Gerne teilen wir ihnen mit, dass wir eine neue Kollektion/ ein neues Produkt auf den Markt bringen.
Nos complace informarles de que lanzaremos una nueva linea/un nuevo producto.
Wir beziehen uns auf…
Nos referimos a…
Bezugnhemend auf Ihre E-mail vom…
Con referencia a su correo electronic del…
Wir freuen uns, dass Sie… an unserem Produkt interessiert sind.
Nos alegramos de que estén… intersados en nuestros productos.
Wir danken Ihnen für das Interesse an Ihren Produkten.
Les agradecemos de que interes por nuestros productos.
Wie vereibart…
Según lo acordado…
Wir unterbreiten Ihnen das folgene Angebot.
Nos premitioms dirigerles esta oferta.
Abei finden Sie unsere Zahlungs- und Lieferbedingungen.
Adjuntos les enviamos nuestras condiciones de pago y entrega.
Der Preis pro Stück beträgt…
El precio de unidad es de…
Die Preise verstehen sich EXW.
Los precios se entienden EXW.
Wir bieten Ihnen je nach bestellmenge einen Rabatt von 5-10 % an.
Los ofreceríamos un descuento entre el 5 y el 10% según la cantidad solcitada.
Wir können Ihnen eine Rabatt für Aufträge über mehr als…Stück gewähren
Podríamos conciderles un descuento por pedidos de más de… unidades.
Die verpackungskosten sind (nicht) im Preis enthalten.
Los costes del embalaje (no) están incluidos en el precio.
Das Angebot ist unverbindlich.
La oferta se entiende sin comprosmiso.
Zwischenverkauf vorbehalten.
Salvo venta.
Solange der Vorat reicht.
Mientras tengamos existencias.
Dieses Angebot ist gültig bis zum…
Esta oferta es válida hasta el…
Zuletzt geändertvor 7 Monaten