iuvenis
iuvenis m / junger Mann
Incumbens cum Palladis arbore palmae
an einen Ölbaum angelehnt
illic
dort
iratus
a, um / zornig
ira
ae f / Zorn
necesse est
Es ist nötig
parere
gebähren
geminus
i m / Zwilling
edere
gebähren, hervorbringen
noverca
ae f / Stiefmutter
hinc
von hier
portare
porto, portavi, portatum / tragen
sinus
us m / Brust
invitus
us, a, um / gegen den Willen
numen
numinis n / Gottheit
puerpera
Wöchnerin
fertur
Es wird gesagt, dass…
addvenire
advenio, adveni, adventum / ankommen
ardor
oris f / Hitze
sitis
is f / Durst
explere
expleo, explevi, expletum / löschen
lacus
i m / See
vallis
is f / Tal
prospicere
prospicio, prospexi, prospectum / erblicken, entdecken
rusticus
i m / Bauer
ubi
wo
cum (Kj.)
als
sol
is m / Sonne
gravis
e / schwer
arvum
i n / Gegend, Ackerland
nare (=natare)
schwimmen
fessus
a, um / erschöpft, müde
finis
is m / Gebiet
is m / Durst
aestus
us m / Hitze
siderus
a, um / strahlend, zur Sonne
siccatus
a, um / trocken
colligere
colligo, colligi, colligetum / sammeln
avidus
a, um / gierig
natus
i m / Kind
ebibere
ebibo, ebibi, ebibum / austrinken
lactans
lactantis / Milch gebend
uberum
uberis n / brust
forte
zufällig
imus
a, um / tief
agrestis
is m / Bauer
legere
lego, legi, lectum / sammeln
vimen
viminis n / Weidenrute
fruticosus
a, um / buschig
cum (Abl.)
mit
iuncus
i m / Binse
ulva
ae f / Schilf
palus
paludis m / Sumpf
gratus
a, um / geeignet
mulier
mulieris f / frau
Zuletzt geändertvor 5 Tagen