1) Ulixes cum pervenisset ad Circen Solis filiam, Eurylochum cum sociis praemisit, quos illa potione data statim in feras bestias immutavit.
Nachdem Odysseus zu Kirke, der Tochter des Sol, gekommen war, schickte er Erdloches mit den Gefährten voraus, welche jene durch einen gegebenen Trank sofort in wilde Tiere verwandelte.
potione data -> ablativus absolutus bzw. ablativus instrumenti, kann beides sein
2) Eurylochus timens non intraverat, sed inde fugit et Ulixi nuntiavit, qui solus ad eam contendit; sed in itinere Mercurius ei remedium dedit ad Circen decipiendam.
Erdloches war aus Furcht nicht eingetreten, sondern floh von dort und meldete es Odysseus, der allein zu ihr eilte; aber auf der Reise gab Merkur ihm ein Heilmittel, um Kirke zu täuschen.
3) Ulixes postquam poculum ab ea accepit, remedium Mercurii monitu coniecit strictoque gladio minatus est, nisi socios sibi restitueret, se eam esse interfecturum.
Nachdem Odysseus den Becher von ihr erhalten hatte, fügte er aufgrund der Warnung von Merkur das Heilmittel hinein und mit gezücktem Schwert drohte er, wenn sie ihm die Gefährten nicht zurückgibt, dass er sie töten werde.
stricto gladio ->ablativus absolutus oder ablativus instrumenti; eam interfecturum ->ACI
4) Tunc Circe intellexit non sine voluntate deorum id esse factum; itaque socios eius ad pristinam formam restituit.
Dann erkannte Kirke, dass dies nicht ohne den Willen der Götter geschehen war; deshalb verwandelte sie die Gefährten wieder in die frühere Gestalt.
id + esse factum -> ACI ->Signalwort intellexit
5) Inde Ulixes proficiscitur ad inferos ibique invenit Elpenorem socium suum, quem ad Circen reliquerat.
Daraufhin brach Odysseus zur Unterwelt auf und dort fand er seinen Gefährten Alpenort, welchen er bei Kirke zurückgelassen hatte.
proficiscitur -> Deponens -> historisches Präsens, also kann in Vergangenheit übersetzt werden
6) Ille narravit se ebrium per scalam cecidisse et cervices fregisse et petivit ab eo, cum ad superos rediret, ut se sepulturae traderet et sibi in tumulo gubernaculum poneret.
Jener erzählte, dass er betrunken die Stiege hinuntergestürzt sei und sich den Hals gebrochen habe, und er bat ihn, wenn in die Oberwelt zurückkehre, dass er ihn der Bestattung übergebe und ihm ein Ruder auf sein Grab stelle.
ille + se + cecidisse + fregisse ->ACI
Zuletzt geändertvor 2 Jahren