?)
Сколько длится осмотр?
Ali je vodič vključen? (АЛИ ЙЕ ВОДИЧ ВКЛЬУЧЕН?)
Гид включён?
V katerem jeziku je vodena tura? (В КАТЕРЕМ ЙЕЗИКУ ЙЕ ВОДЕНА ТУРА?)
На каком языке проводится экскурсия?
Ali je primerno za otroke? (АЛИ ЙЕ ПРИМЕРНО ЗА ОТРОКЕ?)
Подходит ли для детей?
Je dostopno za invalide? (ЙЕ ДОСТОПНО ЗА ИНВАЛИДЕ?)
Доступно ли для людей с ограниченными возможностями?
Где гардероб?
Ali je fotografiranje dovoljeno? (АЛИ ЙЕ ФОТОГРАФИРАНЬЕ ДОВОЛЬЕНО?)
Разрешена ли фотосъёмка?
Kje je izhod v sili? (КЙЕ ЙЕ ИЗХОД В СИЛИ?)
Где аварийный выход?
Iščem razglednico. (ИШЧЕМ РАЗГЛЕДНИЦО.)
Я ищу открытку.
Kje so spominki? (КЙЕ СО СПОМИНКИ?)
Где сувениры?
Ali prodajate kataloge? (АЛИ ПРОДАЙАТЕ КАТАЛОГЕ?)
Вы продаёте каталоги?
Zanimivo je bilo. (ЗАНИМИВО ЙЕ БИЛО.)
Было интересно.
Nisem bil/a navdušen/a. (НИСЕМ БИЛ/А НАВДУШЕН/А.)
Я не был/а в восторге.
Pridem nazaj. (ПРИДЕМ НАЗАЙ.)
Я вернусь.
Priporočil/a bom prijateljem. (ПРИПОРОЧИЛ/А БОМ ПРИЙАТЕЛЬЕМ.)
Порекомендую друзьям.
Ocena bi bila odlično. (ОЦЕНА БИ БИЛА ОДЛИЧНО.)
Оценка была бы отличной.
Pustite komentar online. (ПУСТИТЕ КОМЕНТАР ОНЛИНЕ.)
Оставьте отзыв онлайн.
Imate letni obrok? (ИМАТЕ ЛЕТНИ ОБРОК?)
У вас есть сезонная подписка?
Prijavi me na glasilo. (ПРИЙАВИ МЕ НА ГЛАСИЛО.)
Подпишите меня на рассылку.
Kako se prijavim? (КАКО СЕ ПРИЙАВИМ?)
Как зарегистрироваться?
Pozabil/a sem geslo. (ПОЗАБИЛ/А СЕМ ГЕСЛО.)
Я забыл/а пароль.
Ponastavite geslo (ПОНАСТАВИТЕ ГЕСЛО)
Račun ni aktiven. (РАЧУН НИ АКТИВЕН.)
Аккаунт неактивен.
Ali imate tehnično podporo? (АЛИ ИМАТЕ ТЕХНИЧНО ПОДПОРО?)
У вас есть техническая поддержка?
Stran ne deluje. (СТРАН НЕ ДЕЛУЙЕ.)
Сайт не работает.
Prišlo je do napake. (ПРИШЛО ЙЕ ДО НАПАКЕ.)
Произошла ошибка.
Aplikacija se je zrušila. (АПЛИКАЦИЙА СЕ ЙЕ ЗРУШИЛА.)
Приложение вылетело.
Posodobite aplikacijo. (ПОСОДОБИТЕ АПЛИКАЦИЙО.)
Обновите приложение.
Izbrišite predpomnilnik. (ИЗБРИШИТЕ ПРЕДПОМНИЛНИК.)
Очистите кэш.
Vnovič zaženite napravo. (ВНОВИЧ ЗАЖЕНИТЕ НАПРАВО.)
Перезагрузите устройство.
Nalaganje traja predolgo. (НАЛАГАНЬЕ ТРАЙА ПРЕДОЛГО.)
Загрузка занимает слишком долго.
Moja naprava je počasna. (МОЙА НАПРАВА ЙЕ ПОЧАСНА.)
Моё устройство работает медленно.
Disk je poln. (ДИСК ЙЕ ПОЛН.)
Диск заполнен.
Kopirajte datoteke. (КОПИРАЙТЕ ДАТОТЕКЕ.)
Скопируйте файлы.
Shranite dokument. (СХРАНИТЕ ДОКУМЕНТ.)
Сохраните документ.
Pošljite mi po e-pošti. (ПОШЛЬИТЕ МИ ПО Е-ПОШТИ.)
Пришлите мне по электронной почте.
Priložite datoteko. (ПРИЛОЖИТЕ ДАТОТЕКО.)
Прикрепите файл.
Datoteka je prevelika. (ДАТОТЕКА ЙЕ ПРЕВЕЛИКА.)
Файл слишком большой.
Pretvorite v PDF. (ПРЕТВОРИТЕ В ПДФ.)
Конвертируйте в PDF.
Natisnite dokument. (НАТИСНИТЕ ДОКУМЕНТ.)
Распечатайте документ.
Skenirajte (СКЕНИРАЙТЕ)
Pošljite faks. (ПОШЛЬИТЕ ФАКС.)
Отправьте факс.
Povežite se z omrežjem. (ПОВЕЖИТЕ СЕ З ОМРЕЖЙЕМ.)
Подключитесь к сети.
Ni internetne povezave. (НИ ИНТЕРНЕТНЕ ПОВЕЗАВЕ.)
Нет подключения к интернету.
Signal je slab. (СИГНАЛ ЙЕ СЛАБ.)
Сигнал слабый.
Izklopite Bluetooth. (ИЗКЛОПИТЕ БЛУЕТООТХ.)
Выключите Bluetooth.
Vklopite Wi-Fi. (ВКЛОПИТЕ WИ-ФИ.)
Включите Wi-Fi.
Napolnite telefon. (НАПОЛНИТЕ ТЕЛЕФОН.)
Зарядите телефон.
Baterija je na 10%. (БАТЕРИЙА ЙЕ НА 10%.)
Батарея на 10%.
Prihranite baterijo. (ПРИХРАНИТЕ БАТЕРИЙО.)
Сберегите батарею.
Zmanjšajte svetlost. (ЗМАНЬШАЙТЕ СВЕТЛОСТ.)
Уменьшите яркость.
Vklopite letal ski način. (ВКЛОПИТЕ ЛЕТАЛ СКИ НАЧИН.)
Включите режим полёта.
Odklenite zaslon. (ОДКЛЕНИТЕ ЗАСЛОН.)
Разблокируйте экран.
Vnesite PIN. (ВНЕСИТЕ ПИН.)
Введите PIN.
Prstni odtis ne deluje. (ПРСТНИ ОДТИС НЕ ДЕЛУЙЕ.)
Отпечаток пальца не работает.
Posodobite operacijski sistem. (ПОСОДОБИТЕ ОПЕРАЦИЙСКИ СИСТЕМ.)
Обновите операционную систему.
Varnostna kopija je narejena. (ВАРНОСТНА КОПИЙА ЙЕ НАРЕЙЕНА.)
Резервная копия создана.
Oblak je poln. (ОБЛАК ЙЕ ПОЛН.)
Облако заполнено.
Kupite več prostora. (КУПИТЕ ВЕЧ ПРОСТОРА.)
Купите больше места.
Prekličite naročnino. (ПРЕКЛИЧИТЕ НАРОЧНИНО.)
Отмените подписку.
Prenesite aplikacijo. (ПРЕНЕСИТЕ АПЛИКАЦИЙО.)
Скачайте приложение.
Ocenite aplikacijo. (ОЦЕНИТЕ АПЛИКАЦИЙО.)
Оцените приложение.
Delite z drugimi. (ДЕЛИТЕ З ДРУГИМИ.)
Поделитесь с другими.
Sledite nam na družbenih omrežjih. (СЛЕДИТЕ НАМ НА ДРУЖБЕНИХ ОМРЕЖЙИХ.)
Следите за нами в социальных сетях.
Všečkajte objavo. (ВШЕЧКАЙТЕ ОБЙАВО.)
Поставьте лайк публикации.
Komentirajte spodaj. (КОМЕНТИРАЙТЕ СПОДАЙ.)
Комментируйте ниже.
Naročite se na kanal. (НАРОЧИТЕ СЕ НА КАНАЛ.)
Подпишитесь на канал.
Pošljite zasebno sporočilo. (ПОШЛЬИТЕ ЗАСЕБНО СПОРОЧИЛО.)
Отправьте личное сообщение.
Blokirajte uporabnika. (БЛОКИРАЙТЕ УПОРАБНИКА.)
Заблокируйте пользователя.
Prijavite vsebino. (ПРИЙАВИТЕ ВСЕБИНО.)
Пожалуйтесь на контент.
Zasebnost je pomembna. (ЗАСЕБНОСТ ЙЕ ПОМЕМБНА.)
Конфиденциальность важна.
Ne delite osebnih podatkov. (НЕ ДЕЛИТЕ ОСЕБНИХ ПОДАТКОВ.)
Не делитесь личными данными.
Pazite na spletne prevare. (ПАЗИТЕ НА СПЛЕТНЕ ПРЕВАРЕ.)
Остерегайтесь интернет-мошенничества.
Zavarujte račun. (ЗАВАРУЙТЕ РАЧУН.)
Защитите аккаунт.
Uporabite dvostopenjsko preverjanje. (УПОРАБИТЕ ДВОСТОПЕНЬСКО ПРЕВЕРЙАНЬЕ.)
Используйте двухфакторную аутентификацию.
Preverite vir informacij. (ПРЕВЕРИТЕ ВИР ИНФОРМАЦИЙ.)
Проверьте источник информации.
Ne klikajte na sumljive povezave. (НЕ КЛИКАЙТЕ НА СУМЛЬИВЕ ПОВЕЗАВЕ.)
Не нажимайте на подозрительные ссылки.
Posodobite antivirusni program. (ПОСОДОБИТЕ АНТИВИРУСНИ ПРОГРАМ.)
Обновите антивирусную программу.
Vaši podatki so zaščiteni. (ВАШИ ПОДАТКИ СО ЗАШЧИТЕНИ.)
Ваши данные защищены.
Privolitev je potrebna. (ПРИВОЛИТЕВ ЙЕ ПОТРЕБНА.)
Требуется согласие.
Politika zasebnosti je tukaj. (ПОЛИТИКА ЗАСЕБНОСТИ ЙЕ ТУКАЙ.)
Политика конфиденциальности здесь.
Sprejmite pogoje uporabe. (СПРЕЙМИТЕ ПОГОЙЕ УПОРАБЕ.)
Примите условия использования.
Odjavite se iz računa. (ОДЙАВИТЕ СЕ ИЗ РАЧУНА.)
Выйдите из аккаунта.
Izbrišite profil. (ИЗБРИШИТЕ ПРОФИЛ.)
Удалите профиль.
Prenesem podatke. (ПРЕНЕСЕМ ПОДАТКЕ.)
Я скачаю данные.
Zahtevajte poročilo. (ЗАХТЕВАЙТЕ ПОРОЧИЛО.)
Запросите отчёт.
Obrnite se na podporo. (ОБРНИТЕ СЕ НА ПОДПОРО.)
Обратитесь в поддержку.
Čakalni čas je 5 minut. (ЧАКАЛНИ ЧАС ЙЕ 5 МИНУТ.)
Время ожидания — 5 минут.
Kdo je odgovoren? (КДО ЙЕ ОДГОВОРЕН?)
Кто ответственен?
Posredujte pritožbo. (ПОСРЕДУЙТЕ ПРИТОЖБО.)
Подайте жалобу.
Zahtevam povračilo. (ЗАХТЕВАМ ПОВРАЧИЛО.)
Я требую возврата средств.
Imam dokazilo o nakupu. (ИМАМ ДОКАЗИЛО О НАКУПУ.)
У меня есть подтверждение покупки.
Naročil/a sem napačen artikel. (НАРОЧИЛ/А СЕМ НАПАЧЕН АРТИКЕЛ.)
Я заказал/а неправильный товар.
Dostava je bila zamuda. (ДОСТАВА ЙЕ БИЛА ЗАМУДА.)
Доставка задержалась.
Paket je bil poškodovan. (ПАКЕТ ЙЕ БИЛ ПОШКОДОВАН.)
Посылка была повреждена.
Spremenite naslov dostave. (СПРЕМЕНИТЕ НАСЛОВ ДОСТАВЕ.)
Измените адрес доставки.
Kdaj prispe paket? (КДАЙ ПРИСПЕ ПАКЕТ?)
Когда придёт посылка?
Sledite pošiljki. (СЛЕДИТЕ ПОШИЛЬКИ.)
Отследите отправление.
Številka za sledenje je... (ШТЕВИЛКА ЗА СЛЕДЕНЬЕ ЙЕ...)
Номер отслеживания —...
Podpišite ob prevzemu. (ПОДПИШИТЕ ОБ ПРЕВЗЕМУ.)
Распишитесь при получении.
Ali je mogoč osebni prevzem? (АЛИ ЙЕ МОГОЧ ОСЕБНИ ПРЕВЗЕМ?)
Возможен самовывоз?
Brezplačna dostava nad 50 €. (БРЕЗПЛАЧНА ДОСТАВА НАД 50 €.)
Бесплатная доставка при заказе свыше 50 €.
Plačilo ob dostavi. (ПЛАЧИЛО ОБ ДОСТАВИ.)
Оплата при доставке.
Predplačilo je potrebno. (ПРЕДПЛАЧИЛО ЙЕ ПОТРЕБНО.)
Требуется предоплата.
Cena vključuje DDV. (ЦЕНА ВКЛЬУЧУЙЕ ДДВ.)
Цена включает НДС.
Izstavite račun (ИЗСТАВИТЕ РАЧУН)
Potrebujem potrdilo. (ПОТРЕБУЙЕМ ПОТРДИЛО.)
Мне нужна квитанция.
Plačal/a bom v obrokih. (ПЛАЧАЛ/А БОМ В ОБРОКИХ.)
Я буду платить в рассрочку.
Obrestna mera je nizka. (ОБРЕСТНА МЕРА ЙЕ НИЗКА.)
Процентная ставка низкая.
Posojilo je odobreno. (ПОСОЙИЛО ЙЕ ОДОБРЕНО.)
Кредит одобрен.
Kreditna sposobnost je dobra. (КРЕДИТНА СПОСОБНОСТ ЙЕ ДОБРА.)
Кредитоспособность хорошая.
Zavarovanje je obvezno. (ЗАВАРОВАНЬЕ ЙЕ ОБВЕЗНО.)
Страховка обязательна.
Premija je mesečna. (ПРЕМИЙА ЙЕ МЕСЕЧНА.)
Премия ежемесячная.
Škoda je pokrita. (ШКОДА ЙЕ ПОКРИТА.)
Ущерб покрыт.
Prijavite škodo. (ПРИЙАВИТЕ ШКОДО.)
Сообщите об ущербе.
Ocenjevalec bo prišel. (ОЦЕНЬЕВАЛЕЦ БО ПРИШЕЛ.)
Оценщик придёт.
Kateri dokumenti so potrebni? (КАТЕРИ ДОКУМЕНТИ СО ПОТРЕБНИ?)
Какие документы нужны?
Kopija osebne izkaznice. (КОПИЙА ОСЕБНЕ ИЗКАЗНИЦЕ.)
Копия удостоверения личности.
Overjena kopija je potrebna. (ОВЕРЙЕНА КОПИЙА ЙЕ ПОТРЕБНА.)
Нотариально заверенная копия нужна.
Dokument je potekel. (ДОКУМЕНТ ЙЕ ПОТЕКЕЛ.)
Документ истёк.
Podaljšajte potni list. (ПОДАЛЬШАЙТЕ ПОТНИ ЛИСТ.)
Продлите паспорт.
Vizum je bil zavrnjen. (ВИЗУМ ЙЕ БИЛ ЗАВРНЬЕН.)
Виза была отклонена.
Kdaj bom dobil/a odgovor? (КДАЙ БОМ ДОБИЛ/А ОДГОВОР?)
Когда я получу ответ?
Pritožba je v obravnavi. (ПРИТОЖБА ЙЕ В ОБРАВНАВИ.)
Жалоба находится на рассмотрении.
Odločitev bo sprejeta do petka. (ОДЛОЧИТЕВ БО СПРЕЙЕТА ДО ПЕТКА.)
Решение будет принято до пятницы.
Pravni nasvet je potreben. (ПРАВНИ НАСВЕТ ЙЕ ПОТРЕБЕН.)
Нужна юридическая консультация.
Odvetnik bo prišel na sestanek. (ОДВЕТНИК БО ПРИШЕЛ НА СЕСТАНЕК.)
Адвокат придёт на встречу.
Podpisujemo pogodbo danes. (ПОДПИСУЙЕМО ПОГОДБО ДАНЕС.)
Мы подписываем договор сегодня.
Pogoji so sprejemljivi. (ПОГОЙИ СО СПРЕЙЕМЛЬИВИ.)
Условия приемлемы.
Potrebujemo spremembe. (ПОТРЕБУЙЕМО СПРЕМЕМБЕ.)
Нам нужны изменения.
Aneks bo dodan. (АНЕКС БО ДОДАН.)
Приложение будет добавлено.
Rok veljavnosti je dve leti. (РОК ВЕЛЬАВНОСТИ ЙЕ ДВЕ ЛЕТИ.)
Срок действия — два года.
Prekinitev pogodbe je možna. (ПРЕКИНИТЕВ ПОГОДБЕ ЙЕ МОЖНА.)
Расторжение договора возможно.
Obvestite nas vnaprej. (ОБВЕСТИТЕ НАС ВНАПРЕЙ.)
Уведомите нас заранее.
Spoštujte dogovor. (СПОШТУЙТЕ ДОГОВОР.)
Соблюдайте договорённость.
Tožba ni v našem interesu. (ТОЖБА НИ В НАШЕМ ИНТЕРЕСУ.)
Судебный иск не в наших интересах.
Poravnava je boljša rešitev. (ПОРАВНАВА ЙЕ БОЛЬША РЕШИТЕВ.)
Урегулирование — лучшее решение.
Mediacija je na voljo. (МЕДИАЦИЙА ЙЕ НА ВОЛЬО.)
Медиация доступна.
Arbitraža je hitrejša. (АРБИТРАЖА ЙЕ ХИТРЕЙША.)
Арбитраж быстрее.
Sodba bo javna. (СОДБА БО ЙАВНА.)
Решение суда будет публичным.
Pritožimo se na sodbo. (ПРИТОЖИМО СЕ НА СОДБО.)
Обжалуем решение суда.
Prebrali smo pogodbo. (ПРЕБРАЛИ СМО ПОГОДБО.)
Мы прочитали договор.
Vse je v skladu z zakonom. (ВСЕ ЙЕ В СКЛАДУ З ЗАКОНОМ.)
Всё соответствует закону.
Zakonodaja se je spremenila. (ЗАКОНОДАЙА СЕ ЙЕ СПРЕМЕНИЛА.)
Законодательство изменилось.
Spoštujte predpise. (СПОШТУЙТЕ ПРЕДПИСЕ.)
Соблюдайте нормативы.
Inšpekcija bo opravljena. (ИНШПЕКЦИЙА БО ОПРАВЛЬЕНА.)
Инспекция будет проведена.
Certifikat je potreben. (ЦЕРТИФИКАТ ЙЕ ПОТРЕБЕН.)
Сертификат необходим.
Standard kakovosti je visok. (СТАНДАРД КАКОВОСТИ ЙЕ ВИСОК.)
Стандарт качества высокий.
Revizija bo opravljena. (РЕВИЗИЙА БО ОПРАВЛЬЕНА.)
Аудит будет проведён.
Poročilo je pripravljeno. (ПОРОЧИЛО ЙЕ ПРИПРАВЛЬЕНО.)
Отчёт готов.
Predložite dokumentacijo. (ПРЕДЛОЖИТЕ ДОКУМЕНТАЦИЙО.)
Предоставьте документацию.
Postopek je jasen. (ПОСТОПЕК ЙЕ ЙАСЕН.)
Процедура понятна.
Sledite navodilom. (СЛЕДИТЕ НАВОДИЛОМ.)
Следуйте инструкциям.
Varnostni protokol je obvezen. (ВАРНОСТНИ ПРОТОКОЛ ЙЕ ОБВЕЗЕН.)
Протокол безопасности обязателен.
Zaščitna oprema je potrebna. (ЗАШЧИТНА ОПРЕМА ЙЕ ПОТРЕБНА.)
Защитное оборудование необходимо.
Tveganje je nizko. (ТВЕГАНЬЕ ЙЕ НИЗКО.)
Риск невысокий.
Preprečimo nesreče. (ПРЕПРЕЧИМО НЕСРЕЧЕ.)
Предотвратим несчастные случаи.
Poročajte o incidentih. (ПОРОЧАЙТЕ О ИНЦИДЕНТИХ.)
Сообщайте об инцидентах.
Usposabljanje je obvezno. (УСПОСАБЛЬАНЬЕ ЙЕ ОБВЕЗНО.)
Обучение обязательно.
Varnost na delovnem mestu. (ВАРНОСТ НА ДЕЛОВНЕМ МЕСТУ.)
Безопасность на рабочем месте.
Evakuacija je bila izvedena. (ЕВАКУАЦИЙА ЙЕ БИЛА ИЗВЕДЕНА.)
Эвакуация была проведена.
Alarm je bil lažen. (АЛАРМ ЙЕ БИЛ ЛАЖЕН.)
Тревога была ложной.
Izhod v sili je označen. (ИЗХОД В СИЛИ ЙЕ ОЗНАЧЕН.)
Аварийный выход обозначен.
Gasilni aparat je tam. (ГАСИЛНИ АПАРАТ ЙЕ ТАМ.)
Огнетушитель там.
Klic v sili je 112. (КЛИЦ В СИЛИ ЙЕ 112.)
Номер экстренной помощи — 112.
Ostanite mirni. (ОСТАНИТЕ МИРНИ.)
Оставайтесь спокойными.
Sledite navodilom reševalcev. (СЛЕДИТЕ НАВОДИЛОМ РЕШЕВАЛЦЕВ.)
Следуйте указаниям спасателей.
Pomagajte ranjenemu. (ПОМАГАЙТЕ РАНЬЕНЕМУ.)
Помогите пострадавшему.
Dajte prvo pomoč. (ДАЙТЕ ПРВО ПОМОЧ.)
Окажите первую помощь.
Ne premikajte ponesrečenca. (НЕ ПРЕМИКАЙТЕ ПОНЕСРЕЧЕНЦА.)
Не двигайте пострадавшего.
Počakajte na rešilca. (ПОЧАКАЙТЕ НА РЕШИЛЦА.)
Ждите скорую помощь.
Vzpostavite dihalno pot. (ВЗПОСТАВИТЕ ДИХАЛНО ПОТ.)
Обеспечьте дыхательные пути.
Masaža srca je potrebna. (МАСАЖА СРЦА ЙЕ ПОТРЕБНА.)
Необходим массаж сердца.
Klic na 112 je brezplačen. (КЛИЦ НА 112 ЙЕ БРЕЗПЛАЧЕН.)
Звонок на 112 бесплатный.
Povejte natančno lokacijo. (ПОВЕЙТЕ НАТАНЧНО ЛОКАЦИЙО.)
Сообщите точное местоположение.
Kaj se je zgodilo? (КАЙ СЕ ЙЕ ЗГОДИЛО?)
Что случилось?
Kdaj se je zgodilo? (КДАЙ СЕ ЙЕ ЗГОДИЛО?)
Когда это произошло?
Koliko je ponesrečenih? (КОЛИКО ЙЕ ПОНЕСРЕЧЕНИХ?)
Сколько пострадавших?
Je kdo v nevarnosti? (ЙЕ КДО В НЕВАРНОСТИ?)
Кто-то в опасности?
Pošljemo pomoč. (ПОШЛЬЕМО ПОМОЧ.)
Помощь уже едет.
Pridem takoj. (ПРИДЕМ ТАКОЙ.)
Я сейчас приду.
Ostanite na liniji. (ОСТАНИТЕ НА ЛИНИЙИ.)
Оставайтесь на линии.
Ne odlagajte. (НЕ ОДЛАГАЙТЕ.)
Не вешайте трубку.
Razumeli smo situacijo. (РАЗУМЕЛИ СМО СИТУАЦИЙО.)
Мы поняли ситуацию.
Razmere so pod nadzorom. (РАЗМЕРЕ СО ПОД НАДЗОРОМ.)
Ситуация под контролем.
Nevarnosti ni več. (НЕВАРНОСТИ НИ ВЕЧ.)
Опасности больше нет.
Vse je v redu zdaj. (ВСЕ ЙЕ В РЕДУ ЗДАЙ.)
Всё хорошо сейчас.
Hvala za hitro ukrepanje. (ХВАЛА ЗА ХИТРО УКРЕПАНЬЕ.)
Спасибо за быстрое реагирование.
Odlično ste reagirali. (ОДЛИЧНО СТЕ РЕАГИРАЛИ.)
Вы отлично отреагировали.
Usposabljanje se je izplačalo. (УСПОСАБЛЬАНЬЕ СЕ ЙЕ ИЗПЛАЧАЛО.)
Обучение окупилось.
Pripravljeni smo na vse. (ПРИПРАВЛЬЕНИ СМО НА ВСЕ.)
Мы готовы ко всему.
Skupaj smo močnejši. (СКУПАЙ СМО МОЧНЕЙШИ.)
Вместе мы сильнее.
Ekipa je odlična. (ЕКИПА ЙЕ ОДЛИЧНА.)
Команда отличная.
Vsak prispeva k uspehu. (ВСАК ПРИСПЕВА К УСПЕХУ.)
Каждый вносит вклад в успех.
Komunikacija je ključ. (КОМУНИКАЦИЙА ЙЕ КЛЬУЧ.)
Коммуникация — ключ.
Poslušamo drug drugega. (ПОСЛУШАМО ДРУГ ДРУГЕГА.)
Мы слушаем друг друга.
Rešujemo probleme skupaj. (РЕШУЙЕМО ПРОБЛЕМЕ СКУПАЙ.)
Решаем проблемы вместе.
Inovacija nas poganja naprej. (ИНОВАЦИЙА НАС ПОГАНЬА НАПРЕЙ.)
Инновация движет нас вперёд.
Učimo se neprestano. (УЧИМО СЕ НЕПРЕСТАНО.)
Мы учимся постоянно.
Napredek je viden. (НАПРЕДЕК ЙЕ ВИДЕН.)
Прогресс виден.
Cilj je dosegljiv. (ЦИЛЬ ЙЕ ДОСЕГЛЬИВ.)
Цель достижима.
Korak za korakom. (КОРАК ЗА КОРАКОМ.)
Шаг за шагом.
Vztrajnost se izplača. (ВЗТРАЙНОСТ СЕ ИЗПЛАЧА.)
Настойчивость окупается.
Dajmo vse od sebe. (ДАЙМО ВСЕ ОД СЕБЕ.)
Давайте выложимся по полной.
Ponosni smo na vas. (ПОНОСНИ СМО НА ВАС.)
Мы вами гордимся.
Odlično ste opravili. (ОДЛИЧНО СТЕ ОПРАВИЛИ.)
Вы отлично справились.
Naslednji korak je jasen. (НАСЛЕДНЬИ КОРАК ЙЕ ЙАСЕН.)
Следующий шаг ясен.
Začnemo jutri. (ЗАЧНЕМО ЙУТРИ.)
Начинаем завтра.
Plan je pripravljen. (ПЛАН ЙЕ ПРИПРАВЛЬЕН.)
План готов.
Vsi so informirani. (ВСИ СО ИНФОРМИРАНИ.)
Все проинформированы.
Sestanek je zaključen. (СЕСТАНЕК ЙЕ ЗАКЛЬУЧЕН.)
Встреча завершена.
Kdaj se dobimo? (КДАЙ СЕ ДОБИМО?)
Когда встретимся?
Kje se dobimo? (КЙЕ СЕ ДОБИМО?)
Где встретимся?
Pridem po tebe. (ПРИДЕМ ПО ТЕБЕ.)
Я заеду за тобой.
Rezerviral/a sem mizo. (РЕЗЕРВИРАЛ/А СЕМ МИЗО.)
Я забронировал/а столик.
Katero restavracijo predlagaš? (КАТЕРО РЕСТАВРАЦИЙО ПРЕДЛАГАШ?)
Какой ресторан предлагаешь?
Rad/a imam japonsko hrano. (РАД/А ИМАМ ЙАПОНСКО ХРАНО.)
Я люблю японскую кухню.
Naročiva enako. (НАРОЧИВА ЕНАКО.)
Закажем одно и то же.
Deliva račun? (ДЕЛИВА РАЧУН?)
Разделим счёт?
Jaz plačam danes. (ЙАЗ ПЛАЧАМ ДАНЕС.)
Сегодня плачу я.
Naslednjič plačaš ti. (НАСЛЕДНЬИЧ ПЛАЧАШ ТИ.)
В следующий раз платишь ты.
Hrana je bila presoljena. (ХРАНА ЙЕ БИЛА ПРЕСОЛЬЕНА.)
Еда была пересолена.
Meso ni bilo dovolj pečeno. (МЕСО НИ БИЛО ДОВОЛЬ ПЕЧЕНО.)
Мясо было недостаточно прожарено.
Vino je odlično. (ВИНО ЙЕ ОДЛИЧНО.)
Вино отличное.
Kakšno vino priporočate? (КАКШНО ВИНО ПРИПОРОЧАТЕ?)
Какое вино рекомендуете?
Eno pivo (ЕНО ПИВО)
Brezalkoholno (БРЕЗАЛКОХОЛНО)
Sem noseča (СЕМ НОСЕЧА)
ne pijem alkohola.
Sem voznik večer. (СЕМ ВОЗНИК ВЕЧЕР.)
Я сегодня за рулём.
Voda za mizo (ВОДА ЗА МИЗО)
Je voda iz pipe pitna? (ЙЕ ВОДА ИЗ ПИПЕ ПИТНА?)
Вода из крана питьевая?
Pokliči taksi (ПОКЛИЧИ ТАКСИ)
Gremo peš? (ГРЕМО ПЕШ?)
Пойдём пешком?
Koliko je daleč? (КОЛИКО ЙЕ ДАЛЕЧ?)
Как далеко?
Deset minut hoje. (ДЕСЕТ МИНУТ ХОЙЕ.)
Десять минут пешком.
Vzel/a bom skuter. (ВЗЕЛ/А БОМ СКУТЕР.)
Я возьму скутер.
Izposojevalnica koles je tu blizu. (ИЗПОСОЙЕВАЛНИЦА КОЛЕС ЙЕ ТУ БЛИЗУ.)
Прокат велосипедов здесь рядом.
Park je lep jeseni. (ПАРК ЙЕ ЛЕП ЙЕСЕНИ.)
Парк красивый осенью.
Radi hodimo v naravo. (РАДИ ХОДИМО В НАРАВО.)
Мы любим выходить на природу.
Organiziramo piknik. (ОРГАНИЗИРАМО ПИКНИК.)
Мы организуем пикник.
Vzemi odejo in hrano. (ВЗЕМИ ОДЕЙО ИН ХРАНО.)
Возьми одеяло и еду.
Vreme je idealno za piknik. (ВРЕМЕ ЙЕ ИДЕАЛНО ЗА ПИКНИК.)
Погода идеальна для пикника.
Gremo na izlet? (ГРЕМО НА ИЗЛЕТ?)
Пойдём на экскурсию?
Kakšna je pot? (КАКШНА ЙЕ ПОТ?)
Какой маршрут?
Vzpenjamo se na vrh? (ВЗПЕНЬАМО СЕ НА ВРХ?)
Поднимаемся на вершину?
Koliko ur hoja? (КОЛИКО УР ХОЙА?)
Сколько часов ходьбы?
Je pot zahtevna? (ЙЕ ПОТ ЗАХТЕВНА?)
Маршрут сложный?
Vzemi dobro obutev. (ВЗЕМИ ДОБРО ОБУТЕВ.)
Возьми хорошую обувь.
Priporoča se planinska oprema. (ПРИПОРОЧА СЕ ПЛАНИНСКА ОПРЕМА.)
Рекомендуется туристическое снаряжение.
Kakšen je razgled z vrha? (КАКШЕН ЙЕ РАЗГЛЕД З ВРХА?)
Какой вид с вершины?
Vredelo je truda. (ВРЕДЕЛО ЙЕ ТРУДА.)
Оно того стоило.
Naredil/a bom fotografijo. (НАРЕДИЛ/А БОМ ФОТОГРАФИЙО.)
Я сделаю фотографию.
Lahko vam fotografiram? (ЛАХКО ВАМ ФОТОГРАФИРАМ?)
Могу вас сфотографировать?
Ali me fotografirate? (АЛИ МЕ ФОТОГРАФИРАТЕ?)
Вы меня сфотографируете?
Selfie skupaj? (СЕЛФИЕ СКУПАЙ?)
Селфи вместе?
Usmerite kamero sem. (УСМЕРИТЕ КАМЕРО СЕМ.)
Направьте камеру сюда.
Nasmejte se! (НАСМЕЙТЕ СЕ!)
Улыбнитесь!
Fotografija je odlična. (ФОТОГРАФИЙА ЙЕ ОДЛИЧНА.)
Фотография отличная.
Pošlji mi fotografijo. (ПОШЛЬИ МИ ФОТОГРАФИЙО.)
Пришли мне фотографию.
Delim na Instagramu. (ДЕЛИМ НА ИНСТАГРАМУ.)
Я поделюсь в Инстаграме.
Označi me na fotografiji. (ОЗНАЧИ МЕ НА ФОТОГРАФИЙИ.)
Отметь меня на фотографии.
Imel/a sem čudovit dan. (ИМЕЛ/А СЕМ ЧУДОВИТ ДАН.)
У меня был чудесный день.
Hvala za gostoljubnost. (ХВАЛА ЗА ГОСТОЛЬУБНОСТ.)
Спасибо за гостеприимство.
Zelo sem se zabavel/zabavala. (ЗЕЛО СЕМ СЕ ЗАБАВЕЛ/ЗАБАВАЛА.)
Я очень хорошо провёл/провела время.
Vrniti se moram. (ВРНИТИ СЕ МОРАМ.)
Мне нужно возвращаться.
Avtobus gre čez pol ure. (АВТОБУС ГРЕ ЧЕЗ ПОЛ УРЕ.)
Автобус через полчаса.
Vlak čaka. (ВЛАК ЧАКА.)
Поезд ждёт.
Zamudim let. (ЗАМУДИМ ЛЕТ.)
Я опоздаю на рейс.
Pridem do vhoda. (ПРИДЕМ ДО ВХОДА.)
Я дойду до входа.
Pred odhodom te pokličem. (ПРЕД ОДХОДОМ ТЕ ПОКЛИЧЕМ.)
Позвоню тебе перед отъездом.
Spomnite me na to. (СПОМНИТЕ МЕ НА ТО.)
Напомните мне об этом.
Ne pozabite na dokumente. (НЕ ПОЗАБИТЕ НА ДОКУМЕНТЕ.)
Не забудьте документы.
Preverite uro odhoda. (ПРЕВЕРИТЕ УРО ОДХОДА.)
Проверьте время отправления.
Terminal B je na levi. (ТЕРМИНАЛ Б ЙЕ НА ЛЕВИ.)
Терминал Б слева.
Carinska kontrola je tam. (ЦАРИНСКА КОНТРОЛА ЙЕ ТАМ.)
Таможенный контроль там.
Varnostni pregled traja dolgo. (ВАРНОСТНИ ПРЕГЛЕД ТРАЙА ДОЛГО.)
Досмотр занимает долго.
Sezujte čevlje (СЕЗУЙТЕ ЧЕВЛЬЕ)
Laptop vzamem iz torbe. (ЛАПТОП ВЗАМЕМ ИЗ ТОРБЕ.)
Достану ноутбук из сумки.
Tekočine so v plastični vrečki. (ТЕКОЧИНЕ СО В ПЛАСТИЧНИ ВРЕЧКИ.)
Жидкости в пластиковом пакете.
Sedež imam pri oknu. (СЕДЕЖ ИМАМ ПРИ ОКНУ.)
У меня место у окна.
Zamenjajva sedeža. (ЗАМЕНЬАЙВА СЕДЕЖА.)
Поменяемся местами.
Prtljaga presega dovoljeno težo. (ПРТЛЬАГА ПРЕСЕГА ДОВОЛЬЕНО ТЕЖО.)
Багаж превышает разрешённый вес.
Doplačilo za prtljago. (ДОПЛАЧИЛО ЗА ПРТЛЬАГО.)
Доплата за багаж.
Vkrcanje se začne ob sedmih. (ВКРЦАНЬЕ СЕ ЗАЧНЕ ОБ СЕДМИХ.)
Посадка начинается в семь.
Zadnji klic za let. (ЗАДНЬИ КЛИЦ ЗА ЛЕТ.)
Последний вызов для рейса.
Tekočine niso dovoljene. (ТЕКОЧИНЕ НИСО ДОВОЛЬЕНЕ.)
Жидкости не разрешены.
Let je zamuden za uro. (ЛЕТ ЙЕ ЗАМУДЕН ЗА УРО.)
Рейс задержан на час.
Presedamo v Frankfurtu. (ПРЕСЕДАМО В ФРАНКФУРТУ.)
Делаем пересадку во Франкфурте.
Preverite prihodnje odhode. (ПРЕВЕРИТЕ ПРИХОДНЬЕ ОДХОДЕ.)
Проверьте ближайшие рейсы.
Hotel je poln. (ХОТЕЛ ЙЕ ПОЛН.)
Отель заполнен.
Ali imate proste sobe? (АЛИ ИМАТЕ ПРОСТЕ СОБЕ?)
У вас есть свободные номера?
Enkratna soba ali dvojna? (ЕНКРАТНА СОБА АЛИ ДВОЙНА?)
Одноместный или двухместный номер?
Koliko noči? (КОЛИКО НОЧИ?)
Сколько ночей?
Potrditveno besedilo ste prejeli. (ПОТРДИТВЕНО БЕСЕДИЛО СТЕ ПРЕЙЕЛИ.)
Вы получили подтверждение по SMS.
Zjutraj se odjavljamo. (ЗЙУТРАЙ СЕ ОДЙАВЛЬАМО.)
Утром мы выезжаем.
Prtljago pusti v recepciji. (ПРТЛЬАГО ПУСТИ В РЕЦЕПЦИЙИ.)
Оставь багаж на ресепшн.
Pozno odhajam (ПОЗНО ОДХАЙАМ)
ali imate late checkout?
Pristojbina za late checkout je 20€. (ПРИСТОЙБИНА ЗА ЛАТЕ ЦХЕЦКОУТ ЙЕ 20€.)
Доплата за поздний выезд — 20 евро.
Zajtrk je od sedmih do desetih. (ЗАЙТРК ЙЕ ОД СЕДМИХ ДО ДЕСЕТИХ.)
Завтрак с семи до десяти.
Jedilnica je v drugem nadstropju. (ЙЕДИЛНИЦА ЙЕ В ДРУГЕМ НАДСТРОПЙУ.)
Столовая на втором этаже.
Bazen je odprt do polnoči. (БАЗЕН ЙЕ ОДПРТ ДО ПОЛНОЧИ.)
Бассейн открыт до полуночи.
Fitnes je na voljo 24 ur. (ФИТНЕС ЙЕ НА ВОЛЬО 24 УР.)
Фитнес-зал доступен круглосуточно.
Spa rezervirajte vnaprej. (СПА РЕЗЕРВИРАЙТЕ ВНАПРЕЙ.)
Спа нужно бронировать заранее.
Parkirišče je zastonj za goste. (ПАРКИРИШЧЕ ЙЕ ЗАСТОНЬ ЗА ГОСТЕ.)
Парковка бесплатна для гостей.
Sobo rabimo za tri osebe. (СОБО РАБИМО ЗА ТРИ ОСЕБЕ.)
Нам нужен номер для троих.
Doda jte posteljo za otroka. (ДОДА ЙТЕ ПОСТЕЛЬО ЗА ОТРОКА.)
Добавьте кровать для ребёнка.
Otroška posteljica je brezplačna. (ОТРОШКА ПОСТЕЛЬИЦА ЙЕ БРЕЗПЛАЧНА.)
Детская кроватка бесплатна.
Imamo alergijo na perje. (ИМАМО АЛЕРГИЙО НА ПЕРЙЕ.)
У нас аллергия на пух.
Soba diši po dimu. (СОБА ДИШИ ПО ДИМУ.)
В номере пахнет дымом.
Prosimo za tiho sobo. (ПРОСИМО ЗА ТИХО СОБО.)
Просим тихий номер.
Garaža je polna. (ГАРАЖА ЙЕ ПОЛНА.)
Гараж заполнен.
Kje parkiram? (КЙЕ ПАРКИРАМ?)
Где припарковаться?
Je varno parkirati na ulici? (ЙЕ ВАРНО ПАРКИРАТИ НА УЛИЦИ?)
Безопасно ли парковаться на улице?
Parkirnina je tri evre na uro. (ПАРКИРНИНА ЙЕ ТРИ ЕВРЕ НА УРО.)
Парковка — три евро в час.
Parkirni listek sem pozabil/a. (ПАРКИРНИ ЛИСТЕК СЕМ ПОЗАБИЛ/А.)
Я забыл/а парковочный талон.
Avto so odpeljali. (АВТО СО ОДПЕЛЬАЛИ.)
Машину эвакуировали.
Kje je parkirna hiša? (КЙЕ ЙЕ ПАРКИРНА ХИША?)
Где парковочный гараж?
Kje je bencinska postaja? (КЙЕ ЙЕ БЕНЦИНСКА ПОСТАЙА?)
Где заправочная станция?
Poln tank (ПОЛН ТАНК)
Diezel ali bencin? (ДИЕЗЕЛ АЛИ БЕНЦИН?)
Дизель или бензин?
Električno vozilo imam. (ЕЛЕКТРИЧНО ВОЗИЛО ИМАМ.)
У меня электромобиль.
Kje je polnilnica za električna vozila? (КЙЕ ЙЕ ПОЛНИЛНИЦА ЗА ЕЛЕКТРИЧНА ВОЗИЛА?)
Где зарядная станция для электромобилей?
Guma je prazna. (ГУМА ЙЕ ПРАЗНА.)
Шина спущена.
Akumulator je prazen. (АКУМУЛАТОР ЙЕ ПРАЗЕН.)
Аккумулятор разряжен.
Avto ne vžge. (АВТО НЕ ВЖГЕ.)
Машина не заводится.
Poklicati moram avtoservis. (ПОКЛИЦАТИ МОРАМ АВТОСЕРВИС.)
Мне нужно вызвать автосервис.
Nesreča se je zgodila. (НЕСРЕЧА СЕ ЙЕ ЗГОДИЛА.)
Произошла авария.
Nihče ni poškodovan. (НИХЧЕ НИ ПОШКОДОВАН.)
Никто не пострадал.
Izmenjajmo podatke. (ИЗМЕНЬАЙМО ПОДАТКЕ.)
Обменяемся данными.
Zavarovalnica je obvezna. (ЗАВАРОВАЛНИЦА ЙЕ ОБВЕЗНА.)
Pokličemo policijo? (ПОКЛИЧЕМО ПОЛИЦИЙО?)
Вызовем полицию?
Zapisnik nesreče. (ЗАПИСНИК НЕСРЕЧЕ.)
Протокол аварии.
Kamera je posnela. (КАМЕРА ЙЕ ПОСНЕЛА.)
Камера записала.
Priča je bila prisotna. (ПРИЧА ЙЕ БИЛА ПРИСОТНА.)
Свидетель присутствовал.
Odgovornost je nejasna. (ОДГОВОРНОСТ ЙЕ НЕЙАСНА.)
Ответственность неясна.
Škoda na avtu je velika. (ШКОДА НА АВТУ ЙЕ ВЕЛИКА.)
Ущерб автомобилю значительный.
Popravilo bo drago. (ПОПРАВИЛО БО ДРАГО.)
Ремонт будет дорогим.
Rezervno vozilo je na voljo. (РЕЗЕРВНО ВОЗИЛО ЙЕ НА ВОЛЬО.)
Резервный автомобиль доступен.
Izposodim si avto. (ИЗПОСОДИМ СИ АВТО.)
Я возьму автомобиль напрокат.
Mednarodno vozniško dovoljenje. (МЕДНАРОДНО ВОЗНИШКО ДОВОЛЬЕНЬЕ.)
Международное водительское удостоверение.
Ceste so poledenele. (ЦЕСТЕ СО ПОЛЕДЕНЕЛЕ.)
Дороги покрылись льдом.
Megla zmanjšuje vidljivost. (МЕГЛА ЗМАНЬШУЙЕ ВИДЛЬИВОСТ.)
Туман снижает видимость.
Vozi previdno. (ВОЗИ ПРЕВИДНО.)
Езди осторожно.
Omejena hitrost je 50. (ОМЕЙЕНА ХИТРОСТ ЙЕ 50.)
Ограничение скорости — 50.
Radar je tukaj blizu. (РАДАР ЙЕ ТУКАЙ БЛИЗУ.)
Радар здесь рядом.
Dobil/a sem kazen. (ДОБИЛ/А СЕМ КАЗЕН.)
Я получил/а штраф.
Plačajte kazen do petka. (ПЛАЧАЙТЕ КАЗЕН ДО ПЕТКА.)
Оплатите штраф до пятницы.
Pritožite se na kazen. (ПРИТОЖИТЕ СЕ НА КАЗЕН.)
Обжалуйте штраф.
Vozniška pravica je bila odvzeta. (ВОЗНИШКА ПРАВИЦА ЙЕ БИЛА ОДВЗЕТА.)
Водительские права были изъяты.
Varnostni pas je obvezen. (ВАРНОСТНИ ПАС ЙЕ ОБВЕЗЕН.)
Ремень безопасности обязателен.
Telefon med vožnjo je prepovedan. (ТЕЛЕФОН МЕД ВОЖНЬО ЙЕ ПРЕПОВЕДАН.)
Телефон во время вождения запрещён.
Alkohol za volanom je prepovedan. (АЛКОХОЛ ЗА ВОЛАНОМ ЙЕ ПРЕПОВЕДАН.)
Алкоголь за рулём запрещён.
Test alkoholiziranosti je bil negativen. (ТЕСТ АЛКОХОЛИЗИРАНОСТИ ЙЕ БИЛ НЕГАТИВЕН.)
Тест на алкоголь был отрицательным.
Prevoz je urejen. (ПРЕВОЗ ЙЕ УРЕЙЕН.)
Транспорт организован.
Taxi pride v petih minutah. (ТАXИ ПРИДЕ В ПЕТИХ МИНУТАХ.)
Такси приедет через пять минут.
Uber je cenejši. (УБЕР ЙЕ ЦЕНЕЙШИ.)
Uber дешевле.
Napitnina za voznika. (НАПИТНИНА ЗА ВОЗНИКА.)
Чаевые для водителя.
Hiter prevoz do postaje. (ХИТЕР ПРЕВОЗ ДО ПОСТАЙЕ.)
Быстрый трансфер до станции.
Shuttle do letališča. (СХУТТЛЕ ДО ЛЕТАЛИШЧА.)
Шаттл до аэропорта.
Prevoz je vključen v ceno. (ПРЕВОЗ ЙЕ ВКЛЬУЧЕН В ЦЕНО.)
Трансфер включён в стоимость.
Vstopili smo v napačen vlak. (ВСТОПИЛИ СМО В НАПАЧЕН ВЛАК.)
Мы сели не в тот поезд.
Naslednja postaja je Celje. (НАСЛЕДНЬА ПОСТАЙА ЙЕ ЦЕЛЬЕ.)
Следующая остановка — Целе.
Zamudili smo postajo. (ЗАМУДИЛИ СМО ПОСТАЙО.)
Мы проехали остановку.
Presedite na naslednji vlak. (ПРЕСЕДИТЕ НА НАСЛЕДНЬИ ВЛАК.)
Пересядьте на следующий поезд.
Vozovnica ni veljavna. (ВОЗОВНИЦА НИ ВЕЛЬАВНА.)
Билет недействителен.
Kontrolor preverja vozovnice. (КОНТРОЛОР ПРЕВЕРЙА ВОЗОВНИЦЕ.)
Контролёр проверяет билеты.
Mesečna karta je ugodnejša. (МЕСЕЧНА КАРТА ЙЕ УГОДНЕЙША.)
Проездной на месяц выгоднее.
Popust za študente. (ПОПУСТ ЗА ШТУДЕНТЕ.)
Скидка для студентов.
Upokojenci imajo popust. (УПОКОЙЕНЦИ ИМАЙО ПОПУСТ.)
Пенсионеры имеют скидку.
Otroci do šest let brezplačno. (ОТРОЦИ ДО ШЕСТ ЛЕТ БРЕЗПЛАЧНО.)
Дети до шести лет бесплатно.
Skupinska cena je boljša. (СКУПИНСКА ЦЕНА ЙЕ БОЛЬША.)
Групповая цена лучше.
Rezerviram sedež online. (РЕЗЕРВИРАМ СЕДЕЖ ОНЛИНЕ.)
Я бронирую место онлайн.
E-vozovnica je na telefonu. (Е-ВОЗОВНИЦА ЙЕ НА ТЕЛЕФОНУ.)
Электронный билет на телефоне.
Skenirali bodo QR kodo. (СКЕНИРАЛИ БОДО QР КОДО.)
Отсканируют QR-код.
Zamuda vlaka je pol ure. (ЗАМУДА ВЛАКА ЙЕ ПОЛ УРЕ.)
Задержка поезда — полчаса.
Razlog zamude je neznan. (РАЗЛОГ ЗАМУДЕ ЙЕ НЕЗНАН.)
Причина задержки неизвестна.
Nadomestno vozilo ni na voljo. (НАДОМЕСТНО ВОЗИЛО НИ НА ВОЛЬО.)
Замена транспортного средства недоступна.
Zahtevajte povračilo za zamudo. (ЗАХТЕВАЙТЕ ПОВРАЧИЛО ЗА ЗАМУДО.)
Требуйте возврат средств за задержку.
Pritožba bo obravnavana. (ПРИТОЖБА БО ОБРАВНАВАНА.)
Жалоба будет рассмотрена.
Storitev je bila slaba. (СТОРИТЕВ ЙЕ БИЛА СЛАБА.)
Обслуживание было плохим.
Pohvala za voznika. (ПОХВАЛА ЗА ВОЗНИКА.)
Похвала водителю.
Storitev je bila odlična. (СТОРИТЕВ ЙЕ БИЛА ОДЛИЧНА.)
Обслуживание было отличным.
Priporočam to linijo. (ПРИПОРОЧАМ ТО ЛИНИЙО.)
Рекомендую этот маршрут.
Javni prevoz je zanesljiv. (ЙАВНИ ПРЕВОЗ ЙЕ ЗАНЕСЛЬИВ.)
Общественный транспорт надёжен.
Kolesarska steza je varnejša. (КОЛЕСАРСКА СТЕЗА ЙЕ ВАРНЕЙША.)
Велодорожка безопаснее.
E-skoter je priročen. (Е-СКОТЕР ЙЕ ПРИРОЧЕН.)
Электросамокат удобен.
Parkirajte kolo tukaj. (ПАРКИРАЙТЕ КОЛО ТУКАЙ.)
Припаркуйте велосипед здесь.
Čelada je obvezna. (ЧЕЛАДА ЙЕ ОБВЕЗНА.)
Шлем обязателен.
Svetla so potrebna ponoči. (СВЕТЛА СО ПОТРЕБНА ПОНОЧИ.)
Фонари нужны ночью.
Poskrbite za varnost. (ПОСКРБИТЕ ЗА ВАРНОСТ.)
Позаботьтесь о безопасности.
Učim se slovenščine vsak dan. (УЧИМ СЕ СЛОВЕНШЧИНЕ ВСАК ДАН.)
Я учу словенский каждый день.
Prakticiram s slovarjem. (ПРАКТИЦИРАМ С СЛОВАРЙЕМ.)
Я практикуюсь со словарём.
Gledamo filme v slovenščini. (ГЛЕДАМО ФИЛМЕ В СЛОВЕНШЧИНИ.)
Смотрим фильмы на словенском.
Berem enostavne knjige. (БЕРЕМ ЕНОСТАВНЕ КНЬИГЕ.)
Читаю простые книги.
Menjalnica za jezikovne partnerje. (МЕНЬАЛНИЦА ЗА ЙЕЗИКОВНЕ ПАРТНЕРЙЕ.)
Обмен языковыми партнёрами.
Iščem sogovornika za slovenščino. (ИШЧЕМ СОГОВОРНИКА ЗА СЛОВЕНШЧИНО.)
Ищу собеседника для практики словенского.
Napišem deset stavkov na dan. (НАПИШЕМ ДЕСЕТ СТАВКОВ НА ДАН.)
Пишу десять предложений в день.
Poslušam radio v slovenščini. (ПОСЛУШАМ РАДИО В СЛОВЕНШЧИНИ.)
Слушаю радио на словенском.
Aplikacija pomaga pri učenju. (АПЛИКАЦИЙА ПОМАГА ПРИ УЧЕНЬУ.)
Приложение помогает при обучении.
Tečaj slovenščine je koristen. (ТЕЧАЙ СЛОВЕНШЧИНЕ ЙЕ КОРИСТЕН.)
Курс словенского полезен.
Profesor je potrpežljiv. (ПРОФЕСОР ЙЕ ПОТРПЕЖЛЬИВ.)
Профессор терпеливый.
Slovnica je zahtevna. (СЛОВНИЦА ЙЕ ЗАХТЕВНА.)
Граматика сложная.
Izgovorjava je posebna. (ИЗГОВОРЙАВА ЙЕ ПОСЕБНА.)
Произношение особенное.
Napredoval/a sem hitro. (НАПРЕДОВАЛ/А СЕМ ХИТРО.)
Я быстро продвинулся/продвинулась.
Znam brati in pisati. (ЗНАМ БРАТИ ИН ПИСАТИ.)
Я умею читать и писать.
Razumem osnove. (РАЗУМЕМ ОСНОВЕ.)
Я понимаю основы.
Pogovorni tečaj je zabaven. (ПОГОВОРНИ ТЕЧАЙ ЙЕ ЗАБАВЕН.)
Разговорный курс интересный.
Napake niso sramotne. (НАПАКЕ НИСО СРАМОТНЕ.)
Ошибки не стыдны.
Vsi so se smejali dobronamerno. (ВСИ СО СЕ СМЕЙАЛИ ДОБРОНАМЕРНО.)
Все смеялись по-доброму.
Slovenci so gostoljubni. (СЛОВЕНЦИ СО ГОСТОЛЬУБНИ.)
Словенцы гостеприимны.
Ljubljana je majhno in prijetno mesto. (ЛЬУБЛЬАНА ЙЕ МАЙХНО ИН ПРИЙЕТНО МЕСТО.)
Любляна — небольшой и приятный город.
Tromostovje je simbol Ljubljane. (ТРОМОСТОВЙЕ ЙЕ СИМБОЛ ЛЬУБЛЬАНЕ.)
Тромостовье — символ Любляны.
Blejsko jezero je čudovito. (БЛЕЙСКО ЙЕЗЕРО ЙЕ ЧУДОВИТО.)
Бледское озеро восхитительно.
Triglavski narodni park je veličasten. (ТРИГЛАВСКИ НАРОДНИ ПАРК ЙЕ ВЕЛИЧАСТЕН.)
Триглавский национальный парк великолепен.
Kranjska Gora je lepo zimsko letovišče. (КРАНЬСКА ГОРА ЙЕ ЛЕПО ЗИМСКО ЛЕТОВИШЧЕ.)
Краньска Гора — красивый зимний курорт.
Piran je čar Istre. (ПИРАН ЙЕ ЧАР ИСТРЕ.)
Пиран — жемчужина Истрии.
Portorož je priljubljena obmorska destinacija. (ПОРТОРОЖ ЙЕ ПРИЛЬУБЛЬЕНА ОБМОРСКА ДЕСТИНАЦИЙА.)
Порторож — популярное морское направление.
Koper je staro pristanišče. (КОПЕР ЙЕ СТАРО ПРИСТАНИШЧЕ.)
Копер — старый портовый город.
Celje ima zanimivo zgodovino. (ЦЕЛЬЕ ИМА ЗАНИМИВО ЗГОДОВИНО.)
Целе имеет интересную историю.
Maribor je znan po vinu. (МАРИБОР ЙЕ ЗНАН ПО ВИНУ.)
Марибор известен вином.
Slovensko vino je odlično. (СЛОВЕНСКО ВИНО ЙЕ ОДЛИЧНО.)
Словенское вино отличное.
Preizkusite lokalno kuhinjо. (ПРЕИЗКУСИТЕ ЛОКАЛНО КУХИНЬО.)
Попробуйте местную кухню.
Potica je tradicionalna sladica. (ПОТИЦА ЙЕ ТРАДИЦИОНАЛНА СЛАДИЦА.)
Потица — традиционный десерт.
Kranjska klobasa je slovita. (КРАНЬСКА КЛОБАСА ЙЕ СЛОВИТА.)
Крайнская колбаса знаменита.
Bograč je okusen. (БОГРАЧ ЙЕ ОКУСЕН.)
Бограч вкусный.
Idrijski žlikrofi so edinstveni. (ИДРИЙСКИ ЖЛИКРОФИ СО ЕДИНСТВЕНИ.)
Идрийские жликрофи уникальны.
Pokušajte teran — je posebno vino. (ПОКУШАЙТЕ ТЕРАН — ЙЕ ПОСЕБНО ВИНО.)
Попробуйте теран — это особое вино.
Slovenija ima tri pokrajine. (СЛОВЕНИЙА ИМА ТРИ ПОКРАЙИНЕ.)
Словения имеет три региона.
Alpska Slovenija je gorska. (АЛПСКА СЛОВЕНИЙА ЙЕ ГОРСКА.)
Альпийская Словения горная.
Primorska Slovenija ima mediteranski vpliv. (ПРИМОРСКА СЛОВЕНИЙА ИМА МЕДИТЕРАНСКИ ВПЛИВ.)
Приморская Словения имеет средиземноморское влияние.
Panonska Slovenija je ravninska. (ПАНОНСКА СЛОВЕНИЙА ЙЕ РАВНИНСКА.)
Паннонская Словения равнинная.
Soča je prelepa reka. (СОЧА ЙЕ ПРЕЛЕПА РЕКА.)
Соча — прекрасная река.
Barva Soče je turkizna. (БАРВА СОЧЕ ЙЕ ТУРКИЗНА.)
Цвет Сочи бирюзовый.
Rafting na Soči je adrenalinski. (РАФТИНГ НА СОЧИ ЙЕ АДРЕНАЛИНСКИ.)
Рафтинг по Соче адреналиновый.
Postojnska jama je največja jama v Sloveniji. (ПОСТОЙНСКА ЙАМА ЙЕ НАЙВЕЧЙА ЙАМА В СЛОВЕНИЙИ.)
Постойнская пещера — самая большая пещера в Словении.
Škocjanske jame so na Unescovem seznamu. (ШКОЦЙАНСКЕ ЙАМЕ СО НА УНЕСЦОВЕМ СЕЗНАМУ.)
Шкоцянские пещеры в списке ЮНЕСКО.
Proteus je slepa jama žival. (ПРОТЕУС ЙЕ СЛЕПА ЙАМА ЖИВАЛ.)
Протей — слепое пещерное животное.
Predjamski grad je impresiven. (ПРЕДЙАМСКИ ГРАД ЙЕ ИМПРЕСИВЕН.)
Предъямский замок впечатляет.
Grad Snežnik je pravljičen. (ГРАД СНЕЖНИК ЙЕ ПРАВЛЬИЧЕН.)
Замок Снежник сказочный.
Lipicanci so ponosni konji. (ЛИПИЦАНЦИ СО ПОНОСНИ КОНЬИ.)
Липицанеры — гордые лошади.
Terme so priljubljena sprostitev. (ТЕРМЕ СО ПРИЛЬУБЛЬЕНА СПРОСТИТЕВ.)
Термы — популярный отдых.
Rogaška Slatina je znana po zdraviliščih. (РОГАШКА СЛАТИНА ЙЕ ЗНАНА ПО ЗДРАВИЛИШЧИХ.)
Рогашка Слатина известна курортами.
Toplice Laško so odlične. (ТОПЛИЦЕ ЛАШКО СО ОДЛИЧНЕ.)
Термальные воды Лашко отличные.
Slovenija je zelena dežela. (СЛОВЕНИЙА ЙЕ ЗЕЛЕНА ДЕЖЕЛА.)
Словения — зелёная страна.
Gozdovi pokrivajo 60% ozemlja. (ГОЗДОВИ ПОКРИВАЙО 60% ОЗЕМЛЬА.)
Леса покрывают 60% территории.
Recikliramo najbolj v Evropi. (РЕЦИКЛИРАМО НАЙБОЛЬ В ЕВРОПИ.)
Мы больше всех перерабатываем в Европе.
Ekološka zavest je visoka. (ЕКОЛОШКА ЗАВЕСТ ЙЕ ВИСОКА.)
Экологическое сознание высокое.
Zeleni turizem je v porastu. (ЗЕЛЕНИ ТУРИЗЕМ ЙЕ В ПОРАСТУ.)
Экотуризм на подъёме.
Hodim ob reki vsako jutro. (ХОДИМ ОБ РЕКИ ВСАКО ЙУТРО.)
Я хожу вдоль реки каждое утро.
Ribe v reki so zdrave. (РИБЕ В РЕКИ СО ЗДРАВЕ.)
Рыба в реке здорова.
Ribolov je priljubljen. (РИБОЛОВ ЙЕ ПРИЛЬУБЛЬЕН.)
Рыбалка популярна.
Lov je urejen z zakonom. (ЛОВ ЙЕ УРЕЙЕН З ЗАКОНОМ.)
Охота регулируется законом.
Prostoživeče živali so zaščitene. (ПРОСТОЖИВЕЧЕ ЖИВАЛИ СО ЗАШЧИТЕНЕ.)
Дикие животные защищены.
Medved živi v slovenskem gozdu. (МЕДВЕД ЖИВИ В СЛОВЕНСКЕМ ГОЗДУ.)
Медведь живёт в словенском лесу.
Ris je redka žival. (РИС ЙЕ РЕДКА ЖИВАЛ.)
Рысь — редкое животное.
Volk se vrača v naravo. (ВОЛК СЕ ВРАЧА В НАРАВО.)
Волк возвращается в природу.
Orel kroži nad gorami. (ОРЕЛ КРОЖИ НАД ГОРАМИ.)
Орёл кружит над горами.
Narava me pomirja. (НАРАВА МЕ ПОМИРЙА.)
Природа меня успокаивает.
Sprehod v gozdu je zdravilen. (СПРЕХОД В ГОЗДУ ЙЕ ЗДРАВИЛЕН.)
Прогулка в лесу целебна.
Brez narave si ne predstavljam življenja. (БРЕЗ НАРАВЕ СИ НЕ ПРЕДСТАВЛЬАМ ЖИВЛЬЕНЬА.)
Без природы я не представляю жизни.
Živimo v sožitju z naravo. (ЖИВИМО В СОЖИТЙУ З НАРАВО.)
Живём в гармонии с природой.
Varujmo okolje za prihodnje rodove. (ВАРУЙМО ОКОЛЬЕ ЗА ПРИХОДНЬЕ РОДОВЕ.)
Бережём природу для будущих поколений.
Hvala za vse. (ХВАЛА ЗА ВСЕ.)
Спасибо за всё.
Bil/a je čudovito. (БИЛ/А ЙЕ ЧУДОВИТО.)
Было чудесно.
Vrnil/a se bom. (ВРНИЛ/А СЕ БОМ.)
Slovenija mi je pri srcu. (СЛОВЕНИЙА МИ ЙЕ ПРИ СРЦУ.)
Словения у меня в сердце.
Do naslednjega srečanja! (ДО НАСЛЕДНЬЕГА СРЕЧАНЬА!)
До следующей встречи!
Kaj vas zanima? (КАЙ ВАС ЗАНИМА?)
Что вас интересует?
Kateri jezik se učite? (КАТЕРИ ЙЕЗИК СЕ УЧИТЕ?)
Какой язык вы изучаете?
Slovenska glasba je posebna. (СЛОВЕНСКА ГЛАСБА ЙЕ ПОСЕБНА.)
Словенская музыка особенная.
Poznate katero slovensko pesem? (ПОЗНАТЕ КАТЕРО СЛОВЕНСКО ПЕСЕМ?)
Знаете ли вы какую-нибудь словенскую песню?
Zdravljica je himna Slovenije. (ЗДРАВЛЬИЦА ЙЕ ХИМНА СЛОВЕНИЙЕ.)
Здравлица — гимн Словении.
France Prešeren je največji pesnik. (ФРАНЦЕ ПРЕШЕРЕН ЙЕ НАЙВЕЧЙИ ПЕСНИК.)
Франце Прешерн — величайший поэт.
Branje poezije je poučno. (БРАНЬЕ ПОЕЗИЙЕ ЙЕ ПОУЧНО.)
Чтение поэзии поучительно.
Kultura je bogata. (КУЛТУРА ЙЕ БОГАТА.)
Культура богатая.
Gledališka sezona je začela. (ГЛЕДАЛИШКА СЕЗОНА ЙЕ ЗАЧЕЛА.)
Театральный сезон начался.
Razstava je odprta do konca meseca. (РАЗСТАВА ЙЕ ОДПРТА ДО КОНЦА МЕСЕЦА.)
Выставка открыта до конца месяца.
Vstopnica za opero je draga. (ВСТОПНИЦА ЗА ОПЕРО ЙЕ ДРАГА.)
Билет в оперу дорогой.
Balet je bil imeniten. (БАЛЕТ ЙЕ БИЛ ИМЕНИТЕН.)
Балет был великолепен.
Muzej moderne umetnosti je brezplačen v ponedeljek. (МУЗЕЙ МОДЕРНЕ УМЕТНОСТИ ЙЕ БРЕЗПЛАЧЕН В ПОНЕДЕЛЬЕК.)
Музей современного искусства бесплатный в понедельник.
Vodena tura traja dve uri. (ВОДЕНА ТУРА ТРАЙА ДВЕ УРИ.)
Экскурсия длится два часа.
Tematska pot je označena. (ТЕМАТСКА ПОТ ЙЕ ОЗНАЧЕНА.)
Тематическая тропа обозначена.
Informativna tabla je tam. (ИНФОРМАТИВНА ТАБЛА ЙЕ ТАМ.)
Информационный стенд там.
Avdiovodič je na voljo. (АВДИОВОДИЧ ЙЕ НА ВОЛЬО.)
Аудиогид доступен.
Sprehod po starem mestnem jedru. (СПРЕХОД ПО СТАРЕМ МЕСТНЕМ ЙЕДРУ.)
Прогулка по историческому центру.
Arkade so simbol Ljubljane. (АРКАДЕ СО СИМБОЛ ЛЬУБЛЬАНЕ.)
Аркады — символ Любляны.
Zmaj je maskota Ljubljane. (ЗМАЙ ЙЕ МАСКОТА ЛЬУБЛЬАНЕ.)
Дракон — талисман Любляны.
Kje je Zmajski most? (КЙЕ ЙЕ ЗМАЙСКИ МОСТ?)
Где Драконий мост?
Ljubljanica teče skozi center. (ЛЬУБЛЬАНИЦА ТЕЧЕ СКОЗИ ЦЕНТЕР.)
Люблянница протекает через центр.
Čolni na reki so prijetni. (ЧОЛНИ НА РЕКИ СО ПРИЙЕТНИ.)
Лодки на реке приятные.
Tržnica je zjutraj najbolj živahna. (ТРЖНИЦА ЙЕ ЗЙУТРАЙ НАЙБОЛЬ ЖИВАХНА.)
Рынок утром самый оживлённый.
Sveže sadje na tržnici. (СВЕЖЕ САДЙЕ НА ТРЖНИЦИ.)
Свежие фрукты на рынке.
Domači sir je okusen. (ДОМАЧИ СИР ЙЕ ОКУСЕН.)
Домашний сыр вкусный.
Med iz alpskih cvetov je poseben. (МЕД ИЗ АЛПСКИХ ЦВЕТОВ ЙЕ ПОСЕБЕН.)
Мёд из альпийских цветов особенный.
Slovenija je znana po medu. (СЛОВЕНИЙА ЙЕ ЗНАНА ПО МЕДУ.)
Словения известна своим мёдом.
Čebelarstvo ima dolgo tradicijo. (ЧЕБЕЛАРСТВО ИМА ДОЛГО ТРАДИЦИЙО.)
Пчеловодство имеет долгую традицию.
Anton Janša je bil slaven čebelar. (АНТОН ЙАНША ЙЕ БИЛ СЛАВЕН ЧЕБЕЛАР.)
Антон Янша был знаменитым пчеловодом.
Kulturna dediščina nas bogati. (КУЛТУРНА ДЕДИШЧИНА НАС БОГАТИ.)
Культурное наследие нас обогащает.
Tradicije ohranjamo z veseljem. (ТРАДИЦИЙЕ ОХРАНЬАМО З ВЕСЕЛЬЕМ.)
Традиции мы храним с радостью.
Folklora je živahna. (ФОЛКЛОРА ЙЕ ЖИВАХНА.)
Фольклор живой.
Narodna noša je pisana. (НАРОДНА НОША ЙЕ ПИСАНА.)
Народный костюм яркий.
Plesni ansambel nastopa v petek. (ПЛЕСНИ АНСАМБЕЛ НАСТОПА В ПЕТЕК.)
Танцевальный ансамбль выступает в пятницу.
Glasba in ples nas združujeta. (ГЛАСБА ИН ПЛЕС НАС ЗДРУЖУЙЕТА.)
Музыка и танец нас объединяют.
Praznujemo skupaj. (ПРАЗНУЙЕМО СКУПАЙ.)
Празднуем вместе.
Pustovanje je veselo. (ПУСТОВАНЬЕ ЙЕ ВЕСЕЛО.)
Масленица весёлая.
Kurentovanje je znana pustna prireditev. (КУРЕНТОВАНЬЕ ЙЕ ЗНАНА ПУСТНА ПРИРЕДИТЕВ.)
Курентованье — известный карнавальный праздник.
Jurjevanje spomladi je lepo. (ЙУРЙЕВАНЬЕ СПОМЛАДИ ЙЕ ЛЕПО.)
Юрьевание весной прекрасно.
Martinovanje je praznik novega vina. (МАРТИНОВАНЬЕ ЙЕ ПРАЗНИК НОВЕГА ВИНА.)
Мартинованье — праздник молодого вина.
Miklavževo je za otroke. (МИКЛАВЖЕВО ЙЕ ЗА ОТРОКЕ.)
День Святого Николая для детей.
Božič je v krogu družine. (БОЖИЧ ЙЕ В КРОГУ ДРУЖИНЕ.)
Рождество в кругу семьи.
Silvestrovanje je veselo. (СИЛВЕСТРОВАНЬЕ ЙЕ ВЕСЕЛО.)
Новый год весёлый.
Slovenija je mala (СЛОВЕНИЙА ЙЕ МАЛА)
a lepa dežela.
Ponosni smo na svojo domovino. (ПОНОСНИ СМО НА СВОЙО ДОМОВИНО.)
Мы гордимся своей родиной.
Tukaj se počutim doma. (ТУКАЙ СЕ ПОЧУТИМ ДОМА.)
Здесь я чувствую себя дома.
Sprejeli so me kot svojega. (СПРЕЙЕЛИ СО МЕ КОТ СВОЙЕГА.)
Они приняли меня как своего.
Slovenci so prijetni ljudje. (СЛОВЕНЦИ СО ПРИЙЕТНИ ЛЬУДЙЕ.)
Словенцы — приятные люди.
Vedno se vrnem v Slovenijo. (ВЕДНО СЕ ВРНЕМ В СЛОВЕНИЙО.)
Я всегда возвращаюсь в Словению.
Naučil/a sem se toliko o tej deželi. (НАУЧИЛ/А СЕМ СЕ ТОЛИКО О ТЕЙ ДЕЖЕЛИ.)
Я так много узнал/а об этой стране.
Izkušnja je bila nepozabna. (ИЗКУШНЬА ЙЕ БИЛА НЕПОЗАБНА.)
Опыт был незабываемым.
Prevedel/a bom za prijatelje. (ПРЕВЕДЕЛ/А БОМ ЗА ПРИЙАТЕЛЬЕ.)
Я переведу для друзей.
Priporočil/a bom Slovenijo vsem. (ПРИПОРОЧИЛ/А БОМ СЛОВЕНИЙО ВСЕМ.)
Я порекомендую Словению всем.
Naslednje leto se vrnem. (НАСЛЕДНЬЕ ЛЕТО СЕ ВРНЕМ.)
В следующем году вернусь.
Hvala (ХВАЛА)
Slovenija!
Živijo! (ЖИВИЙО!)
Привет! / До свидания!
Na svidenje in lep dan! (НА СВИДЕНЬЕ ИН ЛЕП ДАН!)
До свидания и хорошего дня!
Lep vikend! (ЛЕП ВИКЕНД!)
Хороших выходных!
Srečno v novem tednu! (СРЕЧНО В НОВЕМ ТЕДНУ!)
Удачной новой недели!
Skrbi zase! (СКРБИ ЗАСЕ!)
Береги себя!
Ostani zdrav/a! (ОСТАНИ ЗДРАВ/А!)
Оставайся здоров/а!
Pazi nase! (ПАЗИ НАСЕ!)
Берегите себя!
Vidiva se kmalu! (ВИДИВА СЕ КМАЛУ!)
Скоро увидимся!
Pogrešala te bom. (ПОГРЕШАЛА ТЕ БОМ.)
Буду скучать по тебе.
Pišiva si! (ПИШИВА СИ!)
Будем переписываться!
Ne pozabi name. (НЕ ПОЗАБИ НАМЕ.)
Не забывай обо мне.
Vedno te bom imel/a v mislih. (ВЕДНО ТЕ БОМ ИМЕЛ/А В МИСЛИХ.)
Ты всегда будешь в моих мыслях.
Hvala za vse lepe trenutke. (ХВАЛА ЗА ВСЕ ЛЕПЕ ТРЕНУТКЕ.)
Спасибо за все прекрасные моменты.
Skupaj smo ustvarili lepe spomine. (СКУПАЙ СМО УСТВАРИЛИ ЛЕПЕ СПОМИНЕ.)
Вместе мы создали прекрасные воспоминания.
To je bil najboljši dopust. (ТО ЙЕ БИЛ НАЙБОЛЬШИ ДОПУСТ.)
Это был лучший отпуск.
Naslednjič gremo skupaj. (НАСЛЕДНЬИЧ ГРЕМО СКУПАЙ.)
В следующий раз едем вместе.
Dogovorjeno! (ДОГОВОРЙЕНО!)
Договорились!
Čakam na to! (ЧАКАМ НА ТО!)
Жду этого!
Bo super! (БО СУПЕР!)
Будет здорово!
Veselim se! (ВЕСЕЛИМ СЕ!)
Я с нетерпением жду!
Do takrat (ДО ТАКРАТ)
lepo se imej!
Kje je najbližja trgovina? (КЙЕ ЙЕ НАЙБЛИЖЙА ТРГОВИНА?)
Где ближайший магазин?
Ob kateri uri se zapre lekarna? (ОБ КАТЕРИ УРИ СЕ ЗАПРЕ ЛЕКАРНА?)
В котором часу закрывается аптека?
Ali prodajate aspirin? (АЛИ ПРОДАЙАТЕ АСПИРИН?)
Вы продаёте аспирин?
Potrebujem zdravilo brez recepta. (ПОТРЕБУЙЕМ ЗДРАВИЛО БРЕЗ РЕЦЕПТА.)
Мне нужно лекарство без рецепта.
Kje je urgenca? (КЙЕ ЙЕ УРГЕНЦА?)
Где неотложная помощь?
Pokličite zdravnika (ПОКЛИЧИТЕ ЗДРАВНИКА)
Imam kronično bolečino v hrbtu. (ИМАМ КРОНИЧНО БОЛЕЧИНО В ХРБТУ.)
У меня хроническая боль в спине.
Predpisal mi je zdravilo. (ПРЕДПИСАЛ МИ ЙЕ ЗДРАВИЛО.)
Он выписал мне лекарство.
Vzamem tableto dvakrat na dan. (ВЗАМЕМ ТАБЛЕТО ДВАКРАТ НА ДАН.)
Принимаю таблетку дважды в день.
Allergičen/a sem na penicilin. (АЛЛЕРГИЧЕН/А СЕМ НА ПЕНИЦИЛИН.)
У меня аллергия на пенициллин.
Imam sladkorno bolezen tipa 2. (ИМАМ СЛАДКОРНО БОЛЕЗЕН ТИПА 2.)
У меня диабет второго типа.
Merim krvni tlak vsak dan. (МЕРИМ КРВНИ ТЛАК ВСАК ДАН.)
Измеряю кровяное давление каждый день.
Holesterol je povišan. (ХОЛЕСТЕРОЛ ЙЕ ПОВИШАН.)
Холестерин повышен.
Priporočena dieta je brez soli. (ПРИПОРОЧЕНА ДИЕТА ЙЕ БРЕЗ СОЛИ.)
Рекомендованная диета без соли.
Telovadim za srce. (ТЕЛОВАДИМ ЗА СРЦЕ.)
Занимаюсь спортом для сердца.
Operacija je bila uspešna. (ОПЕРАЦИЙА ЙЕ БИЛА УСПЕШНА.)
Операция прошла успешно.
Okrevanje bo trajalo mesec dni. (ОКРЕВАНЬЕ БО ТРАЙАЛО МЕСЕЦ ДНИ.)
Выздоровление займёт месяц.
Fizioterapija je obvezna. (ФИЗИОТЕРАПИЙА ЙЕ ОБВЕЗНА.)
Физиотерапия обязательна.
Kontrolni pregled je v četrtek. (КОНТРОЛНИ ПРЕГЛЕД ЙЕ В ЧЕТРТЕК.)
Контрольный осмотр в четверг.
Izvid bo pripravljen jutri. (ИЗВИД БО ПРИПРАВЛЬЕН ЙУТРИ.)
Результаты будут готовы завтра.
Krvni test je bil v redu. (КРВНИ ТЕСТ ЙЕ БИЛ В РЕДУ.)
Анализ крови был в норме.
Rentgen ne kaže težav. (РЕНТГЕН НЕ КАЖЕ ТЕЖАВ.)
Рентген не показывает проблем.
Ultrazvok je bil normalen. (УЛТРАЗВОК ЙЕ БИЛ НОРМАЛЕН.)
УЗИ было нормальным.
Bolnišnični list je bil izdan. (БОЛНИШНИЧНИ ЛИСТ ЙЕ БИЛ ИЗДАН.)
Больничный лист был выдан.
Na bolniški sem dva tedna. (НА БОЛНИШКИ СЕМ ДВА ТЕДНА.)
Я на больничном две недели.
Čas se je iztekel (ЧАС СЕ ЙЕ ИЗТЕКЕЛ)
gremo!
Ali bi bil/a pripravljeni na sestanek? (АЛИ БИ БИЛ/А ПРИПРАВЛЬЕНИ НА СЕСТАНЕК?)
Вы бы были готовы к встрече?
Pišemo skupni projekt. (ПИШЕМО СКУПНИ ПРОЙЕКТ.)
Мы пишем совместный проект.
Moja ideja je naslednja. (МОЙА ИДЕЙА ЙЕ НАСЛЕДНЬА.)
Моя идея следующая.
Predlagam alternativo. (ПРЕДЛАГАМ АЛТЕРНАТИВО.)
Предлагаю альтернативу.
Glasujemo o predlogu. (ГЛАСУЙЕМО О ПРЕДЛОГУ.)
Голосуем по предложению.
Večina je za. (ВЕЧИНА ЙЕ ЗА.)
Большинство за.
Sprejeto soglasno. (СПРЕЙЕТО СОГЛАСНО.)
Принято единогласно.
Nasprotni predlog bo vložen. (НАСПРОТНИ ПРЕДЛОГ БО ВЛОЖЕН.)
Будет внесено встречное предложение.
Diskusija je odprta. (ДИСКУСИЙА ЙЕ ОДПРТА.)
Дискуссия открыта.
Last changed7 days ago