ἀδελφός, οῦ, ὁ
frate
Τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν
οὐ κατανοεῖς; (Mat. 7:3)
De ce vezi așchia din ochiul fratelui tău, dar nu iei seama la bârna din ochiul tău?
ἄν
particulă intraductibilă
Ὥστε ὃς ἂν ἐσθίῃ τὸν ἄρτον ἢ πίνῃ τὸ ποτήριον τοῦ κυρίου ἀναξίως, ἔνοχος ἔσται τοῦ σώματος
καὶ τοῦ αἵματος τοῦ κυρίου. (1 Cor. 11:27)
Încât cine mănâncă pâinea și bea paharul Domnului în chip nevrednic, va fi vinovat de trupul
și sângele Domnului.
ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
bărbat, soț
Οἱ ἄνδρες, ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας, καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν τὴν ἐκκλησίαν καὶ ἑαυτὸν
παρέδωκεν ὑπὲρ αὐτῆς (Ef. 5:25).
Bărbaților, iubiți-vă soțiile, precum și Hristos a iubit biserica și s-a dat pe Sine pentru ea.
ἐκκλησία, ας, ἡ
biserică, adunare
ὁ λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ· ὁ δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ. (1Cor. 14:4)
Cine vorbește în limbi pe sine se zidește; cine profețește biserica zidește.
ἐλπίς, ίδος, ἡ
speranță
Ὃς παρ ̓ ἐλπίδα ἐπ ̓ ἐλπίδι ἐπίστευσεν εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸν πατέρα πολλῶν ἐθνῶν (Rom. 4:18)
El împotriva nădejdii în nădejde a crezut, ca să fie el tatăl multor neamuri.
ἔξω
afară (adverb de loc)
Καὶ ἐξῆλθεν πάλιν ἔξω ὁ Πιλᾶτος καὶ λέγει αὐτοῖς· ἴδε ἄγω ὑμῖν αὐτὸν ἔξω, ἵνα γνῶτε ὅτι οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ. (In. 19:4)
Și iarăși a ieșit Pilat afară și le zice: iată, vi-l aduc pe El afară, ca să cunoașteți că nicio vină
nu găsesc în el.
ἐπί (ἐφ, ἐπ ̓)
prepoz. cu G: pe, peste
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου· γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς· (Matt. 6:10)
Vie împărăția ta; facă-se voia Ta, precum în cer și pe pământ.
——————————
D: pe baza
πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου λέγοντες· ἐγώ εἰμι ὁ χριστός, καὶ πολλοὺς
πλανήσουσιν. (Mat. 24:5)
Mulți vor veni în Numele Meu zicând: eu sunt hristosul, și pe mulți vor înșela.
Ac: pe
εἴ τις προσκυνεῖ τὸ θηρίον καὶ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ λαμβάνει χάραγμα ἐπὶ τοῦ μετώπου αὐτοῦ ἢ
ἐπὶ τὴν χεῖρα αὐτοῦ (Ap. 14:9).
Dacă cineva se închină fiarei și chipului ei și primește pecetea pe fruntea lui sau pe mâna lui...
θέλημα, ατος, τό
voie, dorință
καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ, ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν
αἰῶνα. (1 In. 2:17)
Și lumea trece și pofta ei, dar cine face voia lui Dumnezeu rămâne în veac.
ἡμεῖς
noi
διὰ τί ἡμεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νηστεύομεν [πολλά], οἱ δὲ μαθηταί σου οὐ νηστεύουσιν; (Mat.
9:14)
De ce noi și fariseii postim mult, iar ucenicii tăi nu postesc?
ἰδού
iată (interjecţie)
ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν, (Matt. 1:23)
Iată fecioara în pântece va avea și va naște un fiu.
ἴδε
iată (interjecție)
ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ ὁ αἴρων τὴν ἁμαρτίαν τοῦ κόσμου. (In. 1:29)
Iată Mielul lui Dumnezeu care ridică păcatul lumii.
καλός, ή, όν
bun, frumos
Οἴδαμεν δὲ ὅτι καλὸς ὁ νόμος, ἐάν τις αὐτῷ νομίμως χρῆται (1 Tim. 1:8)
Știm că legea este bună, dacă cineva o folosește în mod legitim.
μήτηρ, τρός, ἡ
mamă
τίμα τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα, καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν. (Matt. 19:19)
Cinstește-i pe tatăl tău și pe mama ta, și iubește-l pe aproapele tău ca pe tine însuți.
οὐδέ
nici
τί οὖν βαπτίζεις εἰ σὺ οὐκ εἶ ὁ χριστὸς οὐδὲ Ἠλίας οὐδὲ ὁ προφήτης; (In. 1:25)
De ce botezi dacă nu ești hristosul (=Mesia), nici Ilie, nici profetul?
πατήρ, πατρός, ὁ
tată, părinte
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οἱ ἄγγελοι αὐτῶν ἐν οὐρανοῖς διὰ παντὸς βλέπουσιν τὸ πρόσωπον τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν οὐρανοῖς. (Mat. 18:10)
Vă zic că îngerii lor din ceruri pururea văd fața Tatălui meu care este în ceruri.
πίστις, εως, ἡ
credință, credincioșie
ὥσπερ γὰρ τὸ σῶμα χωρὶς πνεύματος νεκρόν ἐστιν, οὕτως καὶ ἡ πίστις χωρὶς ἔργων νεκρά ἐστιν.
(Iac. 2:26)
După cum trupul fără duh este mort, astfel și credința fără fapte este moartă.
ὕδωρ, ατος, τό
hýdōr - apă
Λέγει αὐτῷ [ἡ γυνή]· κύριε, οὔτε ἄντλημα ἔχεις καὶ τὸ φρέαρ ἐστὶν βαθύ· πόθεν οὖν ἔχεις τὸ
ὕδωρ τὸ ζῶν; (In. 4:11)
Îi zice Lui femeia: „Doamne, nici vadră nu ai, iar fântâna este adâncă; de unde ai apa vie?”
ὑμεῖς
hymeîs - voi
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς· (Mat. 5:13). Ὑμεῖς ἐστε τὸ φῶς τοῦ κόσμου. (Mat. 5:14)
Voi sunteți sarea pământului. Voi sunteți lumina lumii.
φῶς, φωτός, τό
lumină
ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν ἐμοὶ οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ, ἀ
̓ ἕξει τὸ φῶς
τῆς ζωῆς (In. 8:12).
Eu sunt Lumina lumii. Cine mă urmează nu va umbla în întuneric, ci va avea Lumina vieții.
χάρις, ιτος, ἡ
cháris - har, favoarea, bunătate
χάριτι δὲ θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι (1 Cor. 15:10).
Prin harul lui Dumnezeu sunt ce sunt.
ὧδε
hṓde - aici
δός μοι, φησίν, ὧδε ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ. (Mat. 14:8)
Dă-mi, zice, aici pe tipsie capul lui Ioan Botezătorul.
Zuletzt geändertvor einem Monat