Der Nachteil ist
L’inconvénient, c’est que
das wahre Problem ist
Le vrai próbème, c’est
Entschuldigung, was haben sie gesagt?
Pardon? Qu’est-ce que vous avez dit?
Könnten sie das bitte einmal wiederholen?
Vous pouvez répéter, s’il vous plaît?
Wollten sie sagen, dass
Est-ce que vous voulez dire que..?
An Ihrer Stelle
À votre place…
Daran habe ich nicht gedacht
Je n’y avais pas pensé
Das ist richtig, das ist ein wichtiges Argument
C’est vrai que c’est un argument important
Sie haben meine Zustimmung
Vous m’avez convaincue.
Das ist nicht das, was ich sagen wollte.
Ce n’est pas ce que je voulais dire.
Ich sehe, was sie sagen wollen
Je vois ce que vous voulez dire
Also damit bin ich nicht einverstanden
Alors lá, je ne suis pas d’accord
Ich werde Ihren Punkt nicht akzeptieren
Je ne peux pas accepter votre point de vue / ce que vous dites parce que
Ich bin mir nicht sicher
Je ne suis pas sûre
Das ist kein Grund
ce n’est pas une raison / argument
Man sollte es nicht generalisieren
Il ne faut pas généraliser
Das ist nicht die Frage
Ce n’est pas la question
Das sollte nicht die Frage sein
Ce ne peux pas être la question.
Das soll sagen dass
C’est-à-dire que
Es scheint mir so, dass wenn man
Il me semble que, si on veut
Ähm, letzendlich
euh, en fin de compte
Lassen sie mich bitte ausreden
Laissez-moi parler / terminer ma phrase, s’il vous plaît.
Der Vorteil ist
L’avantage, c’est que
Zuletzt geändertvor 2 Jahren