blind
taub/taub werden
stumm
ciergo
sordo / ensordecer
mudo/silencioso
Kauen
Schlucken
Verschlucken
Gähnen
Kratzen
masticar
tragar
ahogarse/atragantarse
bostezar / el bostezo
rascar(se)
Anfälligkeit/Tendenz
anfällig sein für
la propensión
ser propenso a algo
widerlegen, leugnen, abstreiten
desmentir
subjuntivo: dismienta
hervorstechen
destacar
indefinido
destaqué
destacaste
destaco
subjuntivo: destaque
Geheimnis auflösen, entwirren, entschlüsseln
desentrañar
enterarse
von etwas erfahren
etwas ausführen, bewältigen, vollenden
llevar a cabo
vertreiben, herauswerfen
expulsar
e.g expulsar a alguien del país
ablehnen, zurückweisen
rechazar a alg/alguien
p.e rechazar una propuesta
Kleidung
bügeln
aufhängen
Falle stellen
zu etw. neigen/etw. neigen zu machen
planchar la ropa
tender la ropa (irregular e->ie)
tú tiendes
él/ella/Ud. tiende
nosotros tendemos
vosotros tendéis
ellos/ellas/Uds. tienden
subj: tienda
tender una trampa a alguien
tender a (hacer) algo
etwas mit sich bringen
conllevar algo
jemandem illusionen machen
hacerse ilusiónes
sich bemühen, anstrengen, bestrebt sein
esforzarse (o->ue)
Presente
me esfuerzo
te esfuerzas
se esfuerza
nos esforzamos
os esforzáis
se esfuerzan
subj: esfuerce
indefinido: esforcé, esforzaste, esforzo
expresar aversión
jmd. verabscheuen
etw. abstoßend/eklig finden
Mich schreckt ab
Mich bringt aus dem Gleichgewicht/mich nervt
jmd. in schlechte Laune bringen
jmd. verabscheuen: aborrecer + subst/infinitivo/ que+subj
abstoßend finden: Me repugna/Me da asco/Me da nausea + subst/infinitivo/ que+subj
Abschrecken: Me espanta + subst/infinitivo/ que+subj
Gleichgewicht: Me saca de quicio + subst/infinitivo/ que+subj
schlechte Laune: poner a alguien de un humor de perros + subst/infinitivo/ que+subj
jmd. die Schuld geben
echar la culpa
jmd. etwas vorwerfen
hacer reproches (Vorwürfe)
reprochar alg. a alguien
echar en cara
echar
la culpa
en cara
a alguien de algo
a hacer algo
el ojo a alguien
una bronca a alguien
Schuld geben
jmd. Vorwürfe machen
jmd. aus etwas herausschmeißen
etwas anfangen zu tun
das Auge auf jemanden werfen
jemanden zur Schnecke machen
jmd. zur Hand gehen
en cara a alguien
una mano a alguien
jmd. verwöhnen
dar mimos
mimar a alguien
etwas. beschädigen
Auto/Mechanik kaputt machen
dañar
estropear
Expresion aversion
abschrecken
anekeln
verrückt machen/aus dem Gleichgewicht bringen
schlechte Laune machen
verabscheuen
abschrecken: Me espanta
anekeln: Me repugna/Me da asco/Me da nausea (+subst/inf/que+subjuntivo)
verrückt machen: Me saca de quicio/Me desquilibra (+subst/inf/que+subjuntivo)
schlechte Laune: Me pone de un humor de perros (+subst/inf/que+subjuntivo)
Aborrecer (+subst/inf/que+subjuntivo) ->aborrezco
Expresar gusto
nicht müde werden von
angezogen fühlen von
Freudensprünge machen
in vollen Zügen genießen
No cansarse de..
No me canso de (+subst/inf)
Sentirse atraido a/por (+subst)
Me siento atraido
Ponerse a dar saltos de alegría
Me pongo a dar saltos de alegría (+cuando,si/ind)
Disfrutar a lo grande de (+subst/gerundio/ind)
Expresión habilidad
Ass/Phänomen sein
Gutes Händchen
Es gibt niemanden, der besser ist als ich..
Falta de habilidad
ungeschickt, tollpatschig sein
ser un hacha/fenomeno con/en jugando fútbol
Tener buena mano para…
No hay quien me gane
Ser patoso (torpe, inhábil)
ser una persona extravagante o poco común
ser más raro que un perro verde
ser un bicho (Insekt) raro
estar sin dinero
estar a dos velas
Quedarse sin blanco/ estar sin blanco
por si acaso
por si las moscas
gastar mucho dinero en algo, a menudo con motivo de una celebracion
tirar la casa por la ventana
darle mucha importancia a algo que no la tiene
ahogarse (ersticken/ertrinken) en un vaso de agua
estar harto, no poder más
etar hasta las narices de algo/alguien
tener mal genio/mal humor
tener mala leche/uva
poner dedicacion y esfuerzo en una tarea
(Ärmel hochkrämpeln)
ponerse las pilas
molestar, fastidiar
dar la lata a alguien
no tener sentido, ser absurdo
no tener ni pies ni cabeza
ser una tarea facil
ser pan comido
haber poca gente en un lugar
haber cuatro gatos
criticar a alguien
poner verde a alguien
no acudir (kommen, erscheinen) a la cita con otra persona
dejar esperando al otro
dejar plantado a alguien
jemandem unter die Arme greifen
echar una mano a alguien
dar una bronca a alguien/le van a regan~ar por algo que ha hecho mal
echar una bronca a alguien (jmd. zusammenstauchen, zurechtweisen)
cantar las 40
acontecimiento repentino y rapido
en un abrir y cerrar de ojos
Irsele la cabeza a alguien (den Verstand verlieren)
quedar bloqueado (in einer Sache stecken bleiben) o confundirse sobre algo momentaneamente
cruzarsele los cables a alguien
fingir que no te das cuenta de que algo está sucediendo, que no has visto algo que si ha sucedido
ein Auge zudrücken
hacer la vista gorda
no nos precupa, no nos interesa
no importar un pimiento
no desear tener mala suerto, querer evitar un mal augurio (Unheil, Omen)
tocar madera
liarse con cosas poco importantes
alejarse del tema principal
hablar sobre temas no relevantes a la conversacion
irse por las ramas
reprochar, recriminar o echar en cara a alguien sus faltas en publico
sacar los trapos sucios
Langeweile
aburrimiento
tedio
hastío (Überdruss)
Auf etwas beharren
Empeñarse en algo
etwas festlegen, bestimmen
Eine Frist festlegen
fijar algo
Fijar un plazo para algo
etwas begreifen
Den Dreh raus haben
Wo ist der Haken
pillar algo
Pillarle el truco (Kniff) a algo
Cual es el truco
Algo/alguien se complementan perfectamente
Estar hecho el uno para el otro
wechselhaft
cambiante
Volátil
Etwas fördern
Anreiz
Incentivar
El Incentivo
Kleidungsstück
La prenda
Alltags Hektik
ajetreo diario
Dem Gesprächspartner widersprechen
Contradecir al interlocutor
sich beugen
Gebeugt
encorvarse
Encovado
befriedigend
Belohnung/Befriedigung
ser gratificante
Gratificación
Funke
La chispa
Vitamin B haben
Tener enchufe
Gossipen über jmd.
cortillear/chismorrear sobre alguien
Gossip - chisme
etwas mitschleppen
arrastrar algo
Trottel
Imbecil
Geschichten auftischen
andarse con cuentos chinos
Umgangssprache in Andalusien
Streetsmart sein
vor Hunger sterben
Platz wo alte Leute sind
unerträglich sein
Arschlecker/Einschleimer
Mit etwas festsitzen
no te falta calle
estoy desmayado (in Ohnmacht)
sitio de puretas
ser jartible
Lameculo
Tener algo atascado
Pfütze
Aufhören zu regnen
Schnee, Hagel, Wolke, Blitz
El charco
escampar
Schnee = nieve
nevado
Hagel = granizo
Wolke = nube
nublado
Blitz = rayo, relámpago
Proponer un plan (tanteando)
No sé que planes tendrás/Supongo que tendrás planes, pero .. + sugerencia
Si te parece, podemos…
Proponer un plan
Te apuntas a algo?
Voy al cine, Te vienes? Te animas?
No puedes decir que no a..
Formal: Le sugiero/Me permito proponerle
Sugerir otra alternativa
No es mejor elegir otra cosa más tranquila? (infinitivo)
No es mejor que reservemos todos juntos? (subjuntivo)
Solicitar confirmacion
Ya sabes si vas a poder venir?
Al final, te vas a animar al cino o no?
Aceptar un plan CON reservas
Mientras + subjuntivo
Mientras no haya que meterse en el agua = Si no tengo que meterme en el agua, me voy
Mientras sea en el campo, me apunto a lo que quieras = Siempre y cuando sea en el campo, me apunto
Acepto siempre que no sea caro/haga frío/llueva (subjuntivo)
Aceptar SIN reservas
No te voy a decir que no
No me puedo negar
A que esperamos?
(Eso está) hecho
Rechazar un plan
Te voy a tener que decir que no
con excusa: Siento perdérmelo, pero ya tengo planes
Justamente/Precisamente.. este finde no puedo
Rechazar rotundamente
?
Que dices! Ni pensarlo
Ni loco/Ni de co~na
Ni lo sue~nes, Ni muerto/Por encima de mi cadaver
Ni se te occura/Ni borracho
Expresar acuerdo
Estoy contigo en lo de que
Evidentemente/No cabe duda
Es indiscutible/innegable
Y que lo digas
parcial
Estoy de acuerdo en todo, salvo en..
Expresar desacuerdo
No me acaba de convencer
Formal: Discrepo / No defiendo esa postura
Yo no digo que.. sin embargo..
Fühlen
Indefinido
Subj
Sentirse
me siento
te sientes
se siente
nos sentimos
os sentís
se sienten
Pretérito perfecto simple
me sentí
te sentiste
se sintió
os sentisteis
se sintieron
Subjuntivo: Sienta
Sitzen
Sentarse
te sientas
se sienta
nos sentamos
os sentáis
se sientan
me senté
te sentaste
se sentó
os sentasteis
se sentaron
Subj: Siente
Chollo
Schnäppchen
Alterung
envejecimiento
Mundgeruch
Geschmackssinn
Geruchssinn
aliento
el gusto
el olfato
Schwelle
Armutsgrenze
Über die Schwelle treten
El umbral
umbral de pobreza
Pisar al umbral
In Ohnmacht fallen
Desmayarse
Etwas liegt in der Flaute, läuft nicht gut
Algo hace aguas
Zweifelhaft
Dudoso
Oraciones consecutivas
—> consecuencia o el resultado de otra acción o situación
Luego = introduce consecuencia lógica
Hay un examen, luego guardad silencio
Conque = coloquial, para introducir una orden o una advertencia
Tienes un examen, conque ponte a estudiar ahora mismo
De ahí + indicativo
Muchos jóvenes no desean seguir estudiando, de ahí vienen los problemas
Oraciones causales
—> expresan causa o la razón por la que occure la acción de la oración principal
Por + substantivo/infinitivo
Estudio por placer / por conocer otras culturas
Como + oración
siempre al principio de oración
Como hace tanto frío, nos quedamos en casa
Delante o detrás de la oración principal
Ya que / Puesto que / Dado que + oración
Pueden presentar la causa como hecho conocido por el interlocutor
Ya que vas a salir, podrías bajar la basura
La reunión se aplaza dado que no ha llegado todo el mundo
Puesto que son fieles clientes, vamos a hacerles un buen descuento
En vista de que + substantivo
expresa causa como algo evidente/comprobable
En vista de que nadie se anima, suspendemos la acampada
A causa de/Debido a (que)
Gracias a / por culpa a
causa como una circunstancia positivo o negativa respectivamente
Por culpa del error…
Se salvó del naufragio gracias a que era un experto naador
Es que + oración
justificacion o excusa
No puedo comer marisco, es que soy alérgica
Que + oración
justificacion detras de un consejo, orden o decision
No me esperes para comer que voy a llegar tarde
Ven aqui que te digo una cosa
Oraciones de causa negativa
—> delante de la oración principal
—>corregir informaciones, se niega una causa irreal y luego se da la causa verdadera
No es que + subjuntivo (causa irreal)+ es que/sino + oracion principal
No es que no me guste la tarta, es que ya estoy lleno
No + verbo + porque + subjuntivo (causa irreal)
No te llamo porque necesite algo, solo quería saber que tal estabas
No me voy solo porque sea tarde, es que tengo que madrugar
Bedrohung
bedrohen
bedroht
la amenaza
amenazar a algo
amenazado
etwas einen Riegel vorschieben, es stoppen
Bremse
poner freno a algo
el freno
die Ernte
etwas anbauen/pflanzen
etwas ernten
Dünger
la cosecha
cultivar/plantar algo
recoger/cosechar algo
el fertilizante
Naturkatastrophe
Erdbeben
Waldbrand
Überschwemmung/Hochwasser
Vulkanausbruch
desastre natural
terremoto
incendio forrestal
inundacion
erupcion volcanica
viel mit etwas zu tun haben
tener mucho que ver con algo
Werkzeug
la herramienta
Schlüsselrolle spielen
jugar un papel esencial/critical
Uneingelöstes Versprechen
quedar en papel mojado
Mülldeponie
Einwegprodukt
Verschwendung, Abfall
vertedero de basura
Productos desechable
Desperdicio, productos de desecho
Schädlich
dañino
Perjudicial
Nocivo
Last changed7 months ago