Petere, peto, petivi, petitum
Streben nach 2. erbitten 3. darauf zugehen
vincere, vinco, vici, victum
siegen, besiegen
ducere, duco, duxi, ductum
führen
iubere, iubeo, iussi, iussum
befehlen
venire, venio, veni, ventum
kommen
videre, video, vidi, visum
sehen
invadere, invado, invasi, invasum
eindringen; einfallen
caedere, cadeo, cecidi, caesum
fällen
töten
facere, facio, feci, factum
machen; tun
ire, eo, ii, itum
gehen
incolere (Stammform wie colere)
wohnen; bewohnen
bellum, i n.
Krieg
gerere, gero, gessi, gestum
tragen
pellere, pello, pepuli, pulsum
schlagen
vertreiben
rapere, rapio, rapui, raptum
raben; reißen
tolerare
ertragen
addere, addo, addidi, additum
hinzufügen
suus, a, um
sein; ihr (Sg. u. Pl.)
puer, pueri m.
Junge
novem
neun
annus, i m.
Jahr
tangere, tango, tetigi, tactum
berühren
praeclarus, a, um
hochberühmt
animus, i m.
Geist
Mut
Gesinnung
vertere, verto, verti, versum
wenden
reddere, reddo, reddidi reditum
zurückgeben
machen zu
vultus, vultus m.
Gesichtsausdruck; Miene
vis f.
Kraft, Gewalt
vox, vocis f.
Stimme
quasi
gleichsam; als ob
alter, altera, alterum
der andere
der zweite; ein zweiter
audacia, ae f.
Kühnheit, Frechheit
praebere
geben, zeigen
corpus, corporis n.
Körper
cum (itervatium)
8jedesmal) wenn
proelium, i n.
Schlacht; Kampf
committere, comitto
beginnen
begehen
anvertrauen
ultimus, a, um
der letzte
vitium i, n.
Fehler; Laster
cruedelitas, cruedelitatis f.
Grausamkeit
colere, colo, colui, cultum
verehren
(einen Acker) bebauen
perfidia, ae f.
Treulosigkeit; Verrat
dare, do, dedi, datum
geben
cogere, cogo, coegi, coactum
zwingen
versammeln
dicere, dico, dxi, dictum
sagen
secundus, a, um
der zweite
günstig
totus, a, um (Gen. totius, Dat. toti)
ganz
egestas, egestatis f.
Armut; Not
vivere, vivo, vixi
leben
prodesse, prosum, profui
nützen
affere, affero, attuli, allatum
herbeibringen
melden
antun
unus, una, unum
einer
quod
dass
procul(adv.)
weit; in der ferne
dum
(mit Ind. Präs.) während
solange wie
ager, agri m.
Acker; Feld
posse, possum, potui
können
conferre, conferi, contuli, collatum
zusammentragen
vergleichen
se conferre
sich begeben
domus, domus f.
Haus
relinquere, relinquo, reliqui, relictum
verlassen
zurücklassen
liber, libera, liberum
frei
extremus, a, um
der äußerste
ferre, fero, tuli, latum
bringen
auxilium, i n.
Hilfe
apud (m. Akk.)
bei
plebs, plebis f.
Volk; Volksmasse
modus, i m.
Art und Weise
Maß
oratio,ionis f.
Rede
errare
irren
umherirren
olim (Adv.)
einst
desperare
verzweifeln
tribunus, i m.
Tribun
repugnare
Widerstand leisten
denique (Adv.)
schließlich
medius a, um
der mittlere
tollere, tollo, sustuli, sublatum
aufheben
beseitigen
agere, ago, egi, actum
treiben, betreiben
handeln, verhandeln
capere, capio, cepi, captum
fangen
ergreifen
erobern, ”kapern”
sedere, sedeo, sedi
sitzen
stare, sto, steti, statum
stehen
manere, maneo, mansi, mansum
bleiben
vendere, vendo, vendidi, venditum
verkaufen
trahere, traho, traxi, tractum
ziehen, schleppen
coniuratio, coniurationis f.
Verschwörung
detegere, detego, detexi, detectum
entdecken; aufdecken
Iuppiter, Iovis
Jupiter
convocare
zusammenrufen; einberufen
fere (adv)
etwa; beinahe
quo
wohin?; wohin
usque (adv)
bis; bis…zu
quamdiu
wie lange?
furor, furoris m.
Wüten, Tollheit
consilium, i n.
Plan
Rat
Absicht
quando?
wann?
insidiae, arum f.
Falle; Hinsicht
certe (Adv)
gewiss; sicher
deterrere
abschrecken
conscribere, conscribo
verfassen
einschreiben
aperire, aperio, aperui, apertum
öffnen; offen darlegen
coniuratus, i m.
Verschwörer
demonstrare
deutlich zeigen
inimicus, i m
Gegner; Feind
patere
offenstehen; sichtbar sein
scelus, sceleris n.
Verbrechen
sperare
hoffen
attentus, a um.
aufmerksam; wachsam
exilium, i n.
Exil; Verbannung
demum (Adv)
endlich
promittere, promitto
versprechen
pernicies, perniciei f.
Verderben; Untergang
eripere, eripio, eripui, ereptum
entreißen; befreien
atque
und; und sogar
mons, montis m.
Berg
luedere, ludo, lusi, lusum
spielen
opprimere, opprimo, opressi, oppressum
untedrücken; bekämpfen; überfallen
movere, moveo, movi, motum
bewegen
beeindrucken
mittere, mitto, misi, missum
schicken; lassen, freilassen
mare, maris n.
Meer
internus, a, um
der Innere
navis, navis f.
Schiff
infestus, a um
bedrohlich; feindlich
bellare
Krieg führen
diripere (Stammf. wie eripere)
plündern
gens, gentis f.
Volkstamm
vorneheme Familie
miseria, ae f.
Elend
perditus, a um.
vernichtet; verzweifelt
primo (adv)
anfangs; zuerst
negotium, i n.
Geschäft; Handel
causa
wegen
litus, litoris n.
Küste
portus, us m.
Hafen
audere
wagen
praesidium, i n.
Schutz
classis, classis f.
Flotte
crescere, cresco, crevi, cretum
wachsen
fama, ae f.
Gerücht, Sage
(guter/schlechter) Ruf
mox (adv)
bald; sogleich
facultas, facultatis f.
Möglichkeit
desere, desero, deserui, desertum
officium, i n.
Pflicht; Dienst
perdere, perdo, perdidi, perditum
zugrunde richten
verlieren; vergeuden
monere
ermahnen
celeritas, celeritatis f.
Schnelligkeit
evadere, evado, evasi, evasum
entkommen
potestas, potestatis f.
MAcht; Gewalt
referre, refero, rettuli, relatum
zurückbringen
berichten
industria, ae f.
Fleiß; Einsatz
providere
vorhersehen
conficere, conficio, confeci, confectum
vollenden; erledigen; herstellen
consulere, consulo, consului, consultum
sorgen für jmd
quaerere, quaero, quaesivi, quaesitum
suchen
fragen (nach)
velle, volo, volui
wollen
nolle, nolo, nolui
nicht wollen
malle, malo, malui
lieber wollen
nobilis, nobilis, nobile
berühmt; bekannt
adelig
mortalis, e
sterblich; Sterblicher
dea, ae f.
Göttin
decem
zehn
fortis, e
tapfer; stark
acer, aceris, acre
scharf
schermzlich
heftig
felix, felix, felix
glücklich
infelix
unglücklich
mater, matris f.
Mutter
caedes, caedis
Mord; Blutbad
ingens
Ungeheuer; riesig
fugere, fugio, fugi, fugitum
fliehen
effugere
entfliehen; entkommen
celer, celeris, celre
schnell
omen, ominis n.
(böses) Vorzeichen
horriblis, e
schrecklich
oraculum, i n.
Orakel
subire, subeo, subii, subitum
unter etws gehen/treten
übernehmen; ertragen
maximus, a um
der größte; am größten
sehr groß
persuadere, persuadeo, persuasi, persuasum
jmd. überzeugen
jmd. überreden
solvere, solvo, solvi, solutum
lösen
einlösen
error, erroris m.
Irrtum
Irrfahrt
deterimentum, i n.
Schaden; Verlust
pervenire
hinkommen; gelangen
regina, ae f.
Königin
benevolentia, ae f.
Wohlwollen
recipere, recipio, recepi, receptum
annehmen, aufnehmen
inquit
sagt er; sagt sie
situs, a um
gelegen; liegend
expellere, expello, expuli, expulsum
hic (adv)
hier
condere, condo, condidi, conditum
gründen
verwahren
verstecken
occupare
besetzen
überfallen
humanitas, humanitatis f.
Menschlichkeit; Humanität; Bildung
convivium, i n.
Gastmahl
tristis, e
traurig
interitus, us m.
Untergang
longus, a, um
lang
lacrima, ae f.
Träne
vix (adv)
kaum
amor, amoris m
Liebe
insignis, e
hervorragend; ausgezeichnet
incendere, incendo, incendi, incensum
entzünden; entflammen
maritus, im.
Ehemann; Gatte
commovere
(innerlich) bewegen; beeindrucken
pietas, pietatis f.
frömmigkeit; Pflichtgefühl
erga (m. akk.)
gegen; gegenüber
numen, numinis n.
(göttliche) macht; Gottheit
deponere
ablegen
regnum, i n.
Reich; Herrschaft
quin etiam ja sogar
tristitia, ae f.
Trauer, Traurigkeit
omnis, e
ganz; jeder; Pl. alle, alles
deicere, deicio, deieci, deiectum
hinabwerfen
futurus, a um
zukünftig
inferus, a um
der untere
descendere, descnedo, descendi
hinabsteigen
anima, ae f.
Seele
praedicere
voerhersagen; prophezeien
aureus, a um
golden
instruere, instuo, instruxi, instructum
ausrüsten
aufstellen
loca, orum n.
Orte; gegend; gelände
invenire
finden
pacare
unterwerfen
friedldich machen
augere, augeo, auxi, auctum
vergößern; vermehren
accipere, accipio, accepi
annehmen; empfangen
testamentum, i n.
testament
privatus, a um
privat; Privatmann
sumptus, us m.
Kosten; Aufwand
ut 8mit Konjunktiv)
damit; dass
sodass
auctor, auctoris m.
urheber; Anstifter
civilis, e
bürgerlich; Bürger-
desiderum, i n.
Sehnsucht, bedürfnis
dictatura, ae f.
Diktatur
offerre, offero, obtuli, oblatum
anbieten
meritum, i n.
Verdienst
appellare
anrufen
nennen
praeter (m. Akk.)
außer
deferre, defero, detuli, delatum
hinbringen
übertragen
auctoritas, auctoritatis f.
Ansehen; Einfluss
princeps, principis m.
der erste; Anführer; Princeps
praestare, praesto, praestiti
voranstehen; übertreffen
edictum,i n.
Edikt, anordnung
vetare, veto, vetui, vetitum
verbieten
ne ( m. Konj.)
damit nicht; dass nicht
odium, i n.
Hass
fieri, fio factum est
werden
geschehen
gemacht werden
claudere, claudo, clausi, clausum
schließen
clades, cladis
Niederlage; Verlust
tres, tres, tria
drei
adeo (adv)
so sehr; derart
disponere
aufstellen; verteilen
Romae
in Rom
tumultus, us m.
Aufruhr; Tumult
edicere
anordnen
nefastus, a, um
unheilvoll; verboten
commode (adv)
angemessen, befriedigend
beatus, a, um
lux, lucis f.
Licht
advenire
ankommen; kommen
perire
zugrunde gehen; untergehen
legere, lego, legi, lectum
lwswn
sammeln
animadvertere, anaimadverto, animadverti, animadversum
bemerken; aufmerksam werden
dives, Gen. divitis, Abl. divite, gen.Pl. divitum
reich
sors, sortis f.
Schicksal; Los
afficere
erfüllen
versehen
prodere
überliefern
verraten
interndere, intendo, intendi, intentum
anspannen
mit in u. Akk.: seiner Aufmerksamkeit richten auf
forma, ae f.
gestalt; Figur
pulvis, pulveris m. oder f.
Staub
scribere, scribo, scripsi, scrptum
schreiben, zeichnen
quidam, quedam, quoddam
jemand
irgendein
ein
interficere
dolere
bedauern; schmerz empfinden
cura, ae f.
Sorge; Fürsorge; Pflege
quaestor, quaestoris m.
Quästor
sepulcrum, i n.
Grab; Grabmal
inestigare
erkunden; erforschen; aufspüren
postea (Adv.)
später
aliquot
einige
versus, us m.
Vers
declarare
erklären; deutlich zeigen
summus, a um
der höchste
talis, e
solch ein; derartig
undique (Adv)
von allen Seiten; ringsum
multum (Adv)
viel, sehr
eminere, emineo, eminui
herausragen; hervorragen
aditus, us m
Zugang
purgare
säubern
patefacere
öffnen
accedere, accedo, accessi, accessum
herangehen
discere, disco, didici
lernen; erfahren
docere, doceo, docui, doctum
lehren; belehren
octus, a um
gelehrt; erfahren
regere, rego, rexi, rectum
regieren; lenken
ille, illa, illud
jener, jene, jenes
praecipue (Adv)
besonders
adiuvare, adiuvo, adiuvi, adiutum
unterstützen; helfen
festus, a um
fetlich; fest-
propitius, a um
gnädig, geeignet
evenire
sich ereignen
ausgehen; enden
pecus, pecoris n.
Vieh
calamitas, calamitatis f.
Unglück; Schaden
ignis, ignis
Feuer
focus, i m.
Herd
philosophia, ae f.
Philosophie
dedere, dedo, dedidi, deditum
übergeben
sich widmen
natura, ae f.
Natur
censere, censeo, censui, censum
meinen
beantragen
beschließen
philosophus, i m.
Philosoph
habitare
wohnen
voluptas, voluptatis f.
freude; Vergnügen; Lust
beatitudo, beatitudinis f.
Glückseligkeit
numquam 8Adv9
voluntas, voluntatis f.
Wille; Absicht
munus, muneris n.
Pflicht, Aufgabe
geschenk
qui, qua, quod
(irgend)ein, (irgend)eine
obesse, obsum, obfui
hindelich sein; schaden
verus, a um
wahr, wahrhaft
attribuere, attribuo, attribui, attributum
zuteilen; zuweisen
mundus, i n.
Welt, Weltall
praemium, i n.
belohnung
ira, ae f.
Zorn
coerecere, coerceo, coercui, coerctum
in schranken halten
bestrafen
disciplina, ae f.
Lehre
Disziplin
sententia, ae f.
meinung; Ausspruch
sacrificum, i n.
Opfer
iustitia, ae f.
gerechtigkeit
ratio, rationis f.
berechnung
Vernunft
mos, moris m.
Sitte, brauch
currere, curro, cucurri, cursum
laufeb
concurrere
zusamenlaufen
multitudo, multitudinis f.
Menge; Volksmenge
pes, pedis m.
Fuß
volvere, volvo, volvi, volutum
wälzen; rollen
remedium, i n.
Heilmittel; Arznei
poscere, posco, poposci
fordern, verlangen
somnus, i m.
Schlaf
spargere, spargo, sparsi, sparsum
streuen, besprengen
os, oris n.
mund
gesicht
ridere, rideo, risi, risum
lachen
at
jedoch; andererseits
instare, insto, institi,
bedrängen; zusetzen
bervorstehen
primum (adv)
vanitas, vanitatis f.
Eitelkeit
Misserfolg
suadere, suadeo, suasi, suasum
(zu)raten; empfhelen
adducere
heranführen
verlassen; bewegen
nondum (Adv)
noch nicht
adhibere, adhibeo, adhibui, adhibitum
anwenden
hinzuziehen
saluber, salubris, e
heilsam
fortasse (adv)
vielleicht
cor, cordis n.
herz
igitur (adv)
also;folglich
dubitare
zweifeln
zögern
postulare
fordern
caecus, a um
blind
hic, haec, hoc
dieser, diese, dieses
iste, ista, istud
dieser (da), diese (da), dies (da)
ars, artis f.
kunst
handwerk
Wissenschaft
rhetoricus, a um
rednerisch, Redner-
liber, libri m.
Buch
constituere, constituo, constitui, constitutum
festellen; festsetzen
educare
erziehen
damnare
verurteilen
interritus, a um
unerschrocken
obire, obeo, obii
entgegengehen
scientia, ae f.
Kenntnis; Wissenschaft
optare
wünschen
comprobare
billigen; für ut halten
-nam
denn; wohl
algere
frieren
desiderare
ersehnen
urgere, urgeo, ursi
drängen bedrängen
belästigen
mutatio, mutationis f.
Austausch
Änderung; veränderung
paupertas, paupertatis f.
Armut
mutare
wechseln; austauschen
verändern
quamvis
obwohl, obgleich
wie sehr auch
possidere, possideo, possedi, possessum
besitzen
plus (adv)
mehr
florere
blühen
mächtig sein
sich auszeichnen
admiratio, admirationis f.
Bewunderung
dignus, a um
würdig
opinio, opionis f.
Meinung
despoliare
berauben, etw. wegnehmen
contemnere, contemno
verachten
nudus, a um
nackt, unbedeckt
contentio, contentionis f.
Bestrebung, wetteifer
Streit
vere
wahrhaft
tranquillitas, tranquillitatis f.
Ruhe; stille
colligere, colligo, collegi, collectum
idem, eadem, idem
derselbe; dieselbe; dasselbe
ipse, ipsa, ipsum
selbst
cum (m. Konj.)
als
da, weil
obgleich
während
expetere
erstreben; anstreben
otium, i n.
freie Zeit, Muße
cedere, cedo, cessi, cesum
weichen
severus, a, um
streng; ernst
gravis, e
schwer
ernst, gewichtig
familiaris, e
zur Familie gehörig
eng befreundet
iudicare
urteilen; beurteilen
administrare
verwalten; verrichten
arbitium
Schiedsrichterspruch
freie Entscheidung
Willkür
transferre, transferp, transtuli, translatum
hinübertragen; übertragen
usquam (Adv)
irgendwo
admittere
verlieren
studium, i n.
Bemühung; studium
adulescens, adulescentis
jugendlich
junger Mann
tribuere, tribuo, tribui, tributum
zuweisen; zuteilen; widmen
tunc (adv)
dann; damals
molestia, ae f.
Ärger; kummer; last
evertere
umstürzen; zerstören
resistere, resisto, restiti
sich widersetzen
stehen bleiben
satis (adv)
genug
littera, ae f.
Buchstabe
mandare
anvertrauen; übergeben
parum (adv)
wenig
zu wenig
notus, a, um
bekannt
cognitio, cognitionis f.
Kenntnis, Kennenlernen
coepisse, coepi, coeptum
angefangen haben
status, status m.
Zustand
cupidus, a um
begierug
cadere, cado, cecidi, casum
fallen
incidere, incido, incidi
hinfallen
in etw. geraten
queri, queror, questus sum
(sich) beklagen
pati, patior, passus sum
leiden; erdulden
versari, versor, versatus sum
sich aufhalten
pauper
arm
opes, opum f.
Reichtum
Macht
dormire
schlafen
inde (Adv9
von dort; daher
transitus, transitus .
durchgang; Durchfahrt, Verkehr
nox, noctis
Nacht
angustus, a, um
eng
agmen, agminis n.
Zug; heereszug
strepitus, strepitus m.
Lärm
incendium, i n.
Brand
recordari, recordor, recordatus sum
sich errinern
imperare
Kaiser sein
oriri, orior, ortus sum
entstehen; sich erheben
taberna, ae f.
werkstatt
gaststätte
flamna, ae f.
Flamme
materia, ae f.
Stoff; Materie
progredi, progredior, progressus sum
vorrücken; fortschreiten
cingere, cingo, cinxi, cinctum
umgeben; umzingeln
aqua, ae f.
Wasser
auxiliari, auxilior, auxiliatus sum
helfen
conari, conor, conatus sum
versuchen
impedimentum, i n.
Hindernis
flectere, flecto, flexi, flexum
biegen; beigen
magitudo, magnitudinis f.
Größe
sextus, a, um
der sechste
violentia, ae f.
Gewalt
vaccuus, a, um
leer; frei
occurrere
entgegentreten; bekämpfen
victurus, a um
Partizip Futur von vivere
bonus, melior, melius optimus, a um
gut- besser-am besten
malus, peior, peius pessimus, a um
schlecht-schlechter-am schlechtesten
magnus, maior, maius maximus, a um
groß-größer-am größten
parvus, minor,, minus minimus, a um
klein-kliner-am kleinsten
audere, audeo, ausus sum
confidere, confidio, confisus sum
vertrauen
horrere
sich entsetzen, verabscheuen
proferre
vorwärts tragen
ferreus, a um
eisern
nasci, nascor, natus sum
geboren werden
entstehen
brevis,e
kurz
miserari, miseror, miseratus sum
beklagen; bejammern
aetas, aetatis f.
Lebensalter
Zeitalter
loqui, loquor, loctus sum
sprechen
tutus, a um
sicher
vetus, a um
alt
sequi, sequor, secutus sum
folgen
ferrum, i n.
Eisen
uti, utor, usus sum
gebruachen; benutzen
sanctus, a um
heilig; unverletzlich; gewissenhaft
rectus, a um
richtig; gerade
donec
bis dass
vereri, vereor, veritus sum
fürchten
sich scheuen
cupiditas, cupiditatis f.
Begierde; trieb
aurum, in.
gold
crudelis, e
grausam
impellere
treiben; antreiben
vastare
verwüsten
transire
überschreiten; hinüberführen
eo (beim komperatuv)
um so, desto
solus, a um
allein, als einziger
par
gleich; gleichwertig
auferre, aufero, abstuli, ablatum
wegtragen; wegschleppen
falsus, a um
falsch
solitudo, solitudinis f.
Einsamkeit, einöde
cognoscere, cognosco, cognovi, cognitum
erkennen
efahren
viginti
zwanzig
quoque (adv)
auch
gratus, a, um
angenehm, gefällig
dankbar
frater, fratris m
Bruder
adipisci, adipiscor, adeptus sum
erwerben, erlangen
experiri, experior, expertus sum
verscuhen; erpoben
monasterium, i n.
Kloster
hortari, hortor, hortatus sum
ermahnen; auffordern
communis, e
gemeinsam
cottidie 8Adv)
täglich
servire
dienen
Sklave sein
profisci, proficiscor, profectus sum
aufbrechen, vorrücken
regula, ae f.
Regula, ae f.
monachus, i m.
Mönch
ordo, ordinis m.
Ordnung
Rang; Stand
Orden
mille
tausend
aestas, aestatis f.
Sommer
officina
Wekstatt
lectio, lectionis f.
Lesen; lektüre
divinus, a um
göttlich, heilig
vacare
frei sein von
mensa, ae f.
Tisch; Mahlzeit
recreari
sich erholen, ausruhen
silentium, i n.
Schweigen, Ruhe
vesper, versperi m.
Abend
hiems, hiemis f.
Winter
senior, senioris
älter
prior, prius
der vordere; der frühere
der Abt
designare
bezeichnen; ernennen
circumire
umhergehen
forte (adv)
zufällig, etwa
utilis, e
nützlich
inutilis, e
unnütz
Zuletzt geändertvor 2 Jahren