Was ist der Accusativus cum infinitivo (AcI)?
Der AcI ist kein eigenständiger Satz, sondern ein Satzglied, das in einen Nebensatz umgewandelt werden kann → also ein Nebensatzäquivalent.
Von welchen Verben hängt der Subjekts-AcI ab?
Von unpersönlichen Verben, z. B.:
urteilen
feststellen (z. B. constat, oportet, licet)
Wie werden unpersönliche Ausdrücke wie oportet oder licet übersetzt?
oportet → „es ist nötig“
licet → „es ist erlaubt / möglich“ → jeweils mit „dass“-Satz
Welche Arten des AcI gibt es?
Objekts-AcI
Subjekts-AcI
Worin unterscheiden sich Objekt- und Subjekts-AcI?
Objekts-AcI: hängt von persönlichen Verben ab
Subjekts-AcI: hängt von unpersönlichen Verben ab (deutsch oft mit „es“ übersetzt)
Was ist das „es“ beim Subjekts-AcI im Deutschen?
Ein sogenanntes Korrelat-„es“ (nur scheinbares Subjekt).
Aus welchen Bestandteilen besteht ein AcI?
Akkusativ (Subjekt des AcI)
Infinitiv (Prädikat des AcI)
übergeordnetes Verb (löst den AcI aus, oft mit „dass“ übersetzbar)
Welche Verbgruppen können einen AcI auslösen?
Sagen (z. B. dicere)
Wahrnehmen (z. B. videre)
Gefühlsäußerung
Begehren
Wann steht bei Verben des Begehrens ein AcI?
Nur bei unterschiedlichen Subjekten (Subjektsverschiedenheit).Beispiel:Parentes liberos suos beatos esse volunt→ „Die Eltern wollen, dass ihre Kinder glücklich sind.“
Was passiert bei gleichem Subjekt im Lateinischen?
Es steht kein AcI, sondern nur der Infinitiv.Beispiel:Et boni et beati volumus esse→ „Wir wollen gut und glücklich sein.“
Wie wird ein AcI meist ins Deutsche übersetzt?
Mit einem „dass“-Satz.
Wie wird der AcI übersetzt, wenn eine wörtliche Übersetzung nicht möglich ist?
Fast immer wird der AcI in einen „dass“-Satz übertragen.
In welchen drei Schritten wird ein AcI in einen „dass“-Satz umgewandelt?
„dass“-Satz einleiten
Infinitiv → finites Verb (Prädikat)
Akkusativ → Subjekt (Nominativ)
Was bedeutet „Totaltransformation“ beim AcI?
Alle drei Umwandlungsschritte werden gleichzeitig durchgeführt, sobald man den AcI erkannt hat.
Was ist besonders bei manchen Verben im Zusammenhang mit AcI und „ut“-Sätzen?
Manche Verben können sowohl einen AcI als auch einen „ut“-Satz regieren → beide bedeuten oft dasselbe.
Was passiert mit Attributen oder Prädikativa beim AcI?
Sie stehen im Akkusativ (KNG-kongruent zum AcI-Subjekt) und werden im „dass“-Satz in den Nominativ übertragen.
Was passiert mit einem Akkusativobjekt im AcI bei der Übersetzung?
Es bleibt Akkusativobjekt im deutschen Satz.
Was ist schwierig, wenn im AcI zwei Akkusative vorkommen?
Man muss unterscheiden:
Subjektsakkusativ (wird zu Nominativ)
Objektsakkusativ (bleibt Akkusativ) → Die Wortstellung hilft nicht sicher, der Kontext entscheidet.
Frage: Übersetze: Deum vivere scio.
„Ich weiß, dass Gott lebt.“
Frage: Übersetze: Spero amicum vivere.
„Ich hoffe, dass der Freund lebt.“
Frage: Was ist der Unterschied zwischenSpero amicum vivere und Spero, ut amicus vivat?
Kein Bedeutungsunterschied → beide heißen:„Ich hoffe, dass der Freund lebt.“
Frage: Übersetze: Spero bonum amicum beatum vivere.
„Ich hoffe, dass der gute Freund glücklich lebt.“
Frage: Übersetze: Spero, ut bonus amicus beatus vivat.
Warum kann ein AcI manchmal unterschiedlich übersetzt werden?
Weil bei mehreren Akkusativen nicht eindeutig ist, wer Subjekt oder Objekt ist → der Kontext entscheidet.
Welche zwei Übersetzungen sind möglich bei:Socrates Platonem virtutem amare scit?
„Sokrates weiß, dass Platon die Tugend liebt.“
„Sokrates weiß, dass die Tugend Platon liebt.“
Frage: Wie wird der Infinitiv Präsens im AcI übersetzt?
Als gleichzeitig zum übergeordneten Verb.
Frage: Wie wird der Infinitiv Perfekt im AcI übersetzt?
Als vorzeitig (also „hat … getan“).
Frage: Wann steht „se“ im AcI?
Wenn das Subjekt des AcI identisch mit dem Subjekt des Hauptsatzes ist.
Frage: Wann steht „sibi“ im AcI?
Wenn sich ein Dativobjekt auf das Subjekt des Hauptsatzes bezieht.
Zuletzt geändertvor 16 Tagen