der Patensohn, die Patentochter
le filleul, la filleule
der Pate, die Patin
le perrain, la marraine
jdn entzücken
par exemple :
ravir qn (Le spectacle a ravi le public.)
émerveiller qn (Le public était émerveillé par le spectacle.)
enchanter qn (La visite du vieux village nous a vraiment enchantés.)
charmer ?
envoûter (plus intense) = verzaubern, faszinieren
verachtenswert, abscheulich
méprisable
sich um jdn kümmern
prendre soin de qn
kaum
à peine
das Mittelmeer
la mer Méditerranée
Hand in Hand gehen
aller de pair
Ils vont de pair.
das Dröhnen (eines Motors)
le vrombissement
der Frachter
le cargo
der Dampf
la vapeur
der Zimmermann
le charpentier
der Apotheker
le pharmacien
ein gutes / schlechtes Gewissen haben
avoir bonne / mauvaise conscience
sans article !
gut / schlecht verdienen
bien / mal gagner sa vie
im besten Alter sein
être dans la fleur de l’âge
der Kompromiss
le compromis
die Zeichensetzung
la ponctuation
es versteht sich von selbst
il va sans dire
(idiomatique)
unermüdlich
(“ohne Unterlass”)
sans relâche
rasend (wütend)
furieux
außer sich sein
être hors de soi
sich nichts anmerken lassen
ne rien laisser paraître
(expression figée)
die Ehe
un ménage
mariage eher ‘Hochzeit’
etw abschließen, vollenden
(abgeschlossen, unvollendet)
achever qc
achevé / inachevé
ewig, dauernd
(sehr negativ !)
sempiternel
> systématiquement négatif
jdn nerven
agacer qn
Zuletzt geändertvor einem Monat