adversum
-i, n – Unglück, Missgeschick
adminiculum
-ī, n – Stütze, Beistand
contemptiō
contemptiōnis, f – Verachtung, Geringschätzung
corpusculum
-ī, n – armseliger Körper
fertilitās
fertilitātis, f – Fruchtbarkeit
īnsānia
-ae, f – Wahnsinn, Unvernunft
temperantia
-ae, f – Selbstbeherrschung, Zurückhaltung
perseverantia
-ae, f – Ausdauer, Hartnäckigkeit, Beharrlichkeit
veneratio
onis, f – Verehrung
vēlōcitās
vēlōcitātis, f – Geschwindigkeit, Schnelligkeit
excellens
ns, ns, (Gen. Sg. excellentis) – hervorragend, vortrefflich
moderatus
a, um – besonnen, bescheiden, ruhig
dēmēns
ns, ns, (Gen. Sg. dēmentis) – wahnsinnig, töricht
placidus
a, um – ruhig, sanft, friedlich
velox
velox, velox, (Gen. Sg. velocis) – schnell, rasch
advertere
advertō, advertī, adversum – richten auf, aufmerksam machen, bemerken, erkennen, aufpassen
contemnere
contemnō, contempsī, contemptum – verachten, geringschätzen
nitēre
niteō, nituī, - - glänzen, strahlen
serere
serō, sēvī, satum – säen, anbauen
consummare
consumo, consumavi, consumatum – vollenden, zur Vollendung bringen
implēre
impleō, implēvī, implētum – erfüllen, befruchten
exigere
exigō, exēgī, exāctum – erfordern, bestimmen
trūdere
trūdō, trūsī, trūsum – stoßen, treiben
temperāre
temperō, temperāvī, temperātum – sich mäßigen, schonen
omittere
omitto, omisi, omissum – aufgeben, unterlassen
Zuletzt geändertvor einem Jahr