hombre
"""Hombre"" to słowo w języku hiszpańskim, które oznacza ""mężczyznę"" w języku polskim. Jest to rzeczownik rodzaju męskiego.
Przykładowe zdania:
1. ""Ese hombre es mi padre."" (Ten mężczyzna to mój ojciec.)
2. ""El hombre que conocí ayer es muy amable."" (Mężczyzna, którego poznałem wczoraj, jest bardzo miły.)
3. ""Mi hermano es un hombre muy trabajador."" (Mój brat to bardzo pracowity mężczyzna.)
4. ""El hombre de la tienda me ayudó a encontrar lo que buscaba."" (Mężczyzna ze sklepu pomógł mi znaleźć to, czego szukałem.)
5. ""Los hombres y las mujeres son iguales en derechos."" (Mężczyźni i kobiety są równi w prawach.)
"
mujer
"""Mujer"" to hiszpańskie słowo oznaczające ""kobietę"" w języku polskim. Jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego.
1. ""Esa mujer es mi madre."" (Ta kobieta to moja matka.)
2. ""La mujer lleva un vestido rojo."" (Kobieta nosi czerwoną sukienkę.)
3. ""Mi hermana es una mujer muy inteligente."" (Moja siostra to bardzo inteligentna kobieta.)
4. ""Las mujeres trabajan en la oficina."" (Kobiety pracują w biurze.)
5. ""La mujer de al lado es muy amable."" (Kobieta obok jest bardzo miła.)
yo
"Wyraz ""yo"" w języku hiszpańskim oznacza ""ja"" w języku polskim. Jest to zaimek osobowy, odnoszący się do pierwszej osoby liczby pojedynczej.
1. ""Yo hablo español."" (Ja mówię po hiszpańsku.)
2. ""Yo tengo un perro."" (Ja mam psa.)
3. ""Yo estudio medicina."" (Ja studiuję medycynę.)
4. ""Yo vivo en Madrid."" (Ja mieszkam w Madrycie.)
5. ""Yo me llamo María."" (Ja nazywam się Maria.)
un
"Wyraz ""un"" w języku hiszpańskim oznacza ""jeden"" lub ""niektóry"". Jest to rodzajnik nieokreślony, który odnosi się do rzeczownika w liczbie pojedynczej i rodzaju męskiego.
1. ""Tengo un perro."" (Mam psa.)
2. ""Compré un libro nuevo."" (Kupiłem nową książkę.)
3. ""Voy a tomar un café."" (Zamierzam wypić kawę.)
4. ""Quiero un helado de chocolate."" (Chcę loda czekoladowego.)
5. ""Necesito un bolígrafo."" (Potrzebuję długopisu.)
W tłumaczeniu na język polski, wyraz ""un"" można przetłumaczyć jako ""jeden"" lub ""niektóry"".
uno
"""Uno"" to liczebnik główny w języku hiszpańskim, który oznacza liczbę jeden. Jest to rodzaj męski.
1. ""Uno más uno es igual a dos."" (Jeden plus jeden równa się dwa.)
2. ""Tengo uno perro."" (Mam jednego psa.)
3. ""Solo tengo uno hermano."" (Mam tylko jednego brata.)
4. ""Quiero comprar uno libro."" (Chcę kupić jedną książkę.)
5. ""Hay uno problema con el coche."" (Jest jeden problem z samochodem.)
dos
"Wyraz ""dos"" w języku hiszpańskim oznacza liczebnik ""dwa"". Jest to liczebnik główny, który odnosi się do liczby 2.
1. ""Tengo dos hermanos."" (Mam dwóch braci.)
2. ""Compré dos manzanas."" (Kupiłem dwie jabłka.)
3. ""Hay dos perros en el jardín."" (Są dwa psy w ogrodzie.)
4. ""Necesito dos boletos para el concierto."" (Potrzebuję dwóch biletów na koncert.)
5. ""Mi cumpleaños es el dos de mayo."" (Moje urodziny są drugiego maja.)
tres
"Wyraz ""tres"" w języku hiszpańskim oznacza liczbę ""trzy"" w języku polskim. Jest to liczebnik główny, rodzaju męskiego.
1. ""Tengo tres hermanos."" (Mam trzech braci.)
2. ""Hay tres gatos en el jardín."" (W ogrodzie są trzy koty.)
3. ""El tren sale a las tres de la tarde."" (Pociąg odjeżdża o trzeciej po południu.)
4. ""Mi cumpleaños es el tres de mayo."" (Moje urodziny są trzeciego maja.)
5. ""Compré tres manzanas en el mercado."" (Kupiłem trzy jabłka na targu.)
sándwich
"""sándwich"" to rzeczownik rodzaju męskiego w języku hiszpańskim. Oznacza on kanapkę.
1. ""Me gusta comer un sándwich de jamón y queso."" (Lubię jeść kanapkę z szynką i serem.)
2. ""Voy a preparar un sándwich de pollo para el almuerzo."" (Zamierzam przygotować kanapkę z kurczakiem na lunch.)
3. ""Mi hermana siempre elige un sándwich vegetal."" (Moja siostra zawsze wybiera kanapkę warzywną.)
4. ""¿Puedes hacerme un sándwich de atún, por favor?"" (Czy możesz mi zrobić kanapkę z tuńczykiem, proszę?)
5. ""Compré un sándwich de pavo en la cafetería."" (Kupiłem kanapkę z indykiem w kawiarni.)
de
"Wyraz ""de"" w języku hiszpańskim jest przyimkiem. Jest to rodzaj męski, liczba pojedyncza.
1. ""El libro de María está en la mesa."" (Książka Marii jest na stole.)
2. ""Vivo en el centro de la ciudad."" (Mieszkam w centrum miasta.)
3. ""La casa de mi abuela es muy grande."" (Dom mojej babci jest bardzo duży.)
4. ""El color de tus ojos es hermoso."" (Kolor twoich oczu jest piękny.)
5. ""El regalo de cumpleaños de Juan fue muy especial."" (Prezent urodzinowy Juana był bardzo wyjątkowy.)
carne
"Wyraz ""carne"" w języku polskim tłumaczy się jako ""mięso"". Jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego.
1. ""Me gusta comer carne asada los domingos."" (Lubię jeść pieczone mięso w niedzielę.)
2. ""Mi hermana es vegetariana y no come carne."" (Moja siostra jest wegetarianką i nie je mięsa.)
3. ""El carnicero me recomendó comprar carne de res para la barbacoa."" (Rzeźnik polecił mi kupić wołowinę na grill.)
4. ""La carne de cerdo es muy sabrosa cuando está bien cocida."" (Wieprzowina jest bardzo smaczna, gdy jest dobrze ugotowana.)
5. ""En esta tienda venden carne fresca y de alta calidad."" (W tym sklepie sprzedają świeże i wysokiej jakości mięso.)
pescado
"""Pescado"" to rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej. Oznacza ono ""rybę"" w języku polskim.
1. ""Me gusta comer pescado a la parrilla."" (Lubię jeść rybę z grilla.)
2. ""Mi madre prepara un delicioso ceviche de pescado."" (Moja mama przygotowuje pyszne ceviche z ryby.)
3. ""En el mercado venden pescado fresco todos los días."" (Na targu sprzedają świeże ryby codziennie.)
4. ""El pescado es una excelente fuente de proteínas."" (Ryba jest doskonałym źródłem białka.)
5. ""No me gusta el olor a pescado en la cocina."" (Nie lubię zapachu ryby w kuchni.)
queso
"""Queso"" w języku polskim oznacza ""ser"". Jest to rzeczownik rodzaju męskiego.
1. ""Me encanta el queso"" (Uwielbiam ser)
2. ""Compra queso en el supermercado"" (Kup ser w supermarkecie)
3. ""El queso está muy caro hoy"" (Dzisiaj ser jest bardzo drogi)
4. ""Ayer comí una pizza con mucho queso"" (Wczoraj jadłem pizzę z dużą ilością sera)
5. ""El queso fresco es mi favorito"" (Świeży ser jest moim ulubionym)
hamburguesa
"""Hamburguesa"" to rzeczownik rodzaju żeńskiego w języku hiszpańskim. Oznacza ona ""hamburger"" po polsku.
1. ""Me encanta comer hamburguesas con queso."" (Uwielbiam jeść hamburgery z serem.)
2. ""Voy a pedir una hamburguesa con papas fritas."" (Zamówię hamburgera z frytkami.)
3. ""Mi hermano siempre elige hamburguesas vegetarianas."" (Mój brat zawsze wybiera hamburgery wegetariańskie.)
4. ""En este restaurante sirven las mejores hamburguesas de la ciudad."" (W tej restauracji podają najlepsze hamburgery w mieście.)
5. ""¿Quieres una hamburguesa con todo?"" (Chcesz hamburgera ze wszystkim?)
6. ""Prefiero las hamburguesas caseras a las de comida rápida."" (Wolę domowe hamburgery od tych z fast foodu.)
con
"Wyraz ""con"" w języku hiszpańskim może pełnić rolę przyimka, spójnika lub rzeczownika.
Jako przyimek, ""con"" oznacza ""z"" lub ""z pomocą"". Przykładowe zdania:
1. ""Voy a la tienda con mi hermana."" (Idę do sklepu z moją siostrą.)
2. ""Cocino con aceite de oliva."" (Gotuję z oliwą z oliwek.)
Jako spójnik, ""con"" oznacza ""i"". Przykładowe zdania:
1. ""Voy al cine con mis amigos."" (Idę do kina z moimi przyjaciółmi.)
2. ""Estudia y trabaja con dedicación."" (Studiuje i pracuje z zaangażowaniem.)
Jako rzeczownik, ""con"" oznacza ""kontakt"" lub ""łączność"". Przykładowe zdania:
1. ""Perdí el con de mi teléfono."" (Zgubiłem kontakt z mojego telefonu.)
2. ""Necesito establecer un buen con con mis colegas."" (Muszę nawiązać dobry kontakt z moimi kolegami.)
café
"Wyraz ""café"" w języku polskim tłumaczy się jako ""kawiarnia"" lub ""kawa"". Jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego.
1. ""Vamos a tomar un café juntos."" (Pójdźmy razem na kawę.)
2. ""Me gusta el aroma del café por la mañana."" (Lubię zapach kawy rano.)
3. ""Siempre pido un café con leche en el desayuno."" (Zawsze zamawiam kawę z mlekiem na śniadanie.)
4. ""¿Dónde está la cafetería más cercana?"" (Gdzie jest najbliższa kawiarnia?)
5. ""Necesito un café para despertarme."" (Potrzebuję kawy, żeby się obudzić.)
vaso
"""Vaso"" w języku polskim oznacza ""szklankę"" lub ""kubek"". Jest to rzeczownik rodzaju męskiego.
1. ""Por favor, tráeme un vaso de agua."" (Proszę przynieś mi szklankę wody.)
2. ""Me gusta beber el café en un vaso grande."" (Lubię pić kawę w dużym kubku.)
3. ""El camarero rompió un vaso mientras servía las bebidas."" (Kelner stłukł szklankę podczas podawania napojów.)
4. ""Mi madre tiene una colección de vasos antiguos."" (Moja mama ma kolekcję starych kubków.)
5. ""No puedo encontrar el vaso que usé ayer."" (Nie mogę znaleźć kubka, którego użyłem wczoraj.)
taza
"Wyraz ""taza"" w języku polskim oznacza ""filiżankę"". Jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego.
1. ""Por favor, pásame la taza de café."" (Proszę, podaj mi filiżankę z kawą.)
2. ""Me gusta tomar té en una taza grande."" (Lubię pić herbatę z dużą filiżanką.)
3. ""Mi mamá me regaló una taza con mi nombre."" (Moja mama podarowała mi filiżankę z moim imieniem.)
4. ""No encuentro la taza blanca, ¿la has visto?"" (Nie mogę znaleźć białej filiżanki, widziałeś ją?)
5. ""Voy a comprar una taza nueva para mi colección."" (Kupię nową filiżankę do mojej kolekcji.)
azúcar
"""azúcar"" to rzeczownik rodzaju żeńskiego w języku hiszpańskim. Oznacza ono ""cukier"" w języku polskim.
1. ""Me gusta el azúcar en mi café."" (Lubię cukier w mojej kawie.)
2. ""Necesito azúcar para hacer galletas."" (Potrzebuję cukru do zrobienia ciastek.)
3. ""El azúcar moreno es más saludable que el azúcar blanco."" (Brązowy cukier jest zdrowszy niż biały cukier.)
4. ""No puedo comer azúcar porque soy diabético."" (Nie mogę jeść cukru, ponieważ jestem cukrzykiem.)
5. ""Añade un poco de azúcar a la salsa para equilibrar los sabores."" (Dodaj trochę cukru do sosu, aby zrównoważyć smaki.)
sin
"Wyraz ""sin"" w języku hiszpańskim oznacza ""bez"" lub ""bez żadnego"". Jest to przyimek, który wskazuje na brak lub nieobecność czegoś.
1. ""Vivo sin preocupaciones."" (Żyję bez zmartwień.)
2. ""Prefiero el café sin azúcar."" (Wolę kawę bez cukru.)
3. ""No puedo salir sin permiso."" (Nie mogę wyjść bez pozwolenia.)
4. ""Viajamos sin equipaje."" (Podróżujemy bez bagażu.)
5. ""Estoy sin trabajo."" (Jestem bez pracy.)
W tłumaczeniu na polski, przyimek ""sin"" może być zastąpiony słowami ""bez"" lub ""bez żadnego"", w zależności od kontekstu zdania.
naranja
"""Naranja"" to hiszpańskie słowo oznaczające ""pomarańczę"" w języku polskim. Jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego.
1. ""Me gusta comer una naranja por la mañana."" (Lubię jeść pomarańczę rano.)
2. ""Compré un kilo de naranjas en el mercado."" (Kupiłem kilogram pomarańczy na targu.)
3. ""El jugo de naranja es refrescante."" (Sok pomarańczowy jest orzeźwiający.)
4. ""Pelar una naranja puede ser complicado."" (Obierać pomarańczę może być trudne.)
5. ""Las naranjas son ricas en vitamina C."" (Pomarańcze są bogate w witaminę C.)
jugo
"Wyraz ""jugo"" w języku polskim można przetłumaczyć jako ""sok"". Jest to rzeczownik rodzaju męskiego. Oto kilka przykładowych zdań po hiszpańsku:
1. ""Me gusta beber jugo de naranja por las mañanas."" (Lubię pić sok pomarańczowy rano.)
2. ""Mi mamá preparó un jugo de manzana fresco."" (Moja mama przygotowała świeży sok jabłkowy.)
3. ""¿Quieres un jugo de piña o de uva?"" (Chcesz sok ananasowy czy winogronowy?)
4. ""El jugo de tomate es ideal para preparar cócteles."" (Sok pomidorowy jest idealny do przygotowywania koktajli.)
5. ""En el desayuno siempre tomo un jugo de frutas."" (Na śniadanie zawsze piję sok owocowy.)
Tłumaczenia w nawiasach znajdują się bezpośrednio za każdym przykładowym zdaniem.
cuenta
"Słowo ""cuenta"" w języku hiszpańskim może być zarówno rzeczownikiem, jak i czasownikiem. Jako rzeczownik, ""cuenta"" oznacza ""konto"" lub ""rachunek"". Jako czasownik, ""cuenta"" oznacza ""liczyć"" lub ""opowiadać"".
1. ""Necesito abrir una cuenta en el banco."" (Potrzebuję otworzyć konto w banku.)
2. ""¿Me puedes dar la cuenta, por favor?"" (Czy możesz mi podać rachunek, proszę?)
3. ""Mi hermana cuenta chistes muy graciosos."" (Moja siostra opowiada bardzo śmieszne żarty.)
4. ""Cuenta hasta diez antes de reaccionar."" (Policz do dziesięciu przed zareagowaniem.)
5. ""No cuentes tus problemas a cualquiera."" (Nie opowiadaj swoich problemów każdemu.)
W powyższych przykładach, pierwsze dwa zdania używają ""cuenta"" jako rzeczownika, a trzy ostatnie jako czasownika.
quiero
"""Quiero"" to czasownik w języku hiszpańskim. Jest to pierwsza osoba liczby pojedynczej czasownika ""querer"", co oznacza ""chcieć"" lub ""pragnąć"".
1. ""Quiero un helado."" (Chcę loda.)
2. ""Quiero ir al cine."" (Chcę iść do kina.)
3. ""Quiero comprar un regalo."" (Chcę kupić prezent.)
4. ""Quiero estudiar español."" (Chcę uczyć się hiszpańskiego.)
5. ""Quiero pasar tiempo con mi familia."" (Chcę spędzać czas z rodziną.)
pagar
"Wyraz ""pagar"" w języku polskim oznacza ""płacić"". Jest to czasownik, który należy do rodzaju męskiego.
1. ""Voy a pagar la cuenta del restaurante."" (Zamierzam zapłacić rachunek w restauracji.)
2. ""Ella siempre paga sus deudas a tiempo."" (Ona zawsze płaci swoje długi na czas.)
3. ""Tenemos que pagar el alquiler antes del día 5."" (Musimy zapłacić czynsz przed 5. dniem.)
4. ""No puedo pagar tanto dinero por este producto."" (Nie mogę zapłacić tyle pieniędzy za ten produkt.)
5. ""¿Puedes pagar con tarjeta de crédito?"" (Czy możesz zapłacić kartą kredytową?)
ensalada
"""Ensalada"" w języku polskim oznacza ""sałatkę"". Jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego.
1. ""Me gusta comer ensalada todos los días."" (Lubię jeść sałatkę codziennie.)
2. ""Preparé una ensalada de tomate y lechuga para la cena."" (Przygotowałem sałatkę z pomidorów i sałaty na kolację.)
3. ""Mi madre hace una ensalada muy sabrosa."" (Moja mama robi bardzo smaczną sałatkę.)
4. ""Voy a pedir una ensalada mixta en el restaurante."" (Zamówię sałatkę mieszankę w restauracji.)
5. ""Para el almuerzo, siempre como una ensalada fresca."" (Na lunch zawsze jem świeżą sałatkę.)
tomate
"""Tomate"" to rzeczownik rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej. Oznacza ono po polsku ""pomidor"".
1. ""Me gusta comer tomate en ensaladas."" (Lubię jeść pomidory w sałatkach.)
2. ""Voy a comprar tomates para hacer salsa."" (Zamierzam kupić pomidory, żeby zrobić sos.)
3. ""El tomate es una fruta muy saludable."" (Pomidor jest bardzo zdrowym owocem.)
4. ""A mi hermano no le gusta el tomate."" (Mojemu bratu nie smakuje pomidor.)
5. ""Necesito tomate para hacer una pizza."" (Potrzebuję pomidora, żeby zrobić pizzę.)
sal
"Wyraz ""sal"" w języku hiszpańskim oznacza sól. Jest to rzeczownik rodzaju żeńskiego.
1. ""Necesito sal para sazonar la comida."" (Potrzebuję soli do przyprawienia jedzenia.)
2. ""La sal es un condimento esencial en la cocina."" (Sól jest niezbędnym dodatkiem w kuchni.)
3. ""No me gusta la comida sin sal."" (Nie lubię jedzenia bez soli.)
4. ""Debes tener cuidado de no echar demasiada sal a la comida."" (Powinieneś uważać, aby nie dodać zbyt dużo soli do jedzenia.)
5. ""La sal marina es más saludable que la sal de mesa."" (Sól morska jest zdrowsza od soli stołowej.)
o
"Wyraz ""o"" w języku hiszpańskim jest spójnikiem, który oznacza ""albo"" lub ""lub"". Jest to spójnik niezależny, który łączy dwa elementy lub zdania, dając możliwość wyboru między nimi.
1. ""¿Quieres té o café?"" (Chcesz herbatę czy kawę?)
2. ""Puedes elegir entre el libro o la película."" (Możesz wybrać między książką a filmem.)
3. ""¿Vas a venir tú o tu hermano?"" (Czy przyjdziesz ty czy twój brat?)
4. ""No sé si ir al cine o quedarme en casa."" (Nie wiem, czy iść do kina czy zostać w domu.)
5. ""¿Prefieres el azul o el rojo?"" (Wolisz niebieski czy czerwony?)
W tłumaczeniu na polski, spójnik ""o"" można zastąpić słowami ""albo"" lub ""lub"", w zależności od kontekstu zdania.
padre
"""Padre"" w języku hiszpańskim oznacza ""ojciec"". Jest to rzeczownik męskiego rodzaju.
1. ""Mi padre es muy trabajador."" (Mój ojciec jest bardzo pracowity.) - w tym zdaniu ""padre"" jest podmiotem i oznacza ojca.
2. ""Voy a visitar a mi padre este fin de semana."" (Wybieram się odwiedzić mojego ojca w ten weekend.) - w tym zdaniu ""padre"" jest dopełnieniem i oznacza ojca.
3. ""Mi padre me enseñó a andar en bicicleta."" (Mój ojciec nauczył mnie jeździć na rowerze.) - w tym zdaniu ""padre"" jest podmiotem i oznacza ojca.
4. ""El padre de Juan es médico."" (Ojciec Juana jest lekarzem.) - w tym zdaniu ""padre"" jest określeniem i oznacza ojca.
5. ""Mi padre cumple años mañana."" (Mój ojciec ma jutro urodziny.) - w tym zdaniu ""padre"" jest podmiotem i oznacza ojca.
inteligente
"""Inteligente"" to przymiotnik w języku hiszpańskim. Jest to rodzaj męski, liczba pojedyncza.
1. ""Mi hermano es muy inteligente."" (Mój brat jest bardzo inteligentny.)
2. ""Ella es una mujer inteligente y exitosa."" (Ona jest inteligentną i odnoszącą sukcesy kobietą.)
3. ""El niño resolvió el problema de matemáticas de manera inteligente."" (Dziecko rozwiązało problem matematyczny w inteligentny sposób.)
4. ""El profesor explicó el tema de forma clara e inteligente."" (Nauczyciel wyjaśnił temat w sposób jasny i inteligentny.)
5. ""El científico hizo un descubrimiento muy inteligente."" (Naukowiec dokonał bardzo inteligentnego odkrycia.)
elegante
"""Elegante"" to przymiotnik w języku hiszpańskim. Jest to rodzaj męski, liczba pojedyncza.
1. ""Llevaba un traje elegante en la fiesta."" (Miał na sobie elegancki garnitur na przyjęciu.)
2. ""Su casa está decorada de manera muy elegante."" (Jego/jej dom jest bardzo elegancko urządzony.)
3. ""Ella es una mujer elegante y sofisticada."" (Ona jest elegancką i wyrafinowaną kobietą.)
4. ""El restaurante tiene un ambiente muy elegante."" (Restauracja ma bardzo elegancką atmosferę.)
5. ""El coche negro es muy elegante."" (Czarny samochód jest bardzo elegancki.)
tiene
"Wyraz ""tiene"" po hiszpańsku oznacza ""ma"" w języku polskim. Jest to trzecia osoba liczby pojedynczej czasownika ""tener"" (mieć) w teraźniejszym czasie.
1. ""Mi hermana tiene un perro."" (Mój brat ma psa.)
2. ""Ella tiene una casa grande."" (Ona ma duży dom.)
3. ""Juan tiene mucho dinero."" (Juan ma dużo pieniędzy.)
4. ""El libro tiene muchas páginas."" (Książka ma wiele stron.)
5. ""¿Tienes hambre?"" (Czy jesteś głodny?)
6. ""Ellos tienen dos hijos."" (Oni mają dwójkę dzieci.)
W tłumaczeniu na język polski, czasownik ""tiene"" jest zazwyczaj tłumaczony jako ""ma"".
Zuletzt geändertvor einem Jahr