WIR SIND GUT mit den schmidts BEFREUNDET.
WE ARE GOOD FRIENDS WITH the schmidts.
Mein Vater ist Russe. ABER ich spreche TROTZDEM nicht Russisch.
My father is Russian. I don´t speak Russian THOUGH.
Ich BEWUNDERE dich für deine GEDULD.
I ADMIRE you for your patience.
Männer und Frauen sind in Dutschland GLEICHBERECHTIGT.
Men and women have EQUAL rights in Germany.
Die wird sie GANZ SICHER nie vergessen.
She´ll never forget it - that´s FOR SURE.
SIE IST im letzten schuljahr, NICHT WAHR?
SHE´S in her final year, ISN´T SHE?
Der INTERVIEW hat uns ein paar sehr interesannte Fragen gestellt.
The INTERVIEWER asked us some interesting questions.
Ich habe mir das Buch gekauft, weil der KLAPPENTEXT interessant klang.
I bought the book because the BLURB sounded interesting.
Sie TUT nur SO, als ob sie glücklich wäre.
she only PRENTENDS to be happy.
Du musst 18 sein, UM im krankenhaus arbeiten ZU dürfen.
you have to be 18 IN ORDER TOO work at a hospital.
Ich dachte, der Job wäre leicht, aber jetzt ERKENNE ich, dass er recht KOMPLIZIERT ist,
I thought the job would be easy, but now I REALIZE that it´s quite COMPLICATED.
Mia, LÜG mich nicht an!
Mia, don´t LIE to me !
Das ist nicht wahr, das ist eine lüge!
That´s not true, that´s a LIE!
Mein Opa war ANGESTELLTER in einer Bank.
My granddad was a CLERK at a bank.
Komm SOFORT her !
come here IMMEDIATELY !
Kannst du mir bitte meine Tasche REICHEN?
can you HAND me my bag, please?
Bitte fülle das BEWERBUNGSFORMULAR aus.
Please fill in the APPLICATION.
Reist du ALLEINE?
Are you travelling ON YOUR OWN?
Wir trafen uns auf der UFERPROMENADE.
We met on the BOARDWALK.
Wer ist Tom?—Er ist EIN FREUND VON MIR.
Who´s Tom? — He´s A FRIEND OF MINE.
Kennst du schon das neue KinoPROGRAMM?
Do you know what´s on the new cinema PROGRAMM?
Last changed3 months ago