abschließend
pour terminer
ungefähr
environ
fast
presque
Tortendiagramm
le diagram circulaire
—> en cambembert
Säulendiagramm
Le diagramme à colonnes
Tabelle
le tableau
zeigen
représenter
donner des informations sur
informer sur
montrer
indiquer
Balkendiagramm
le diagramme à barres / bâtons
Graphendiagramm
le diagramme à courbe
ein Großteil
le plupart
la majorité
die Minderheit
minorité
Aus den Daten geht hervor, dass
Ces données font apparaître que
Beim Verglelichen der beiden Texte möchte ich mit den Gemeinsamkeiten anfangen
En comperant les deux textes je voudrais commencer avec les points commun.
für etwas stehen
correspondent a
symboliser
man kann sagen
on peut dire
behaupten
on peut affirmer que
erlaubt zu erklären
permet d’expliquer
fast jeder
La totalité de la classe / tout le monde
fast niemand
Presque personne ne pense que
weniger als die Hälfte
moins de la moité de la classe dit que
ein schneller Anstieg
une amélioration rapide
feststellen / bemerken
constater
noter
Abstieg
abfallen
Sturz
la diminution
la baisse
la chute
ein beemerkenswerter abfall
une considerablement baissé
gleich bleiben
une stabilisation
une stagnation
Fortschirtt
la progress
Nach dem erhalten der Ergebnisse scheint es so, dass
D’après les resultats obtenus, il semble que
Die Ergebnisse der Umfrage decken auf, dass
Les résultatd de ce sondage révèlent que
steigen
augmenter
moner
sinken
baisser
rester constant(e)
die Hälfte
la moitié
mehr als die Hälfte
plus de la moitié
es ist richtig dass
il est vrai que
man sollte sagen, dass
il faut dire que
denoch
cependant
im Gegensatz
au contraire
dennoch
Pourtant
anderweitig
D’ailleurs
… ist ein gutes Beispiel
… en est un bon exemple
Ich bin mir sicher, dass
Je suis sûre que
Je suis certaine que
Ich bin nicht komplett damit einverstanden
Je ne suis pas du tout d’accord avec
Ich habe den Eindruck, dass
J’ai l’impression que
Es scheint mir, dass
Il me semble que
In Summe, denke ich
En somme, je pense
also
Donc
Am Schluss könnte man sagen, dass
Pour conclure, on pourrait dire que
anfangs
tout d’abord
pourtant
trotz
malgré cela
obwohl
bien que
wohingegen / während
tandis que
hingegen
par contre
einerseits…, andererseits…
d’une part, … d’autre part / d’une côté, … de l’autre
im Gegensatz dazu
au contraire de
dagegen
en revanche
denn
car, parce que
da
puisque
da ( am Anfang des Satzes)
comme
aus diesem Grund
pour cette raison
deshalb
c’est pourquoi
so
ainsi
folglich
par conséquent
in der Tat, tatsächlich
en effet
damit
pour que
so dass
de manière que
der Grund warum
la raison pour laquelle
ebenso
de même
verglichen mit
comparé à
im Vergleich zu
en comparaison avec
im Unterschied zu
à la difference de
außerdem, zudem
en outre
außerdem, des weiteren
de plus
dazu kommt
ajouté à cela
danach
ensuite
darüber hinaus
à part cela
es muss hinzugefügt werden
il faut ajouter
Zuletzt geändertvor einem Jahr