Hier (Umgebung des Sprechers)
ここ (koko)
Da (Umgebung des Gesprächspartners)
そこ (soko)
Dort drüben (von beiden entfernt)
あそこ (asoko)
Wo
どこ
Hierhin, hier (höffliche Entsprechung von ここ)
こちら
Dahin, da (höffliche Entsprechung von そこ )
そちら
Dorthin, dort drüben (höffliche Entsprechung von あそこ)
あちら
Wohin, wo (höffliche Entsprechung von どこ)
どちら
Unterrichtsraum
きょうしつ
Kantine
しょくどう
Büro
じむしょ
Konferenzraum
かいぎしつ
Rezeption
うけつけ
Lobby
Zimmer, Raum
へや
Toilette
といれ
Treppe
かいだん
Aufzug
Rolltreppe
Verkaufsautomat
じどうはんばいき
Telefon
でんわ
[Ihr] Land
[お] くに
Firma
かいしゃ
Haus
うち
Schuhe
くつ
Krawatte
Wein
Verkaufsabteilung
うりば
Untergeschoss
ちか
-te Etage
ーかい (ーがい)
Welche Etage
なんがい
—Yen
ーえん
Wie viel (nur für Geld)
いくら
Hundert
ひゃく
Tausend
せん
Zehntausend
まん
Entschuldigen Sie bitte! /Entschuldigung! (Wenn man jmd. anspricht)
すみません
Danke
どうも
Willkommen! /Was kann ich für Sie tun? (Begrüßungsformel an Kunden, die ins Geschäft gekommen sind)
いらつしゃいませ
Zeigen Sie mir bitte [~]!
[~ O] みせて ください
Nun, hm, dann (wenn man die Worte des Gesprächspartners aufnimmt)
じゃ
Geben Sie mir bitte [~]! (beim Einkaufen, Bestellen etc.)
[~ O] ください
Ganz meinerseits. /Es freut mich auch. (Als Antwort auf [どうぞ] よろしく[おねがいします])
こちらこそ[どうぞ] よろしく[おねがいします]
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe
これから おせわに なります
Oh!/Ah! ( wird gesagt, wenn man etwas bemerkt hat)
お
Nein, ist es nicht
ちがいます
Ach so. Ich verstehe. (Wenn man mit der Aussage des Gesprächspartners übereinstimmt)
そうですか
Vielen Dank
[どうも] ありがとう [ございます]
Bitte schön (wenn man etw. anbietet)
どうぞ
Oh! Wie?/was?(wird gesagt, wenn man etwas unerwartetes/überraschendes gehört hat)
えつ
Äh..(man spricht damit jemanden mit einem Gefühl von Zurückhaltung und Zögern an)
あのう
So
そう
Was
なん
~Sprache
~ ご
Japanisch
にほんご
Englisch
えいご
Souvenir
[お] みやげ
Kaffe
Schokolade
Stuhl
いす
Schreibtisch
つくえ
Auto
くるま
Computer
Kamera
Radio
Fernseher
CD
Tasche
かばん
Regenschirm
かさ
Ihr
とけい
Schlüssel
かぎ
Druckbleistift
Kugelschreiber
Bleistift
えんぴつ
Karte
Visitenkarte
めいし
Notizbuch
てちょう
Heft
Zeitung
しんぶん
Zeitschrift
ぎつし
Wörterbuch
じしょ
Buch
ほん
Jene/-r/-s~dort drüben
あの~
Diese/-r/-s~da
その~
Diese/-s/-s ~ hier
この~
Jene/-r/-s (Gegenstände dort drüben,außerhalb)
あれ
Diese/-r/-s (Gegenstände, beim Gesprächspartner)
それ
Diese/-r/-s (Gegenstände hier beim sprecher)
これ
ich
わたし
Sie
あなた
Er, sie, die Person dort drüben
あのひと
Höfliche Version von あのひと
あのかた
Herr, Frau ( respektvollen Anrede, kann sowohl mit dem Vornamen als auch mit dem Familiennamen verwendet werden)
~さん
Suffix, das für Vornamen von Kindern an Stelle von ~さん verwendet wird
~ちゃん
Suffix, das die Nationalität ausdrückt, z.B Amerikaじん
~じん
Lehrer/-in, Dozent/-in (wird nicht für den eigenen Beruf verwendet)
せんせい
Lehrer/-in, Dozent/-in
きょうし
Student/-in
がくせい
Angestellte /-r
かいしゃいん
Angestellte/-r einer Firma (wird im Zusammenhang mit dem Firmennamen verwendet. z.B IMC の しゃいん)
Bankangestellte/-r
ぎんこういん
Arzt/Ärztin
いしゃ
Forscher/-in
けんきゅうしゃ
だいがく
Krankenhaus
ひょういん
Wer (höfliche Version)
だれ (どなた)
-Jahre alt
-さい
Wie alt (höffl. Version)
なんさい (おいくつ)
Ja
はい
Nein
いい
Darf ich mich vorstellen? (Wörtl.Ich sehe Sie zum ersten Mal. Begrüßungsformel, wenn man sich beim ersten Treffen vorstellt)
はじめまして
Ich komme aus ~
~から きました
Es freut mich, Sie kennen zu lernen! (wörtl. Seien Sie bitte freundlich zu mir. Wird am Ende der Vorstellung verwendet)
[どうぞ] よろしく [おねがいします]
Entschuldigen Sie bitte, aber … (wird verwendet, wenn man eine Persönliche Frage stellt, z.B wenn man nach Name,Adresse etc. Des Gesprächspartners fragt)
Wie heißen Sie bitte?
おなまえは?
Das hier ist Herr/Frau ~
こちら ~さん です
Kaufhaus
Bank
ぎんこう
Postamt
ゆうびんきょく
Bibliothek
よしょかん
Kunstmuseum
びじゅつかん
Jetz
いま
— Uhr
—じ
— Minute/-n
--ふん (ぷん)
Hälfte, halb
はん
Wie spät, wie viel Uhr
なんじ
Welche Minute, wie viel Minuten
なんぷん
Vormittag, vormittags ,morgen
ごぜん
Nachmittag, nachmittags
ごご
Abend, abends (Nacht, nachts)
ばん (よる)
Vorgestern
おととい
Gestern
きのう
Heute
きょお
morgen
あした
Übermorgen
おさつて
Heute Morgen
けさ
Heute Abend
こんばん
Pause, freier Tag, Ruhetag,Ferien
ぁすみ
Mittagspause
ひるやすみ
Prüfung
しけん
Konferenz (~ O します :eine Konferenz abhalten)
かいぎ
Film
えいが
Jeden Morgen
まいあさ
Jeden Abend
まいばん
Jeden Tag
まいにち
Welcher Wochentag
なんようび
Von ~
~から
Bis ~
~ まで
Und (Verbindung von Nomina)
~ と~
Das ist ganz schön anstrengend, nicht wahr? (wird verwendet, um Verständnis oder Mitgefühl auszudrücken)
たいへんですね
Nummer
ばんごう
Welche Nummer
なんばん
Bei Ihnen
schneiden
さります
(ab-)schicken (Paket,Päckchen)
おくります
geben, schenken (Sachen geben in des Besitz des Partners)
あげます
Zuletzt geändertvor 2 Jahren