Utinam
hoffentlich, wenn doch!
ne
(Hs)
nicht (verneinter Befehl oder Wunsch)
manere
maneo, mansi, mansurum
bleiben, warten (auf)
esse
sum, fui, futurum
sein, sich befinden
futurus, a, um
zukünftig, kommend
usus, usus
f, Pl
Nutzen, Benutzung
Usui esse
von Nutzen sein
providere
provideo, providi, provisum
(Akk) vorhersehen
(Dat) sorgen für
sperare
spero
erwarten, hoffen
haud
nicht
ob
wegen, für
quam ob rem
deshalb
quasi
(Adv) gleichsam, geradezu, fast
(Subj.) wie wenn, als ob
proferre
Profero, protuli, prolatum
(hervor)holen, zur Sprache bringen
pugna
Kampf
ire
eo, ii, itum
gehen
exitus, exitus
Ausgang, Ende
requirere
requiro, requisivi, requisitum
aufsuchen, sich erkundigen, verlangen
excedere
excedo, excessi, excessum
hinausgehen, weggehen
aut
oder
aut… aut
entweder… oder
incendere
incendo, incendi, incensum
entflammen, in Brand stecken
incolumis, e
unverletzt, wohlbehalten
redire
redeo, redii, reditum
zurückgehen, zurückkehren
obicere
obicio, obieci, obiectum
darbieten, vorwerfen
se alicui obicere
sich jdm. entgegenwerfen, sich auf jdn. stürzen
nuper
neulich, vor kurzem
contra
gegen
consulere
consulo, consului, consultum
(Akk) befragen
De (abl) beraten über, befragen über
inde
von dort; darauf; deshalb
gerere
gero, gessi, gestum
ausführen, führen, tragen
rem bene gerere
etw. gut durchführen, Erfolg haben
ex illo temporare
seit jener Zeit
maior, maioris
größer
ars, artis
Eigenschaft, Fertigkeit, Kunst
durus, a, um
hart
supra
darüber hinaus, oben
memorare
memoro
erwähnen, sagen
habitare
habito
bewohnen, wohnen
turris, turris
Turm
praeterea
außerdem
cultus, cultus
Bildung, Lebensweise; Pflege, Verehrung
cella
Kammer, Keller, Tempel(raum)
non debere
nicht dürfen
auxilium petere
Um Hilfe bitten
bono animo esse
guten Mutes sein, zuversichtlich sein
Zuletzt geändertvor 2 Jahren