nascere
(V)
= entstehen, geboren werden, kommen
nato; nascendo
soffrire
= (er)leiden/ ausstehen
(sofferto, soffrendo)
-> soffrire di qc = an etw leiden
-> non poter soffrire qn/ qc = jmd/ etw nicht ausstehen können
cadere
= fallen
caduto; cadendo
accorgersi
(V refl)
= etw. bemerken, sich bewusst werden
accorto/a; accorgendo
-> realizare
attendere
= warten (eher auf jmd)
atteso; attendo
-> aspettare (eher auf etw)
chiedere
= fragen, bitten, verlangen
chiesto, chiedendo
-> domandare (fragen, bitten, beantragen)
ricevere
= erhalten, empfangen, bekommen
ricevuto; ricevendo
<-> dare
decidere
= entscheiden
deciso; decidendo
mettere
= setzen, stellen, legen
messo; mettendo
<-> prendere (preso, predendo)
parere
= scheinen, aussehen/ glauben, meinen
parso; parendo
-> sembrare
scegliere
= wählen, auswählen, entscheiden
scelto; scegliendo
accendere
= einschalten, anzünden, entzünden
acceso; accendendo
<-> spegnere (spento; spegnendo)
tradurre
= übersetzen, umsetzen, übertragen
tradotto; traducendo
perdere
= verlieren, verpassen, verloren gehen
perso; perdendo
<-> vincere (vinto, vincendo)/ tenere (tenuto, tenendo)
rimanere
= bleiben, verbleiben, halten
rimasto, rimanendo
-> stare (stato, stando)
rompere
= brechen, Schluss machen, zerbrechen
rotto; rompendo
-> distruggere = zerstören, verderben
-> rovinare = zertören, ruinieren (rovina = Ruine)
estendere
= erweitern, ausdehnen, ausweiten
(esteso, estendendo)
spostarsi
= reisen, verschieben, weiterziehen
(spostato, spostando)
diventare
= werden, entwickeln, verwandeln
diventato/a; diventando
fondare
= gründen, stützen, aufbauen
fondato; fondando
ammalarsi
= krank werden, erkranken
ammalato/a, ammalando
Italia…
…settentrionale
…occidentale
…orientale
…centrale
…meridionale
=
Nord…
West…
Ost…
Zentral…
Süd…
…-Italien
coperto/a (Adj)
= bedeckt, überdacht, bewachsen, versteckt
adolescente (Adj)
= jugendlich, halbwüchsig
-> adolescente = Heranwachsende(r)/ Jugendliche(r)
proprio
= genau, gerade, wirklich, wahrhaftig, ausgerechnet, besonders, typisch
-> veramente, esatamente
livello (m)
= Niveau
(non) avere molta voglia
= (keine) große Lust haben
ormai
= schon, bereits/ nun, jetzt/ inzwischen, bis jetzt
-> ormai (già) = nunmehr
come mai?
= wie kommt es? warum (nur)?
i tuoi/ i miei
= deine/ meine Eltern (die Deinen/ Meinen)
Come è possibile che…
= Wie ist es möglich, dass…
mentre
= während
area di rigore (f)
= Strafraum
ha senso
= es ergibt Sinn
pigrizia (f)
= Faulheit
(indolenza)
lo stesso/ la stessa
= derselbe/ diesselbe
qua-là/ qui-lì
= hier-dort
qualche
= einige, wenige, ein paar
qualche chiesa/ qualche amico -> alcune chiese/ alcuni amici
Che confusione
= Was für ein Durcheinander, wie verwirrend
Che peccato
= schade, zu dumm
pranzare/ cenare
= zu Mittag/ Abend essen
abbastanza
= genug, genügend
-> avere abbastanza di qn/qc = von jmd/etw genug haben
condividere
= teilen, vertreten, jemandes Meinung vertreten
sogno (m)
= (Wunsch)Traum
-> sogno d’oro = träum süß
-> da sogno = traumhaft
lontano/a (Adj)
= fern, weit, entfernt
antipatico/a (Adj)
= unsympatisch, unfreundlich
campanilismo (m)
= Kampanilismus (Lagerdenken)
divertente (Adj)
= unterhaltsam, vergnüglich, amüsant/ komisch
-> divertire (V) = Spaß machen, amüsieren
fabbro (m)
= Schmied
autista (m/f)
= (Auto-/ Bus-/ Motorrad-)Fahrer
pilota (m/f)
= (Flugzeug-)Pilot
minore (m/f)
= Minderjähriger
-> vietato ai minori di anni 18 = verboten für Minderjährige unter 18 Jahre
cancellare
= löschen, (aus)streichen, stornieren, absagen
le sacre scripture
= die Heilige Schrift (eig. Heiligen Schriften)
vongola (f)
cozza (f)
= Venusmuschel
= Mies-, Pfahlmuschel
buttare
= (weg)werfen, hauen, (heraus)schmeißen
spargere
= (ver)streuen, (ver)schütten
sbucciare
= schälen, pellen
-> sbucciarsi qc = sich etw aufschürfen
mescolare
= (ver)mischen, (um)rühren
rivista (f)
= Zeitschrift
indovinare
= (er)raten, vermuten
(-> i guess)
presto <-> tardo (Adv)
= früh <-> spät
-> presto o tardi = früher oder später
in piedi
a piedi
= stehend
= zu Fuß
pesante (Adj)
= schwer, wuchtig/ dick, warm
rapina (f)
= Raub(überfall)
-> rapinatore = Räuber
ogni quanto?
= wie oft?
sentire
= hören
-> sentire (m) = Empfinden, Gesinnung
sembrare
= scheinen, wirken, aussehen
-> mi sembrava (strano)! = das kam mir doch gleich komisch vor!
maglione (m)
= (dicker) Pullover
ridare
= wiedergeben
ladro (m)
= Dieb
vetrina (f)
= Schaufenster
-> vetro = Glas, Scheibe
all’estero
= im Ausland
-> estero= ausländisch, Auslands-
sveglia (f)
= Klingel, Weckeralarm
deteinato/a (Adj)
= entkoffeiniert
riccordare/ riccordarsi
= erinnern/ sich errinnern
-> ricordare qn/qc (a qualcuno) = (jemanden) an jdn/etw erinnern
incontrare qn
= jmd treffen, begegnen
Chissà.
= Wer weiß.
piano terra (m)
= Erdgeschoss
colonna (f)
= Säule, Spalte, Kolumne/ Kolonne
come al solito
= wie immer
osso (m)
= Knochen
non si sa mai
= man weiß ja nie
prediletto/a (Adj)
= Lieblings-, bevorzugt, auserlesen, auserwählt
appuntamento (m)
= Treffen, Termin
soffocare
= ersticken
-> soffocare qc sul nascere = etw im Keim ersticken
maleducato/a (Adj)
= ungezogen, rüpelhaft, flegelhaft
-> maleducato/a = Rüpel, Flegel
dispiacere (m)
-> dispiacere (V)
= Bedauern, Kummer
-> non dispiacere (V) = (ganz gut) gefallen
-> Le dispiacerebbe …? = würde es Ihnen etw ausmachen …?
mi da fastidio/ mi fa rabbia
= das stört/ ärgert mich
rotto/a (Adj)
= kaputt, zerbrochen
finestrino (m)
= Autoscheibe
al posto tuo… (condizionale)
= an deiner Stelle…
mal di testa (m)
= Kopfschmerzen
fuori
= draußen, außen/ heraus, hinaus
-> venite fuori! = kommt heraus!
lavastoviglie (f)
= (Geschirr)Spülmaschine
davvero?
= wirklich, tatsächlich?
biscotto (m)
= Keks, Plätzchen
struzzichino (m)
= Häppchen, Appetizer
attualmente
= jetzt, aktuell
(nicht: “tatsächlich”, wie engl.: actually)
prestare
= (aus-/ ver-)leihen
chinotto (m)
= Bitterorange, Pomeranze
matita (f)
= Bleistift
-> disegnare a matita = mit Bleistift zeichnen
chiave (f)
= Schlüssel
-> Pl.: le chiavi
tagliare i capelli
= Haareschneiden
vasetto (m)
= Nachttöpfchen, Topf
mobile (m)
= Möbelstück/ Möbel (Pl)
avere le vertigini
= Schwindel haben, schindelig sein
preoccupare
= beunruhigen
metà (f)
= Hälfte/ Mitte
ripostiglio (m)
= Abstellkammer
pezzo (di)
= Stück, Teil
etto (m)
= hundert Gramm
saporito/a (Adj)
= schmackhaft, lecker
casareggio/a (Adj)
= hausgemachte:r/s
intero/a (Adj)
= ganz
-> intero (m) = Ganze
perciò
= deshalb, darum, deswegen
orso (m)
= Bär
aumentare
= erhöhen, steigen, wachsen
avvincente (Adj)
= spannend, fesselnd, anziehend
-> avvincere (V) = fesseln, anziehen
infatti
= denn, nämlich/ und tatsächlich/ genau
a quel tempo
= damals, zu jener Zeit
dialetto (m)
= Dialekt, Mundart
spiegare
= erklären
pure
= auch/ auch wenn, selbst wenn
oppure
= oder/ oder aber, sonst
eppure
= und/ aber doch, und dennoch
fiaba/ favola (f)
= Märchen, Fabel
paura (f)
= Angst
-> pauroso/a = ängstlich
cacciatore (m)
= Jäger
(cacciatrice = Jägerin)
-> alla cacciatora = nach Jägerart
comunque
= trotzdem, jedenfalls, sowieso/ letztlich, immerhin
discorso (m)
= Rede, Ansprache/ Thema
-> discorso diretto/ indiretto = direkte/ indirekte Rede
-> cambiare discorso = das Thema wechseln
festeggiare
= feiern
manifestare
= äußern, ausdrücken, zeigen, deutlich machen
-> manifestare contro/ in favore di (o per) qc = gegen/ für etw demonstrieren
-> manifestarsi = sich erweisen
-> manifestarsi (mostrarsi) = sich zeigen
rione/ quattiere (m)
= Viertel/ Kiez (-> rione: nel centro storico di Roma)
il muro/ le mura
= die Mauer/ die Mauern
-> le Mura Aureliane/ Teodosiane = die Aurelianischen/ Theodosianischen Mauern
coccio (m)
= (Ton/ Porzelan)Scherbe
sebbene
= obwohl, obgleich
come sai/ sa…
come si sa…
Dio sa quando/ come/ perché…
= wie du weißt/ Sie wissen…
= wie man weiß, bekanntlich…
= Gott weiß wann/ wie/ warum…
mi pare…
= mir scheint…
-> parere (V) = scheinen, aussehen
a mio parere…
= meiner Meinung nach…
sfruttare
= ausnutzen
avere ragione
= Recht haben/ behalten
giudicare
= beurteilen, (ab)urteilen, entscheiden
provare
= (aus)probieren, versuchen, proben, beweisen
sindacato (m)
= Gewerkschaft
gentile (Adj)
= freundlich, liebenswürdig
-> gentile… = sehr geehrt…
scrutare
= beobachten, absuchen, betrachten
dipendento/a (m/f)
= Angestellte/r
-> dipendente (Adj) = abhängig
-> (in)dipendenza (f) = (Un)Abhängigkeit
respiro (m)
= Atem(zug)/ Ruhe, Pause
-> dare respiro = Raum zum Atmen geben/ eine Pause gönnen (Atem geben)
assaggiare
= kosten, schmecken, probieren
un sacco di…
= eine Menge…
-> un sacco di pazienza = eine Menge Geduld/ viel Geduld
lingua madre (f)
= Muttersprache
degustazione (f)
= Verkostung, Kostprobe
-> degustazione del vino = Weinprobe
sopresa (f)
= Überraschung
immaginare
= vorstellen
-> immaginare qc = sich (dat) etw vorstellen
-> immaginare di fare qc = sich (dat) vorstellen, etw zu tun
chiacchiere (F Pl)
= Klatsch, Tratsch
-> chiacchierare (V) = tratschen, schwätzen, plaudern
-> chiacchierone (m) = Schwätzer
-> chattare (V) = chatten
sembra che…
si dire che…
peno che…
immagino che…
= es scheint, dass…
= man sagt, dass…
= ich meine, dass…
= ich stelle mir vor, dass
camomilla (f)
= Kamille
mal di schiena (m)
= Rückenschmerzen
prestito
credito
mutuo
(m)
= Darlehen
= Kredit
= Hypothek (mutuo/a, Adj = gegenseitig, wechselseitig)
-> accendere/ estinguere… = …aufnehmen/ tilgen
smettere
= aufhören
<-> spegnere = ausschalten (accedere = einschalten)
interrompere
= unterbrechen
musulmano/a (Adj)
= muslimisch
il/ la musulmano/a = Muslim/ Muslima
riescere
= Erfolg haben, erfolgreich sein
cirotto (m)
= Pflaster
sano/a (Adj)
= gesund
benessere/ malessere
= Wohlbefinden (in pers./ ökon./ soz. Sinn)/ Unwohlsein, Missbefinden (in pers. Sinn)
eroe (m)
= Held
soldi/ denaro
= Geld
almeno
= mindestens
(le) erbe curative (f)
= Heilkräuter
prenotare
= (vor)bestellen, buchen, reservieren
colpa (f)
= Schuld
verso l’alto/ il basso
= nach oben/ unten
ordine (m)
= Befehl, Bestellung
vestarsi
= sich anziehen/ ankleiden
Dammi una mano!
= Hilf mir!
raddoppiare
= verdoppeln
Poi/ Allora vedremo…
= Dann werden wir sehen…
lassù
= dort oben
-> lassù farà più freddo che qui = dort oben wird es kälter sein als hier
…di lana
= Woll-, aus Wolle
convegno (m)
= Konferenz
mica
= ~doch
-> non è mica facile = es ist doch nicht schwer
-> non voglio mica che = ich will doch nicht, dass…
ähnlich: proprio = ~wirklich
-> non capisce proprio niente
così
= so, auf diese Weise
-> le cose stanno così = die Sache verhält sich so
-> ah, è così? = ach, so ist das?
-> grazie, basta così! = genug so, danke!
-> (va) bene così! = gut so!
schifezza (f)
= Mist, Ekel, Ekelhaftigkeit
-> che schifezza = wie ekelig!
avaro/a (Adj)
= geizig, karg
-> avaro di parole = wortkarg
-> avoro (m) = Geizkragen
seccare
= (aus)trocknen, ausdorren
bosco (m)
= Wald
affascinante (Adj)
= faszinierend, bezaubernd
sedersi
= sich (hin)setzen, Platz nehmen
-> Siediti! = Setz dich (hin)!
familiare (Adj)
= umgangssprachlich, zwanglos, geläufig/ familiär, häuslich, Familien-/ bürgerlich (di cucina)
succedere
= geschehen, passieren, vorkommen
calmo/a (Adj)
= ruhig, still
abitudine (di…) (f)
= (An)Gewohnheit
-> d’abitudine = üblicherweise, gewöhnlich
gareggiare
= wetteifern
spalla (f)
= Schulter, Rücken (v.a. pl)
-> alle mie spalle = hinter meinem Rücken, hinter mir
scoprire
= entdecken, finden
eccetera
= und so weiter, und so fort
insomma
= also, schließlich, somit
gara (f)
= Wettbewerb
orrore (m)
= Entsetzen
timore (m)
= Furcht, Angst
accanto/a (Adj)
= daneben, nebenan
mammone (m)
= Muttersöhnchen
immediatamente
= sofort, unmittelbar, direkt
entro
= in, innerhalb
-> entro due ore = in zwei Stunden
-> entro l’edificio = in dem Gebäude
soluzione (f)
= Auflösung, Lösung
nonostante
= trotz, trotzdem, obwohl, obgleich
spero di no
= ich hoffe nicht
iniziare a.../ finire di… (fare qualcosa)
= mit (etw) … anfangen/ aufhören
fino alla fine (di)
= bis zum Ende/ Schluss
-> andare fino alla fine del corridorio = bis zum Ende des Ganges gehen
-> rimanere fino alla fine = bis zum Schluss bleiben
ricominciare
= wieder beginnen, von vorne anfangen
=> ricominciare da capo = einen neuen Anlauf machen (da capo! = auf ein Neues!)
tavolo (m)
= Tisch
-> tavola (f) = (gedeckte) Tafel (zuhause)
-> scrivania (f) = Schreibtisch
-> banco (m) = Schulbank/ Sitzbank
-> cattedra (f) = Pult, Lehrstuhl (=> essere titolare di una cattedra = einen Lehrstuhl innehaben)
-> balcone (m) = Bar-Theke (oder Balkon)
-> tavolino (m) = Tischchen, Kaffeetisch
circondare
= ein-, umschließen, umgeben/ umzingeln, umstellen
girare a torno (a)
= umdrehen
Sta attento!/ Fa attenzione!
= Achte darauf! Gib Obacht!
corto/a (Adj)
= kurz, knapp, gering
taglio (m)
= Schnitt, Kürzung/ Schnittwunde
-> taglio cesareo = Kaiserschnitt
-> taglio di capelli = Haarschnitt
relatore (m)
= Vortragender
volgare (Adj)
= vulgär
Ci penzo io!
= Ich kömmere mich daraum!/ Lass das nur meine Sorge sein!
Ci penserò!
= Ich werde es in Betracht ziehen!
ringraziare qn di/per qc
= jemandem danken, sich bei jemandem bedanken
possedere
= besitzen, (inne)haben
esperienza (f)
= erfahrung
-> avere esperienza in qc = in etw Erfahrung haben
innervosire
= nervös machen
<-> innervosirsi (refl) = nervös/ aufgeregt werden
Cosa è successo?
= Was ist passiert?
Che succede?/ Cosa c’è? = Was ist los?
migliorare
= (ver)bessern
accendino (m)
= Feuerzeug
considerare
= betrachten, bedenken, beachten, Betracht ziehen
notare
= (be)merken, feststellen, bewerten, wahrnehmen, zur Kenntnis nehmen
-> ho notato che…
correggere
= korrigieren, verbessern, ausbessern, ändern
valle (f)
= Tal
legno (m)
= Holz
(la) pelle (f)
= Haut, Fell, Leder
a memoria
= aus dem Gedächtnis, auswendig
pirla (m)
= Dummkopf, Depp, Armleuchter
bevuto
= betrunken (getrunken)
-> è un po’ bevuto (brillo) = er ist ein wenig angeheitert
brillare
= glänzen, scheinen, blitzen/ polieren, schälen/ zünden
(!) -> brillo/a (Adj)= beschwipst
polentone <-> terrone
= Norditaliener <-> Süditaliener (abwertend)
intervista (f)
= Interview
-> rilasciare un'intervista = ein Interview geben
colloquio (m)
= (Vorstellungs)Gespräch
interrogatorio (m)/ interrogazione (f)
= Verhör, Vernehmung/ Abfragung, Befragung, Anfrage (pol)
spingere
= schieben, stoßen, drücken
(spinto, spingendo)
morire
= sterben, töten, umbringen
(morto, morendo)
io muoio
tu muori
lei/lui muore
noi moriamo
voi morite
loro muoiono
Zuletzt geändertvor 2 Tagen