subordinación ≠ coordinación
- Las relaciones sintagmáticas son distintas en la coordinación (unión) y en la subordinación (dependencia).
- Los elementos que establecen tales relaciones son distintos.
- La permutación (con nexo) no es posible en las oraciones coordinadas, mientras que las
subordinadas (salvo las adjetivas) sí es posible.
GRAMÁTICA TRADICIONAL:
= estructuras en las que una oración principal “convierte en elementos sintácticos propios a las oraciones subordinadas, las cuales funcionan entonces como sujeto, atributo, complemento, etc.” (Gili Gaya, 1976)
“Se halla incorporada a la principal, y guarda con ella la misma relación que guardan con el verbo los elementos sintácticos de la oración simple” (Gili Gaya, 1976)
DEPENDENCIA SINTÁCTICA
El criterio de subordinación no siempre es evidente: a veces la “principal” es igualmente dependiente de la subordinada: sustantivas de CD, adverbiales comparativas y consecutivas, etc.
*Quiero *Es más fuerte
La oración principal es el núcleo, mientras que la subordinada es dependiente de esta. No obstante, lo que remite al verbo principal y hace catalogarla como subordinada es la presencia de transpositores. (Álvarez Martínez, 1987)
—> Hay dependencia sintáctica de las subordinadas, pero sobre todo como consecuencia de los elementos transpositores.
—> Se puede producir una subordinación en cadena: Pienso que ha creído que no vendríamos.
Fue propuesto en el marco del funcionalismo de Alarcos y sus seguidores (J.A. Martínez, 1994; Álvarez Martínez, 1987; J. Martínez Álvarez, 1985, C. Hernández, 1984...).
Del mismo modo que en la oración simple se manifiestan las funciones sintagmáticas según su nivel de proximidad estructural al verbo (sujeto, complementos argumentales, complementos circunstanciales o complementos periféricos)
también puede haber oraciones transpuestas a la categoría de sustantivo, adjetivo o adverbio, que desempeñen cualquiera de estas funciones (complemento del verbo principal, complemento del conjunto verbo + argumentos o complemento periférico de la oración).
“La transposición es un mecanismo que permite formar, a partir de un segmento perteneciente a una categoría X, otro segmento de mayor complejidad adscrito a una categoría funcional diferente (Y).” (S. Gutiérrez, 1997a: 581)
Condiciones: que haya un mecanismo transpositor formalmente determinable, “lo que nos hace catalogarlas como subordinadas es justamente la presencia de los transpositores” (Alvarez Martinez, 1987: 125)
Ventajas: simplemente a través de la transposición de oraciones es posible explicar la diversidad de las tradicionales subordinadas.
Problemas: cuando la construcción oracional supuestamente transpuesta no posee un paralelo léxico con el que equipararse, como sucede en las adverbiales “impropias”. > Alternativa: la bipolaridad defendida por el funcionalismo de G. Rojo.
DEPENDENCIA SEMÁNTICA
Gramática Tradicional: Oraciones subordinadas = “dependientes”:
Según la Gramática Tradicional, las oraciones “subordinadas” dependen semánticamente de las “principales” porque carecen de sentido completo, mientras que las principales sí poseen sentido completo.
—> Este es un criterio inadecuado: el sentido completo de una secuencia debe considerarse en función del contexto.
¿Son independientes desde el punto de vista semántico las siguientes oraciones?
¿Ha salido fuera? Hablábamos ayer.
—> la (in)dependencia semántica es una cuestión que con frecuencia está ligada al contexto de uso.
Forma de transpositores
a) Las conjunciones subordinativas: “su papel consiste en capacitar la oración para que actúe como un sustantivo o un adverbio.” (Álvarez Martínez, 1987)
sustantivadores de oraciones: que1, si >> funciones del sustantivo: sujeto, implemento, complemento, suplemento.
Hablaron en la reunión de que no ibas a presentarte
No sabía si vendría
adverbializadores de oraciones: si (condicional), como (causal, condicional), cuando, aunque, ya que, etc. >> solo con función de aditamento.
Lloraba cuando lo encontraron.
Iré a ver el partido, aunque llueva a cántaros.
b) Los relativos tienen doble función: “realizan la metábasis de las oraciones que introducen y actúan sintácticamente como adyacentes verbales en ellas” (Álvarez Martínez, 1987).
“adjetivan la oración”: que2, el cual, cuyo,
El ordenador que se compró Marcos se ha estropeado.
sustantivador: quien, cuanto...
Quien se ría se la gana
pueden adjetivar o adverbializar: donde, como, cuando...
Comimos en el restaurante donde estuvimos la semana pasada/ Comimos donde estuvimos la semana pasada
c) Los relativos interrogativos: expresan la interrogación focalizada y pueden esporádicamente introducir oraciones. La oración que inician se convierte en sustantivo.
No se sabe dónde está. No me dijo cuál sería su trabajo. No prestó atención a cómo lo hizo.
! Una oración subordinada puede experimentar más transposiciones.
tipos de transpositores
(por forma)
1. De adjetivo a sustantivo: El que quiera oírlo puede acercarse.
Es decir, el tipo de transpositor es adjetivo, pero aquí cumple la función de núcleo de un sintagma nominal, ya que los adjetivos puede sustantivizarse.
2. De sustantivo a adjetivo: El temor de que nos vieran juntos nos hizo salir del cine.
El transpositor es sustantivo pero al estar precedido por la preposición cumple la función de complemento del nombre/adyacente nominal.
3. De sustantivo a adverbio: Entró sin que lo oyeran.
El transpositor es sustantivo, pero al estar precedido de la preposición sin, tiene función de aditamento.
4. De adjetivo a sustantivo y, luego, de sustantivo a adverbio: Ganó las elecciones por lo que será presidente.
Tipos de transpositores
(por categoría que introducen)
a) Transpositores a sustantivo: que1, si, quien, qué, cómo, dónde, cuándo, cuánto, quién, cuál
b) Transpositores a adjetivo: que2, el cual, cuyo, como, donde, cuanto, cuando, que3 y como (los b) dos últimos son consecutivos y comparativos)
c) Transpositores a adverbio: pues, si, como, cuando, aunque, ya que...
tipos de subordinadas
Falta de homogeneidad clasificatoria en el estudio de la “subordinación” oracional:
subordinadas sustantivas/adjetivas/adverbiales (Benot, 1921; Lenz, 1925; R. Seco, 1980; RAE, 1931; Gili Gaya, 1981; Kovacci, 1965; Stockwell, Bowen y Martin, 1965; Martínez Amador; García Berrio, Marcos Marín, 1980; M. Seco, 1972; etc.)
subordinadas sustantivas/adjetivas/circunstanciales (Pottier, 1971; RAE, 1973; Hadlich, 1973; etc. )
subordinadas/inordinadas (A. Alonso y Henríquez Ureña, 1975)> anticipa la propuesta por Rojo (1978), pues las inordinadas corresponderán a las bipolares).
Marcos Marín (1975): Subordinadas: sustantivas y adjetivas. “Las adverbiales no son subordinadas sino un tipo de las coordinadas porque no ocupan el lugar de un elemento en la principal, sino que se relacionan con la principal entera: esa relación es una restricción semántica.”
Guillermo Rojo (1978): Monoclausales complejas integradas (con función sintáctica primaria) y subordinadas (con función de complemento del nombre); bipolares = adverbiales impropias.
problemas subyacentes
- Las oraciones de relativo no siempre son adjetivas: El que vino ayer no es mi hermano;
- no hay acuerdo sobre el carácter sustantivo o adverbial de las causales o finales;
- es contradictorio seguir llamando adverbiales (aunque se las llame “impropias”) a secuencias
no conmutables léxicamente por un adverbio;
- adscripción de las comparativas y consecutivas (coordinadas, de relativo, adverbiales
impropias, bipolares...),
- etc.
Zuletzt geändertvor 2 Jahren