Trauer
du deuil
ce dont il est question
ce à quoi
zum Vorschein kommen
sich offenbaren
affleurer
Unwohlsein, Unbehagen
le malaise
unvereinbar
inconciliable
…, ganz im Gegenteil
tant s’en faut
beruhigen, lindern
apaiser
Wohnung
un logement
weit gefehlt
loin s’en faut
Härte, Schwierigkeit
la dureté
eine ruhige Existenz führen
mener une existence calme
je mène
nous menons
j’ai mené
unerschöpflich
intarissable
wettmachen, wieder gutmachen;
wieder einfangen
rattraper
Ermattung, Überdruss
la lassitude
Langeweile
ennui (m)
jds Abwesenheit;
Entfernung
un éloignement (de qn)
Graben, Kluft
un fossé
Abstand;
Unterschied, Abweichung
zurückgezogen leben
un écart
vivre à l’écart
Erleichterung, Erlösung;
Befreiung
la délivrance
Verfall
le délabrement
unerbittlich
inexorable
Fall (Sturz)
la chute
heilen, kurieren, wieder gesund werden
guérir
je guéris
nous guérissons
j’ai guéri
Erstarrung, Lähmung
la torpeur
die Prüfung
une épreuve
zurücklegen;
durchlaufen
parcourir
je parcours
nous parcourons
j’ai parcouru
erstaunen
étonner
Selbstlosigkeit, Ergebenheit
Aufopferung
le dévouement
Achtung;
Aufmerksamkeit
in dieser Hinsicht
un égard
à cet égard
≈ malgré tout
Tout de même
Angst
une angoisse
erblich
héréditaire
auflauern;
abwarten, Ausschau halten
guetter
fürchten
redouter
von jetzt an
nunmehr
désormais
Tod, Ableben
le décès
hervorrufen
susciter
sich plötzlich ereignen
survenir
vorher, zuvor
auparavant
Verlust
la perte
Verzweiflung, Not
la détresse
en détresse
(Vernichtung), Erschöpfung
völlig am Boden zerstört sein
un anéantissement
être dans un état d’anéantissement complet
Gerüst (eines Films, Buchs) / Hintergrund, Grundlagd
la trame
sehnlichst
ardemment
Stabilität
la solidité
Kummer, Leid
le chagrin
zeugen / erzeugen
engendrer
Hoffnungslosigkeit, Verzweiflung
désespoir
Betrübnis
une affliction
unüberwindbar
(überwinden)
insurmontable
(surmonter)
nicht zu entfernen
[empreinte, couleur] ineffaçable
Verwirrung / Verzweiflung
le désarroi
Schicksal
man kann seinem Schicksal nicht entgehen
le destin
on n‘échappe pas à son destin
untrennbar
indissociablement
auf jeden Fall
en tout cas
auf keinen Fall
en aucun cas
Bestattung
obsèques (f pl)
Arbeiter
un ouvrier
als … interpretiert werden können
se lire comme…
Schwindel erregend
vertigineux, -euse
wieder auftreten, wieder zum Vorschein kommen
resurgir
je resurgis
nous ressurgissons
ils ressurgissent
j’ai resurgi
solch ein …
un tell/une telle …
≈ comme
tel/telle que
ankern
in etw (fest) verankert sein
s‘ancrer
être ancré(e) dans qc
hoffnungslos
désespérément
entdecken
déceler
je décèle
nous décelons
ils décèlent
j’ai décelé
Fleisch (aussi au sens du corps opposé à esprit, Leib)
la chair
wenn
lorsque
(Kartoffel-) Feld, Acker /
Landleben
le champ (de pommes de terre) /
vie aux champs
ländliche Gegend
la champagne
Reise
le déplacement
spalten
cliver
klar darlegen, aussprechen
énoncer
j‘énonce
nous énonçons
j’ai énoncé
verlegen
gêné(e)
aufwerten
valoriser
Teil- / lückenhaft
partiel(le)
Laufbahn
la trajectoire
als logische Folge
par voie de conséquence
Ausflucht
le subterfuge
Spur, Fährte
la piste
Halt, Stütze
sich auf etw stützen
un appui
prendre appui sur qc
Zusammenhang / Beziehungen
le rapport / les rapports
zugegeben (en début de phrase) /
sicher, gewiss (au milieu de la phrase)
certes
später, gleich /
mal zu Fuß, mal mit dem Fahrrad
tantôt (à pied tantôt à vélo)
abstreiten (faute) /
absprechen (droit)
dénier
je dénie
nous dénions
ils dénient
j’ai dénié
Überläufer(in)
transfuge
sich in jdm täuschen
se méprendre sur qn
je me méprends
nous nous méprenons
ils se méprennent
je me suis mépris
Verachtung für jdn (empfinden) /
Missachtung
(avoir) un mépris pour qn
vermögend / Reiche(r)
nanti(e)
übereilt (décision),
voreilig (conclusion)
hâtif,-ive
herablassend, verächtlich
dédaigneux,-euse
treulos (auch als subst)
infidèle
(vor Zorn) erzittern, vibrieren
vibrer (de colère)
je vibre,
nous vibrons,
ils vibrent,
j’ai vibré
Worte, Äußerungen
les propos (m)
unausweichlich
inéluctablement
lästige Pflicht
la corvée
nach einer Weile / einem Jahr
au bout d‘un moment / au bout d‘une année
Ende
le bout
mager /
dürftig
maigre
abnehmen
maigrir
maigris, maigrissons, maigrissent, maigri
furchtbar
affreux, -euse
affreusement
schwächen
schwach, Schwache(r), Schwäche
geschwächt sein
affaiblir
faible
être affaibli(e)
bei jeder Gelegenheit
à tout propos
wegen allem und jedem / beim geringsten Anlass
à propos de tout et de rien
es hassen, etw zu tun
haïr de faire qc
je hais
nous haïssons
ils haïssent
j’ai haï
(personne) weit ausholen bei etw
remonter loin dans qc
Zuletzt geändertvor 2 Jahren