preguntar
fragen
en la calle
auf der Straße
¿por qué no vamos en taxi?
warum fahren wir nicht im Taxi?
no hay tren aqui
es gibt keinen Zug hier
sólo
nur
claro
klar
¿como voy a ...?
wie komme ich zu/nach?
no tengo dinero
ich habe kein Geld
bastante
genug
entonces
dann, also
¿no hay un médico por aqui?
gibt es keinen Arzt hier?
cerca de la plaza
in der Nähe des Platzes
bueno/a
gut
no sé
ich weiß nicht
o una farmacia
oder eine Apotheke
dos bares
zwei Kneipen
un veterinario
ein Tierarzt
vale
Okay, schon in Ordnung
¿adónde quiere ir?
wo wollen Sie hin [fahren]
¿adónde vamos?
wo gehen/fahren wir hin?
al aeropuerto
zum Flughafen
en seguida
sofort
el señor
er Herr
el estadio Bernabéu
das Bernabéu [Fußball]
esto/a
dieser/dieser
muy lejos
sehr weit
va el "C1"
der "C1" fährt
hoy no
heute nicht
mañana por la mañana
morgen früh
¡mira mamá!
schau Mama!
un alemán
ein Deutscher
¿por qué es rubio?
warum ist er blond?
porque es alemán
weil er deutsch ist
quiero
ich möchte/will
un helado
ein Eis
ahora no
jetzt nicht
luego no comes
später ißt du nicht
¡perdone!
entschuldigen Sie!
una tienda
ein Geschäft
en la plaza
auf dem Platz
a la derecha
rechts
¿estó lejos?
ist das weit?
ahi mismo;ahí mismo
gleich dort drüben
la gasolina
Benzin
una estación de servicio;una gasolinera
eine Tankstelle
dice
Sie sagen
es un poco complicado
es ist ein bißchen schwierig
a la salida
am Ausgang
del pueblo
des Dorfes
cerca de
nahe
la iglesia
die Kirche
ningún bar
keine Kneipe
en el hotel
im Hotel
buenos días
guten Tag [vormittags und mittags]
¿cuánto vale?
wieviel kostet?
la habitación
das Zimmer
lo siento
es tut mir leid
el hotel está completo
das Hotel ist besetzt
ni idea
keine Ahnung
no sé donde está
ich weiß nicht wo [das]
¿tiene cambio?
haben Sie Wechselgeld?
las monedas
die Münzen
los duros
die 5-Peseten-Münzen
¡claro que sí!
klar!, natürlich!
¿cómo está el tiempo?
wie ist das Wetter?
pues
nun [Füllwort, unübersetzbar]
no está muy bien
es ist nicht sehr gut
hace frío
es ist kalt
aquí hace calor
hier ist es heiß
¿puedo llamar por teléfono?
kann ich telefonieren?
el teléfono público
das öffentliche Telefon
pero
aber
a la izquierda
links
una cabina
eine Zelle
está cerca
das) ist nahe
a diez minutos andando
zehn Minuten zu Fuß [gehend]
el avión es muy caro
das Flugzeug ist sehr teuer
¿por qué no vas en tren?
warum fährst du nicht mit dem Zug?
no tengo tiempo
ich habe keine Zeit
esta noche
heute abend/nacht
empieza el congreso
der Kongreß beginnt
no entiendo
ich verstehe nicht
más despacio
langsamer
¿cómo?
wie
¡hable despacio!
sprechen Sie langsam
¡por favor!
bitte!
¿dónde?
wo?
¿adónde?
wohin?
¿por qué?
warum
¿puedo ...?
kann ich ...?
¿cómo voy a ...?
wie komme ich zu/nach...?
¿cómo está ...?
wie ist.../wie geht es ...?
cerca
lejos
weit [weg]
a dos minutos
zwei Minuten [von hier]
a dos kilómetros
zwei Kilometer [von hier]
por aquí
hier in der Gegend
lejos del hotel
weit weg vom Hotel
a la derecha de la tienda
rechts vom Geschäft
a la izquierda del bar
links von der Kneipe
en la plaza del pueblo
auf dem Dorfplatz
a dos minutos de la plaza
zwei Minuten vom Platz
a dos kilómetros de aquí
zwei Kilometer von hier
mañana
morgen
hoy
heute
mañana por la noche
morgen abend/nacht
Geschlecht von Hauptwörtern mit -o am Ende
männlich Buchstabe am Ende?
Geschlecht von Hauptwörtern mit -a?
weiblich Buchstabe am Ende?
un/una
eine [r]
hay + ?
es gibt + un/una, dos, etc.
está + ?
ist + el/la
Plural von auf Vokal endende Wörter?
s" daran hängen
el congreso/los congresos
der Kongreß/die Kongresse
el médico/los médicos
der Arzt/die Ärzte
el taxi/los taxis
das Taxi/die Taxis
la tienda/las tiendas
das Geschäft/die Geschäfte
la noche/las noches
die Nacht/die Nächte
la calle/las calles
die Straße/die Straßen
Plural von auf Kons. endend Wörter?
es daran hängen
la estación/las estaciones
der Bahnhof/die Bahnhöfe
el hotel/los hoteles
das Hotel/die Hotels
la catedral/las catedrales
die Kathedrale/die Kathedralen
el bar/los bares
die Kneipe/die Kneipen
no
nein
no vor Verben
Verneinung des Verbs
no vor Verb+ and. Satzteil
Verneinung von Satzteilen
no vor Verb mit Akkobjekt
kein
en el hotel no hay teléfono público
im Hotel gibt es kein öfftl. Telefon
ningún/ninguna
kein [besonders betont]
aquí no vive ningún señor López
hier wohnt kein Herr López
tener
haben
tengo
ich habe
tienes
du hast
tiene
er/sie hat, Sie haben
tenemos
wir haben
tenéis
ihr habt
tienen
sie haben, Sie haben
ser
sein/Wesen/Person
soy
ich bin
eres
du bist
es
er/sie ist, Sie sind
somos
wir sind
sois
ihr seid
son
sie sind, sie sind
ir
gehen, fahren
voy
ich gehe
vas
du gehst
va
er/sie geht, Sie gehen
vamos
wir gehen
vais
ihr geht
van
sie gehen, Sie gehen
¿Señor, tiene cambio?
Mein Herr, haben Sie Wechselgeld?
¿Señores, tienen cambio?
Meine Herren, haben Sie Wechselgeld?
z, c vor e und i /wie aussprechen?
wie englisches th
c vor a, o und u /wie aussprechen?
wie deutsches k
ch /wie aussprechen?
wie deutsches tsch
Vokale /wie aussprechen?
kurz [!]
visitamos
wir besuchen
un compañero
Kollege
por la noche
am späten Abend, nachts
¡oiga!
Hören Sie !
a la vuelta
an der Ecke
la parada
die Haltestelle
aquí a la vuelta está la parada del 83
hier ist die Haltestelle des 83
le lleva directamente a la estación
der fährt Sie direkt zum Bahnhof
por eso
deshalb, darum
digo
ich sage
por eso le digo que tome el autobús
deshalb sage ich, daß Sie den Bus nehmen sollen
está un poquito lejos
das ist ein bißchen weit
Si, ya se
Ja, ich weiß schon
pero lo que pasa es, que
aber das Problem ist, daß
por eso le digo que tome el 83
deshalb sage ich, daß Sie den 83er nehmen sollen
esta guiri
diese Ausländerin
a la estacíon de ferrocurril
zum Bahnhof
lleva a esta guiri
fahren Sie diese Ausländerin
hágame el favor de
tun Sie mir den Gefallen zu
apagar su Cigarillo
Ihre Zigarette auszumachen
no soy española
ich bin keine Spanierin
está prohibido fumar en los autobuses públicos
es ist verboten, in öffentlichen Autobussen zu rauchen
fumar no
nicht rauchen
¿qiere ayudar?
möchten Sie helfen?
no quiere contribuír con una pequeña ayuda para una asociación de ciejos?
möchten Sie nicht mit einer kleinen Spende zu einem Blindenverein beitragen?
¿No quiere?
Möchten Sie nicht?
¿Una gasolina, dice?
eine Tankstelle sagen Sie?
la salida del pueblo
Ortsausgang
cerca de la iglesia
in der Nähe der Kirche
hoy creo que no
ich glaube heute nicht
ahí mismo
gleich hier
ich weiß nicht wo das ist
el cambio
das Wechselgeld
le he dicho que deje de fumar
ich habe gesagt, daß Sie zu rauchen aufhören sollen
se tarda por lo menos media hora andando
man mindestens eine halbe Stunde zu Fuß dahin braucht
de compras
beim Einkaufen
en la tienda y en el mercado
im Laden und auf dem Markt
en casa
zu Hause
no queda nada para la cena
es ist nichts mehr da zum Abendessen
vamos a comprar
gehen wir einkaufen
¿vale?
Okay?
¿para qué?
wozu?
el congelador
der Tiefkühlschrank
el puchero
der Eintopf
el domingo
Sonntag
no tenemos ni ...m, ni....
wir haben weder ... noch ...
el pan
das Brot
la cerveza
das Bier
el queso
der Käse
la carne picada
das Hackfleisch
la fruta fresca
das frische Obst
el vino blanco
der Weißwein
en la caja del supermercado
an der Kasse vom Supermarkt
¿cuánto?
wieviel?
¿tiene cambio de diez mil?
können sie auf Zehntausend rausgeben? [haben Sie Wechsel..?]
¡espere!
warten Sie!
voy a ver
ich werde schauen
cambiar el billete
den Geldschein wechseln
en el mercado
auf dem Markt
¿a cómo vende?
zu wieviel verkaufen sie?
la merluza
der Seehecht
setecientos;setecientos
700
el kilo
das Kilo
¡qué barbaridad!
wassen Hammer!
entonces me da
also, geben Sie mir
dar
geben
un cuarto de sardinas
ein Viertel Sardinen
unos mejillones
ein Paar Muscheln
¿cuántos?
wie viele?
seis u ocho
sechs oder Acht
¿algo más?
sonst noch was?
eso es todo
das ist alles
nada más
sonst nichts
kilo y medio
eineinhalb Kilo
las patatas nuevas
die neuen Kartoffeln
¿puede ser un poquito más?
kann´s ein bißchen mehr sein?
no importa
macht nichts
los melones
die Melonen
bien pesado
gut gewogen
¿a cuánto están?
was kosten ..?
los champiñones
die Pilze
me llevo
...ich nehme
medio kilo
ein halbes Kilo
¿huevos quiere?
möchten Sie eier?
son de campo
sie sind vom Land
me pone
geben Sie mir
una docena
ein Dutzend
¿cuánto es?
wieviel macht das?
a ver
mal sehen
setenta y cinco
75
a cien
zu Hundert
cincuenta
50
cuarenta
40
total
alles zusammen
en la tienda
im Laden
¿a quién le toca?
wer ist dran?
a mí
...ich
la leche del día
frische Milch [vom Tag]
la de brik
die aus dem Paket
bueno, entonces ...
gut also
la caja
Karton
tomar café
Kaffee trinken
¿sabes qué falta?
weißt du, was fehlt?
¡espérame en el bar!
warte auf mich in der Kneipe
en la panadería
beim Bäcker
buenas tardes
guten Tag [NACHMITTAGS]
¿quién es la última?
wer ist die letzte [der Warteschlange]
soy el último
ich bin der letzte
¿qué le doy?
was gebe ich Ihnen
una barra
ein Laib
el pan integral
Vollkornbrot
ya no
nicht mehr
una bolsa de bizcochos
eine Tüte Bisuits
la madalena
Biskuitteilchen
no me quedan
hab ich nicht mehr [bleiben mir nicht mehr]
tal vez
vielleicht
en la pastelería de al lado
beim Bäcker nebenan
en la sección de señoras
in der Damenabteilung
puedo probarme
kann ich anprobieren
rojo/a
rot
la talla
die Größe
treinta y ocho
38
un momento
ein Moment
azul
blau
no me gusta
das) gefällt mir nicht
está en oferta
das) ist im Angebot
te sale por mil novecientas
das kommt dich 1900
noventa y nueve
99
en la agencia de viajes
im Reisebüro
el viaje
die Reise
¿ustedes venden?
verkaufen Sie?
billetes de barco?
Schiffstickets?
vender
verkaufen
el billete
das Ticket
por supuesto
natürlich, selbstverständlich!
mañana noche
morgen abend
no hay problema
kein Problem
¿en cuánto sale?
wieviel [teuer]
la ida y vuelta
Hin- und Rückfahrt
en la sección de discos
in der Plattenabteilung
el disco
die Platte
trabajamos
wir arbeiten
¿en cuánto salen?
wie teuer kommen ..?
¿tanto?
soviel?
¡qué disparate!
el precio
der Preis
en todos lados
überall
los mercadillos
die Wochenmärkte
valer
wert sein, kosten
valen la mitad
kosten die Hälfte
ahí
dort
original
falsificado
gefälscht
eso es ilegal
das ist illegal
otra vez en la sección de señoras
wieder in der Damenabteilung
was kostet?
este vestido
dieses Kleid
¿cuál le gusta?
welches gefällt Ihnen?
verde
grün
quinientos/as;quinientos
500
¡hombre!
Mann
barato/a no es
billig ist das nicht
llevo cuatro mil
ich habe 4000 dabei
ni hablar
keine Rede!
aquí no regateamos ni discutimos
hier wird nicht gehandelt und nicht diskutiert
esto no es un bazar oriental
das ist kein orientalischer Bazar
Betonung bei Wörter auf Vokal oder n oder s
vorletzte Silbe
Betonung bei Wörter auf Konsonanten außer n und s
letzte Silbe
Betonung bei Wörtern mit Akzent
auf Akzent betonen
¿cuánto sale?
wieviel kommt?
¿a cómo está?
was kostet? [Tagespreis z.B. auf Markt]
¿a cómo están las sardinas?
was kosten die Sardinen?
¿en cuánto salen los casettes?
was kosten die Cassetten?
¿cuánto valen los pantalones?
was kosten die Hosen?
was ist bei Haupt- und Eigenschaftswort gleich?
Geschlecht und Numerus
los discos falsificados
die gefälschten Platten
el bazar oriental/los bazares orientales
der orientalische Bazar/die orientalischen Bazare
el billete caro/los billettes
die teure Karte/die teuren Karten
la blusa oriental/las blusas orientales
die orientalische Bluse/die orientalische Blusen
el tren nuevo/los trenes nuevos
der neue Zug/die neuen Züge
¡espere que voy a cambiar el billete!
warten Sie, ich gehe den Schein wechseln
me da kilo y medio
geben Sie mir anderthalb Kilo?
me llevo medio kilo
ich nehme ein halbes Kilo [mit]
¿te vienes a...?
kommst du mit zu/nach/in...?
la pastelería de al lado
die Konditorei nebenan
¿puedo probarme otra blusa?
kann ich eine andere Bluse anprobieren?
sólo llevo cuatro mil
ich habe nur viertausend bei mir
me
mir/mich
te
dir/dich
le
ihm/ihn, ihr/sie, Ihnen/Sie
nos
uns
os
euch
les
ihnen/sie, Ihnen/Sie
¿me da medio kilo?
geben Sie mir ein halbes Kilo?
¿me pone cuatro sardinas?
geben Sie mir 4 Sardinen ?
¿me esperas en la puerta?
wartest du auf mich an der Tür?
¿te vienes mañana?
kommst du morgen?
comprar
kaufen
compro
ich kaufe
compras
du kaufst
compra
er/sie kauft
compramos
wir kaufen
compráis
ihr kauft
compran
sie kaufen
vendo
ich verkaufe
vendes
du verkaufst
vende
er/sie verkauft
vendemos
wir verkaufen
vendéis
ihr verkauft
venden
sie verkaufen
vivir
leben
vivo
ich lebe
vives
du lebst
vive
er/sie lebt
vivimos
wir leben
vivís
ihr lebt
viven
sie leben
hablar
sprechen
esperar
warten
tomar
nehmen
perdonar
verzeihen
quedar
bleiben
llevar
bringen, tragen
discutir
diskutieren
doy
ich gebe
das
du gibst
da
er/sie gibt
damos
wir geben
dáis
ihr gebt
dan
sie geben
poner
setzen/stellen/legen
pongo
ich setze/stelle/lege
pones
du setzt/stellst/legst
pone
er/sie setzt/stellt/legt
ponemos
wir setzen/stellen/legen
ponéis
ihr setzt/stellt/legt
ponen
sie setzen/stellen/legen
salir
rausgehen
salgo
ich gehe raus
sales
du gehst raus
sale
er/sie geht
salimos
wir gehen raus
salís
ihr geht raus
salen
sie gehen raus
gehen/fahren
ich gehe/fahre
du gehst/fährst
er/sie geht/fährt
wir gehen/fahren
ihr geht/fahrt
sie gehen/fahren
vamos a Sevilla
wir fahren nach Sevilla
vamos en tren
wir fahren im Zug
vamos a tomar café!
laßt uns Kaffee trinken!
voy a llamar mañana
ich werde morgen anrufen
¿vas a tomar el tren?
wirst du den Zug nehmen?
no ... ni ... ni
nicht ...weder ... noch
no tengo ni tiempo ni dinero
ich habe weder Zeit noch Geld
y
und
o
oder
nun
also
porque
weil
que
daß
siete u ocho
sieben oder acht
inglés u holandés
Engländer oder Holländer
me gusta el vino
mir schmeckt der Wein
me gusta el vestido
mir gefällt das Kleid
me gustan los bizcochos
mir schmecken die Biskuits
me gustan los coches
mir gefallen die Autos
uno
1
dos
2
tres
3
cuatro
4
cinco
5
seis
6
siete
7
ocho
8
nueve
9
diez
10
once
11
doce
12
trece
13
catorce
14
quince
15
dieciséis
16
diecisiete
17
dieciocho
18
diecinueve
19
veinte
20
veintuno
21
veintidós
22
veintitrés
23
veinticuatro
24
veinticinco
25
veintiséis
26
veintisiete
27
veintiocho
28
veintinueve
29
treinta
30
treinta y uno
31
treinta y dos
32
treinta y tres
33
treinta y cuatro
34
treinta y cinco
35
treinta y seis
36
treinta y siete
37
treinta y nueve
39
sesenta
60
setenta
70
ochenta
80
noventa
90
cien
100
doscientos
200
trescientos
300
cuatrocientos
400
seiscientos
600
ochocientos
800
novecientos
900
mil
1000
dos mil
2000
cinco mil
5000
dieci mil
10000
cien mil
100000
un millón
1000000
veintiún coches
21 Autos
veintiuna bicicleta
21 Fahrräder
doscientos marcos
200 Mark
doscientas pesetas
200 Peseten
un vagabundo
Nichtseßhafter
un violin
Geige
un artista
Künstler
también
auch
unturista árabe
arabischer Turi
el Banco Central
staatliche) Zentralbank
entre amigos
unter Freunden
por teléfono
am Telefon
¡digame!
bitte [sagen Sie!]
hören Sie
¿quién es?
wer ist da?
el Zorro
der Zorro
¿qué pasa?
was gibt es?
no estás invitada
bist du nicht eingeladen?
am Sonntag
su
sein, ihr, seine, ihre
la fiesta
das Fest
podemos ir juntos
wir können zusammen fahren
te puedo llevar
ich kann dich mitnehmen
¿dónde quedamos?
wo treffen wir uns?
a las cinco
um fünf [Uhr]
de la tarde
am Nachmittag
en la puerta del teatro
vorm Theatereingang
¿cómo te reconozco?
wie erkenne ich dich?
¿de qué marca es tu coche?
was für ein Auto hast du?
es muy fácil
das ist sehr einfach
la matricula
das Nummernschild
de acuerdo
einverstanden
allí;ahí
en el coche
im Auto
¡qué hay!
wie geht´s
¡súbete!
steig ein!
¿cuánto tiempo hace que ...?
wie lange ...?
conocer
kennen
una pila de años
ein Haufen Jahre
somos del mismo pueblo
wir sind aus dem gleichen Dorf
la novia
die Braut, fest Freundin
pertenezco a [pertenecer]
ich gehöre zu
un grupo de teatro
eine Theatergruppe
tiene interés en
hat Interesse an
trabajar
arbeiten
con nosotros
mit uns
¿qué haces?
was machtst du?
el traductor ténico
technischer Übersetzer
tu
dein/deine
por tu cuenta
selbständig
"las instrucciones para los
aparatos electrodomésticos"
"Gebrauchsanweisungen für
elektrische Haushaltswaren"
¿y te gusta
und das gefällt dir?
¡qué va!
überhaupt nicht!
eso me mata
das bringt mich um
mi oficio
mein Beruf
la ingenería
Ingenieurwesen
encuentro [encontrar]
ich finde
en esto
darin
llegamos
wir kommen an
no llevo tabaco
ich habe keinen Tabak dabei
podemos pasar por el estanco
wir können am Kiosk vorbeifahren
aprovechamos para ...
wir nutzen das,um ... zu
una botella de champán
eine Flasche Champagner
¿qué fumas ?
was rauchst du?
rubio/a
blond / hell
negro/a
schwarz
hacer falta
nötig sein
la tienda de enfrente
das Geschäft gegenüber
en la bodega
im Weinladen
algún
irgend)ein
francés
französisch
hombre, dónde estamos!
Mann, wo sind wir denn hier?
nehmen, trinken
catalán
katalanisch
este
dieser
Sadurní;un Montferrant
katalanischer Sekt
semiseco
halbtrocken
lo compra mucha gente
den kaufen viele Leute
es que
es ist halt so, daß
los semisecos no me gustan
die Halbtrockenen schmecken mir nicht
brut
ist im Angebot
tres por dos mil
drei für zweitausend
una sola
nur eine, eine allein
en la fiesta
auf der Fete
hola
Hallo
alegrarse de
sich freuen über/auf
¿qué tal?;¿qué hay?
wie geht´s?
vuestro viaje
eure Fahrt [Reise]
venís
ihr kommt
tan tarde
so spät
el novio
der Bräutigam [fester Freund]
no tengo ni idea
ich habe keine Ahnung
en el jardín
im Garten
está con su hermana
er ist bei seiner Schwester
traigo
ich bringe
la tercera
die dritte
¿hay sitio en el congelador?
ist Platz im Tiefkühlfach?
contándose la vida
sich das Leben erzählen
¿cómo estás?
wie geht´s dir?
un poco cansado/a
ein bißchen müde
estamos a tope de trabajo
wir haben sauviel zu tun
llevo una semana
ich hab ´ne Woche hinter mir
horroroso/a
grauenhaft
no sé donde tengo la cabeza
ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht
es para volverse loco/a
es ist zu Verrücktwerden
¿qué me cuentas?
was gibt´s Neues?
no me puedo quejar
ich kann nicht klagen
la semana que viene
nächste Woche
Londres
London
¿y eso?
wieso?
fantástico/a
phantastisch
me manda nuestro jefe
mein Chef schickt mich
un cursillo
ein Fortbildungskurs
¡qué suerte tienes!
was du ein Glück hast
nadie
niemand
a ninguna parte
nirgendwohin
a mí no memanda nadie a ninguna parte
mich schickt niemand nirgendwohin
siempre
immer
en la misma oficina
im gleichen Büro
con la misma gente
mit den gleichen Leuten
¿quieres tomar algo?
willst du was trinken?
¿qué es lo que hay?
was gibt es denn?
hay de todo
es ist von allem da
la sangría
Sangría
portugués
portugiesisch
el güisquí
der Whisky
lo que tú quieras
was du willst
los vasos
die Gläser
el armario
der Schrank
enfrente de
gegenüber von
la cocina
die Küche
Ligando
Anmachen/Anbändeln
sonar
klingen
tu cara me suena
"du kommst mir bekannt vor
[dein Gesicht klingt mir]"
de algo
von irgendwas/wo
yo creo que no
ich glaube nicht
ist unwichtig
¿cómo te llamas?
wie heißt du?
estás muy morena
du bist ganz schön braun
¿vas mucho a la playa?
gehst du viel an den Strand?
mis padres
meine Eltern
un solario
ein Solarium
de todas maneras
auf alle Fälle/ jedenfalls
estás muy guapa
du siehst blendend aus
¡venga ya!
ach komm!
perdona
entschuldige
viene
kommt
se queda [quedarse]
bleibt, wird
desilusionado/a
enttäuscht
Gustos
Geschmäcker
guapo/a
hübsch, gut aussehend
a mí no me gusta
mir gefällt er nicht
además
außerdem
no me cae bien
der geht nicht an mich
me cae fatal
ich finde ihn furchtbar
con él
mit ihm
agradable
angenehm
súbete
steig ein
oye
hör
espérame
warte
hable
sprechen Sie
perdone
entschuldigen Sie
dígame
Halo, sprechen Sie [am Telefon, wer Hörer abnimmt]
oiga
hören Sie [am Telefon, wer anruft]
adiós
Wiedersehen
hasta luego
bis später
hasta la vista
auf Wiedersehen [bis zum Sehen]
hasta entonces
bis dann
hasta mañana
bis morgen
buenas noches
guten Abend, gute Nacht
¿cómo estamos?
wie geht´s uns? [Chefarzt]
el abuelo
der Großvater
la abuelo
die Großmutter
los abuelos
die Großeltern
el padre
der Vater
la madre
die Mutter
los padres
die Eltern
el hijo
der Sohn
el hija
die Tochter
el tío
der Onkel
la tía
die Tante
el hermano
die Bruder
los tíos
Onkel und Tante
la hermana
die Schwester
los hermanos
Geschwister
el primo
Cousin
la prima
Cousine
los primos
Cousin und Cousine
llamarse
heißen [sich rufen, nennen]
me llamo
ich heiße
te llamas
du heißt
se llama
er/sie heißt/ Sie heißen
nos llamamos
wir heißen
os llamáis
ihr heißt
se llaman
sie/sie heißen
subirse
einsteigen
venirse
kommen
volverse [loco]
verrückt) werden
tomarse
nehmen/trinken
encontrarse
sich treffen, sich befinden
wo stehen die meisten Adjektive?
hinter dem Substantiv
un kilo de patatas nuevas
ein Kilo neue Kartoffeln
wo stehen mucho, poco und otro?
immer vor dem Substantiv
wie steht otro?
ohne unbestimmten Artikel
otro güsqui, hiics
noch ein Whisky, hicks
un buen amigo
ein guter Freund
la tercera botella de champán
die dritte Flasche Champagner
mal tiempo
schlechtes Wetter
buenas amigas
gute Freundinen
Wo stehen bueno, malo, ninguno, tercero, primero?
meistens stehen sie vor dem Substantiv
Wie bueno, malo, ninguno, primero, tercero vor mask. Sg.Substantiv?
dann: buen, mal, ningún, primer, tercer
Madonna es una gran cantante
Madonna ist eine großartige Sängerin
Maradona es un gran futbolista
Maradona ist ein großarteiger Fußballer
un buen libro
ein gutes Buch
un mal momento
ein schlimmer Augenblick
Wie grande vor mask oder fem Sg. Substantiv?
dann: gran
¿Dónde está tu novio?
Wo ist dein Freund?
Está con su hermana
Er ist bei seiner Schwester
la tercera botella está en el coche
die dritte Flasche befindet sich im Auto
ya sabes donde está
du weißt schon, wo sie ist
¿Cómo estás?
Wie geht es dir?
¿Dónde están los vasos?
Wo sind die Gläser?
Wann wird estar gebraucht?
Wenn im Deutschen "sein" durch "sich befinden " ersetzt werden kann
el matemático
Mathematiker
el físico nuclear
Atomphysiker
estoy cansado [kann ausschlafen=vorübergehend=estar]
ich bin müde
estás muy guapa [rausgeputzt=vorübergehend=estar]
Du siehst gut aus
estamos a tope de trabajo [vorübergehend = estar]
Wir sind voll mit Arbeit eingedeckt
este champán está en oferta [vorübergehend=estar]
dieser Sekt ist im Angebot
Tu eres Amalia [und bleibst es auch]
Du bist Amalia
¿De qué marca es tu coche? [Ein Opel wird kein VW]
Von welcher Marke ist dein Auto?
Es muy fácil [da kann niemand dran rütteln]
Es ist sehr einfach
soy yo [und werd´s auch bleiben]
Ich bin´s
somos del mismo pueblo [So ist der Lauf der Geschichte]
Wir sind aus dem gleichen Dorf
Es para volverse loco [Daran kann keiner rütteln]
Das ist zum Verücktwerden
Fernando es muy guapo [Er ist ein schöner Mann]
Fernando sieht [immer]
Paco es un chico muy agradable [In jeder Situation, von Natur aus]
Paco ist ein angenehmer Junge
Carmen es guapa
Carmen ist [von Natur]
Carmen está muy guapa
Carmen hat sich schön zurechtgemacht
la nieve es blanca
Der Schnee ist weiß
Welche Formen sind bei unregelmäß. Verben fast immer regelmäßig?
endungsbetonte Formen = 1.u.2.P.Pl -amos, -ais, -emos, -éis, -imos, -is
Welche Formen sind bei unreg. Verb. unregelmäßig? [tener]
stammbet. Formen: stärkste=1PSg; 2+3Sg+3Pl nach gem. Prinz.
Welche Form ist oft die alleinige unregelmäßige Form?
die 1.P.Sg [doy das da damos daís dan]
el traductor
Übersetzer
tener tengo tíenes tíene tenemos tenéis tienen unregVerbRegel?
ganz unreg, unreg, unreg, reg, reg, unreg [unreg nach gem Prinzip]
conocer conozco conoces conoce conocemos conocéis conocen
kennen / kennenlernen konjugieren
wie conocer zu konjugieren?
pertenecer gehören;reconocer [wieder-]
contar cuento cuentas cuenta contamos contáis cuentan
zählen/erzählen
wie contar zu konjugieren?
encontrar finden; poder können; volver zurückkehren; sonar klinge [l]
querer quiero quieres quiere queremos queréis quieren
lieben/wollen
wie querer zu konjugieren?
entender verstehen; pensar denken; perder verlieren; empezar anfangen
hacer hago haces hace hacemos hacéis hacen
machen, tun [total unregelmäßig]
mi tu su nuestro vuestro su [bei Pl mit -s]
Possesivpronom
welche Possesivpr sind geschlechtsspezifisch?
nuestro/a, nuestros/as, vuestro/a, vuestros/as
el zorro
der Fuchs
inteligente
intelligent
las bombas atómicas
die Atombomben
radioactivo
radioaktiv
hace muchos años que
seit langer Zeit
fórmula
Formel
secreto/a
geheim
la multinacional
Multi
el ingeniero ruso
russischer Ingenieur
pertenecer
gehören
reconocer
wieder-)erkennen
traducir
übersetzen
encontrar
finden
poder
können
yo me me
ich mir mich [Supr + unbet Objektpr]
tú te te
du dir dich [Supr + unbet Objektpr]
él le le/lo
er ihm ihn [Supr + unbet Objektpr]
ella le la
sie ihr sie [Supr + unbet Objektpr]
usted [senor]
Sie Ihnen Sie [Supr + unbet Objektpr]
usted [señora]
nosotros/as nos nos
wir uns uns [Supr + unbet Objektpr]
vosotros/as vos vos
ihr euch euch [Supr + unbet Objektpr]
ellos les los/les
sie ihnen sie [Supr + unbet Objektpr]
ellas les las
voler
zurückkehren
ustedes [señoras]
ustedes [señores]
unbet Ojektpr mask lo/le bzw Pl los/les welches
Mex immer lo/los, Esp: Personen Sg häuf.le; Pl nur in gesproch. sprache genauso
yo mí mí
ich mir mich [Supr + bet Objektpr]
tú ti ti
du dir dich [Supr + bet Objektpr]
él él él
er ihm ihn [Supr + bet Objektpr]
ella ella ella
sie ihr sie [Supr + bet Objektpr]
usted usted usted [señor+señora]
Sie Ihen Sie [Supr + bet Objektpr]
nosotros/as nosotros/as nosotros/as
wir uns uns [Supr + bet Objektpr]
vosotros/as vosotros/as vosotros/as
ihr euch euch [Supr + bet Objektpr]
entender
verstehen
ustedes ustedes ustedes [señor+señoras]
Sie Ihnen Sie [Supr + bet Objektpr]
ellos ellos ellos
sie ihnen sie [Supr + bet Objektpr]
ellas ellas ellas
kommen und dabei sein
venir
kommen allgemein
pensar
denken
perder
verlieren
empezar
anfangen
comer y beber
Essen und Trinken
quedarse
he preparado
ich habe vorbereitet
un potaje
ein eintopf
buenisimo/a
sehr gut, hervorragend
hace mucho
schon lange her
calentar
aufwärmen
setzen, stellen, legen
poner la mesa
den Tisch decken
mientras
währenddessen
los platos
die Teller
al lado de
neben
esas botellas
jene Flaschen
los cubiertos
das Besteck
las cucharas
die Löffel
un cuchillo
ein Messer
la jarra
der Krug
el agua
das Wasser
la he metido
ich habe ihn/sie gestellt
el frigorifico
der Kühlschrank
morir
sterben
me muero
ich sterbe
el hambre [fem.]
der Hunger
ya falta poco
gleich ist es soweit [schon fehlt wenig]
el arroz a la cubana
Reis auf kubanische Art
frito/a
frittiert
¡qué rico!
wie gut [was schmeckt]
el postre
der Nachtisch
el arroz con leche
der Milchreis
variar
abwechseln
¿en serio?
im Ernst?
tenido
gehabt
he tenido tantas cosas que hacer
ich habe so viele Sachen zu tun gehabt
en toda la mañana
den ganzen Morgen lang
no me ha dado tiempo
ich habe keine Zeit dazu gehabt
tiempo de nada
Zeit zu nichts
así que
los melocotones
die Pfirsiche
las naranjas
die Apfelsinen
los fresones
die Erdberren
¡come con la boca cerrada!
mach den Mund zu beim Essen
pasado
passiert
pues nada
nichts halt
venido
gekommen
la policia
die Polizei
cerrado/a
geschlossen
¡qué asco!
wie ekelig! [welch Ekel]
el filete
das Filet [meist Schnitzel]
quemado/a
angebrannt
si
falls, wenn
estoy harto/a
ich bin es leid
los caprichos
die Launen
lo que hay;es lo que hay
das ist, was es gibt
¡cállate!
sei Ruhig!
¡déjame!
laß mich!
¡trae!
bring!
las pastillas
die Tabletten
la abuela
die Oma
tengo hambre
ich habe Hunger
terminado/a
beendet, fertig
las galletas
die Kekse
el bocadillo
das belegte Brot
te vas a la calle
du gehst raus auf die Straße
jugar
spielen
eso/a
dieser, diese
¡déjame en paz!
laß mich in Frieden!
desayunar
frühstücken
y ya está
und fertig
el marido
der Ehemann
nosotros
wir
por la mañana
morgens
nuestro/a
unser
las tostadas
die Toasts
la mantequilla
die Butter
la mermelada
die Marmelade
el zumo de naranja
der Orangensaft
mucho café
viel Kaffee
mucho azúcar
viel Zucker
servir
dienen, brauchbar sein
si no, no sirvo
sonst bin ich zu nichts zu gebrauchen
en el restaurante
im Restaurant
la entrada
die Vorspeise
no tengo ganas de
ich habe keine Lust zu
ese
dieser/jener
han abierto
sie haben aufgemacht
te invito
ich lade dich ein
tesoro
Schatz [lange Partner]
generoso/a
großzügig
lo que pasa es
was passiert ist, ist, daß..
prestar
leihen
pagar
bezahlen
el primer plato
der erste Gang
llevamos media hora ya en esta mesa
wir sind schon eine halbe Stunde an diesem Tisch
todavía
noch
traído
gebracht
la carta
die Speisekarte, der Brief
ver
sehen
la gente
die Leute
de esa mesa de ahí
von diesem Tisch dort
llegado
an)gekommen
después
danach
han servido
sie haben [man hat]
la bebida
das Getränk
un momentito
einen kleinen Moment
vuelvo
ich komme wieder
venga
auf!
rápidamente
schnell
qué vas a tomar
was wirst du trinken/essen
para mí
für mich
un agua [fem.]
ein Mineralwasser
con o sin gas
mit oder ohne Bitzel
el segundo plato
der zweite Gang
sabemos
wir wissen
recomendar
empfehlen
unos entrantes
Vorstpeisen
unas gambitas
Krabben
la vichysoise
die Vichysoise
¿qué lleva eso?
was ist da drin?
el puerro
der Lauch
la nata
die Sahne
rallado/a
gerieben
una tortilla
ein Eierkuchen, Omelette
el pescado
der Fisch
el besugo al horno
Graubarsch, Rotbrasse aus dem Ofen,
el besugo
Dummkopf, Trottel
los ojos de besugo
Glotzaugen
besuguear
knutschen
la merluza a la vasca
Seehecht auf baskische Art
el atún a la asturiana
Thunfisch auf asturianische Art
un secreto
ein Gehiemnis
el cocinero/la cocinera
der Koch, die Köchin
paso de [pasar de]
ich mach mir nichts aus../ mir ist ... egal
un escalope
ein Schnitzel
las patatas fritas
die Pommes frites
la ensalada
der Salat
qué poco original estás!
wie wenig originell du bist!
una vez que te invito
wenn ich dich mal einlade
lo de siempre
immer das gleiche [das von immer]
el tercer plato
der dritte Gang
¡que aproveche!
guten Appetit!
me gusta así
so schmeckt mir...
para chuparse los dedos
zum sich-die-Finger-Schlecken
no me gusta nada esto
das schmeckt mir überhaupt nicht
duro/a
hart
soso/a
fade
falta sal
es fehlt Salz
¡asame el pan!
reich mir das Brot!
me encanta
find ich wunderbar [verzaubert mich]
la lechuga
der Blattsalat
probar
probieren
el cuarto plato
der vierte Gang
¿has visto?
hast du gesehen?
¿no es ese Pepito?
ist das nicht Pepito?
aqulla, aquel
jene, jener
no lo veo
ich sehe ihn nicht
dices
du sagst
allí
al fondo
hinten
él
er
saludar
grüßen
no nos quiere ver
der will uns nicht sehen
el quinto plato
der fünfte Gang
el camarero/la camarera
der Kellner, die Kellnerin
hemos terminado
wir sind fertig
el flan
der Flan
la fruta del tiempo
das Obst der Saison
los melocotones en almíbar
Pfirsich in Sirup [aus der dose]
la macedonia
der Obstsalat
la crema catalana
die katalanische Creme [süß]
todos esos postres
all die Nachtische
apetecer
Huger/Lust haben auf
la tarta helada
die Eistorte
una manzana
ein Apfel
yo como lo que me da la gana
ich esse, worauf ich Lust habe
una copa
ein Gläschen
el coñac
der Cognac
la barra
der Tresen
el plato fuerte
das Hauptgericht
la dolorosa
die Leidvolle [gemeint ist die Rechnung]
ahora mismo
jetzt gleich
la cuenta
die Rechnung
ya yoy
ich komme schon
aquí la tiene
hier haben Sie sie
¿cómo puede ser?
wie ist das möglich [kann das sein]
ahí lo pone todo
da steht alles
he pagado
ich habe bezahlt
he llegado
ich bin angekommen
he
has
dur hast
ha
er/sie hat
hemos
habéis
han
sie haben
Bildung von Partizip Perfekt [Partizip II]
Verbstamm + -ado oder -ido
Part II von preparar
preparado
Part II von meter
mitido
Part II von discutir
discutido
Part II von pasar
Part II von vender
vendido
Part II von servir
servido
Part II von estar
estado
Part II von tener
Part II von vivir
vivido
Bildung von Perfekt
Präsens von haber + Partizip II
Partizip II der Verben auf -ar?
- ado
Partizip II der Verben auf -er und -ir ?
- ido
Partizip II ver?
visto
Partizip II abrir?
abierto
Partizip II poner?
puesto
was wird in Perfekt ausgedrückt?
alles, was in die Gegenwart reicht
esta mañana he preparado el cocido
heute morgen habe ich den Eintopf gekocht, jetzt können wir ihn essen
welche Zeitangaben stehen beim Perfekt II?
hoy, esta mañana, esta semana, este año
este año
dieses Jahr
servir konjugieren?
e->i, sirvo, sirves, sirve, servimos, servis, sirven, servido
morir konjugieren?
o->ue,morir, muero, mueres, muere, morimos, morís, mueren, muerto
wie morir o->ue zu konjugieren?
dormir/dormido=schlafen, encontrar=begegnen, antreffen, finden
pensar konjugieren?
e->ie, pienso, piensas,piensa, pensamos, pensáis, piensan, pensado
wie pensar e ->ie zu konjugieren?
cerrar,cerrado=schließen, recomendar, recomendado=empfehlen
ver konjugieren?
veo, ves, ve, vemos, veis, ven, visto
Verkleinerungsformen?
-ito/-ita, -illo/-illa, -ino/-ina
verkleinert Manolo
Manolito
verkleinert Señora
Señorita
verkleinert momento
verkleinert la gamba
la gambita
verkleinert Pepe
Pepito
verkleinert Pepa
Pepita
wann steht esto
steht für nahe beim Sprecher, dies
wann steht eso
steht für näher beim Angesprochenen, das
wann steht aquello
steht für weiter entfernt, jenes
esto, eso, aquello vor Subst. mask. Sg.?
este, ese, aquel hombre
esto, eso, aquello vor Subst. fem. Sg. ?
esta, esa, aqella mujer
esto, eso, aquello vor Subst. mask. Pl. ?
estos, esos, aquellos hombres
esto, eso, aquello vor Subst. fem. Pl. ?
estas, esas, aquellas mujeres
wann steht aquí ?
steht für nahe beim Sprecher: hier
wann steht ahí ?
steht für näher beim Angesprochenen: da
wann steht allí ?
steht für weiter entfernt: dort
primero
erste [r]
segundo
zweite [r]
tercero
dritte [r]
cuarto
vierte [r]
quinto
fünfte [r]
sexto
sexte [r]
séptimo
siebte [r]
octavo
achte [r]
noveno
neunte [r]
décimo
zehnte [r]
undécimo
elfte [r]
duodécimo
zwölfte [r]
décimotercero
dreizehnte [r]
centésimo
hunderste [r]
milésimo
eintausendste [r]
was weißt du über Ordnungszahlen?
unveränderlich, in der Regel nur bis 10 gebraucht, dann Grundzahl
primer, tercer vor Subst. mask. Sg. ?
primer plato, mi tercer viaje a Canarias...
Calle Calvo Sotelo 4, 4° -D
vierter Stock D oder rechts für derecha
¡Qué va!
Ach was! Überhaupt nicht!
¡Qué suerte tienes!
Hast du ein Glück!
¡Qué rico!
Wie gut [das schmeckt]
¡Qué paco original estás!
wie einfallslos du bist!
¡Qué asco!
Wie ekelig!
¡Cuánto me gusta est atún!
Wie [sehr]
Wann stehen ¡Que! und ¡cuánto! ?
wie und wie sehr/wieviel stehen zwischen ! als Ausdruck der Verwunderng etc.
querer
wollen, lieben ; steht allein oder Modalverb mit anderem Verb
te quiero
ich liebe dich
quiero una hamburguesa
ich will´n Whopperburger
quieres tomar un coñac?
willst du einen Cognac trinken?
¿me llevas a la estación?
bringst du mich zum Bahnhof?
la sangría lleva licor
in der Sangría ist Likör drin
Cuánto tiempo llevas en Madrid?
Seit wann bist du in Madrid?
Llevo dos semanas ya aquí
ich bin schon seit zwei Wochen hier
wo steht das direkte Pronomen beim Perfekt?
direkt vor dem Hilfsverb haber
la jarra del vino, la he metido en el frigorífico
der Weinkrug, den ich in den Kühlschrank gestellt habe
No te has terminado el arroz
du hast den Reis nicht fertig
no me ha dado tiempo de nada
ich habe keine Zeit zu nichts gehabt
¿Los libros? Los he traído
Die Bücher? Ich habe sie gebracht
la [!]
Mannequin
la moda
Mode
unacomida de trabajo
Arbeitsessen
un güisqui con soda
ein Whisky mit soda
la vanguardia
Avantgarde
la selva
der Wald
descapotable
Cabriolet
lo sirvo todo junto
soll ich alles zusammenh servieren?
de moda
in
la producción
Produktion
zuerst
ven
komm
enfermedad y salud
Krankheit und Gesundheit
en un centro de salud
in einem Tageskrankenhaus
me duele todo
alles tut mir weh
wie geht es uns?
¡qué mala estoy!
wie schlecht es mir geht!
¿ qué le pasa?
was haben Sie [passiert]
el cuerpo
der Körper
vamos a ver
cada mañana
jeden Morgen
me levanto
ich stehe auf
los mareos
die Übelkeit
en todo el día
den ganzen Tag lang
producir
verursachen, produzieren
los vómitos
Brechreiz
cansarse
müde werden
para colmo
obendrauf, und noch dazu
mover
bewegen
la pierna
das Bein
grave
schwer, schlimm
no se preocupe
machen Sie sich keine Sorgen
no se va a morir
Sie werden nicht sterben
tomar la tensión
den Blutdruck messen [nehmen]
el brazo
der Arm
Ayy, el tabaco
Auu, der Tabak
resfriado/a
erkältet
respirar
atmen
la tos
der Husten
no se me quíta
krieg ich nicht los
los cigarillos
die Zigaretten
eso lo decen todos
das sagen alle
el cartón
die Stange [der Karton]
de verdad
wirklich
mejorar
sich bessern, besser werden
dejar
lassen
de todos modos
auf alle Fälle, unbedingt
recetar
verschreiben
me va bien
bekommt mir gut
el estómago
der Magen
un jarabe
ein Hustensaft
uno que no quiere trabajar
einer, der nicht arbeiten will
la fiebre
das Fieber
soportar
ertragen
encima
obendrauf
dormido
geschlafen
una infección
eine Entzündung
el vientre
der Bauch
el aspecto
das Aussehen
la manzanilla
der Kamillentee
hacer una dieta
eine Diät machn
los sintomas
die Symptome
dar de baja
krankschreiben
enfermo/a
krank
el pie roto
der gebrochene Fuß
¡no aguanto más!
ich halt´s nicht mehr aus
me he caído por las escaleras
ich bin die Treppe runtergefallen
al principio
am Anfang
sentir
fühlen
los dolores
die Schmerzen
las costillas
die Rippen
la espalda
der Rücken
el pie
der Fuß
hinchado/a
geschwollen
roto/a
gebrochen
una radiografía
eine Röntgenaufnahme
si veo que hay algo roto
wenn ich sehe, daß etwas gebrochen ist
la [Akk.]
Sie
el hospital
das Krankenhaus
centro de belleza
Schönheitssalon
entre mujeres
unter Frauen
un gimnasio
ein Fitness-Center
¿qué te parece si ..?
was hältst du davon, wenn wir...?
junto
zusammen
a tí también te hace falta
auch du brauchst
algo de ejercicio
ein bißchen Training [Übung]
¿qué clase de sitio es?
was ist das für ein Laden [Platz]
la piscina
das Schwimmbad
todo tipo de
alle Art von ...
las máquinas
die Maschinen
te digo
ich sage dir
una maravilla
ein Wunder, etwas Wunderschönes
gordo/a
dick
me da vergüenza
ich schäme mich
deswegen
adelgazar
abnehmen
hecho [von hacer]
gemacht
verlieren, abnehmen
¡qué más quisiera yo!
nichts wollte ich lieber!
problemas de línea
Figurprobleme
¡Vamos a tomar una paella para tres!
Nehmen wir [doch] eine Paella für drei!
alto/a
hoch
quitar
wegnehmen
lo de las pastillas
das mit den Tabletten
nunca
niemals
me ha ido bien
ist mir gut bekommen
¡deja de comer tanto!
hör auf, so viel zu essen
criticando
über andere) nörgeln
ha tenido un niño/una niña
hat ein Kind bekommen
hace tres semanas
vor drei Wochen
eso es otra cosa
das ist was anderes
teoría de la belleza
Theorie der Schönheit
el libro
das Buch
luego te lo doy
später geb ich dir´s
devolver
zurückgeben
consejos
Ratschläge
el deporte
der Sport
cada día
jeden Tag
el tenis
das Tennis
el esquí
das Skifahren
la natación
das Schwimmen
el footing
das Joggen
lo único que me llama la atención
das einzige, was mich interessiert
los pasteles
die süßen Backwaren
en la recepción
am Empfang
pedir hora
einen Termin machen
un masaje
eine Massage
el masajista
ein Masseur
un cuarto de hora
eine Viertelstunde
todo tiene su precio
alles hat seinen Preis
la matrícula
eine Einschreibgebühr
no la he pagado todavía
ich habe sie noch nicht bezahlt
hay que
man muß, es ist zu ....
un cheque
ein Scheck
en la salida
beim rausgehen
el paraíso
das Paradies
ha sido
ist gewesen
estupendo/a
toll, wunderbar
relajante
relaxing
te dan masajes
du kriegst Massagen
te ponen morena
du wirst gebräunt
te depilan
du wirst enthaart
te limpian la piel
du kriegst die Haut gesäubert
te pintan las uñas
du kriegst die Nägel lackiert
¿a qué te refieres?
was meinst du?
¿el qué?
was?
las tonterías
dummes Gerede
levantarse;levantarse, me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantaís, se levantan
aufstehen
te levantas
du stehst auf
se levanta
er/sie steht auf/Sie stehen auf
nos levantamos
wir stehen auf
os levantáis
ihr steht auf
se levantan
sie stehen auf/Sie stehen auf
abrir
öffnen
cansar
ermüden
levantar
erheben
llamar
rufen
abrirse
aufgehen
sich treffen/sich befinden
irse
weggehen/aufbrechen
heißen
morirse
umkommen
sentirse
sich fühlen
durch was ändern Verben ihre Bedeutung
durch ihre reflexible Verwendung
was wird in der Umgangssprache oft gebraucht?
viele Verben in reflexiver Form in gleicher Bedeutung
me como un bocadillo
ich esse ein belegtes Brot
¿Quieres fumarte un cigarillo?
Willst du eine Zigarette rauchen?
cansarse, me canso, te cansas, se cansa, nos cansamos, vos cansáis, se cansan, cansado
müde werden -> konjugieren
sentirse, e->ie, me siento, te sientes, se siente, nos sentimos, os sentís, se sienten, sentido;sentir, e->ie, siento, sientes, siente, sentimos, sentís, sienten, sentido
fühlen -> konjugieren
llamarse, me llamo, te llamas, se lllama, nos llamamos, os llamaís, se llaman
heißen -> konjugieren
decir, digo, dieses, dice, decimos, decís, dicen, dicho
sagen -> konjugieren
encontrarse, me encontro, te encontras, se encontra, nos encontramos, vos encontraís, se encontran
sich treffen, sich befinden -> konjugieren
todo [alleinstehend und unveränderlich]
alles
un centro con todo
ein Zentrum mit allem
todo [mit Artikel und Substantiv]
Sg: der/die ganze..., im Pl: alle, jede
todo el día
den ganzen Tag
toda la noche
die ganze Nacht
todos los días
alle Tage, jeden Tag
todas las noches
alle Nächte, jede Nacht
no digo nada
ich sage nichts
estoy bien, no me falta nada
mir geht´s gut, es fehlt mir nichts
cada [Besonderheiten?]
jeder/n [unveränderlich, steht nur im Sg]
abrir , [unreg. PPP]
öffnen, aufmachen [abierto]
decir, [unreg. PPP]
sagen [dicho]
escribir, [unreg. PPP]
beschreiben, [escrito]
hacer, [unreg. PPP]
machen, [hecho]
morir, [unreg. PPP]
sterben, [muerto]
poner, [unreg. PPP]
setzen, stellen, legen [puesto]
ser, [unreg. PPP]
sein, [sido]
ver, [unreg. PPP]
sehen [visto]
caer [se]
fallen [konjugieren!]
pedir, pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden, pedido
bitten -> konjugieren
perder, e->, pierdo, pierdes, pierde, perdemos, perdéis, pierden, perdido
verlieren -> konjugieren
mover,e->ue, muevo, mueves, mueve, movemos, movéis, mueven, movido
bewegen -> konjugieren
al salir de compras
beim [Weg]gehen zum Einkaufen
wie kann Infinitiv stehen?
mit anderem Verb, alleine
¿Puedo llamar, por favor?
Kann ich bitte telefonieren?
Queremos pedir una paella para cuatro
wir möchten eine Paella für vier [Personen]
tengo que trabajar mucho
ich muß viel arbeiten
no sé qué decir/hacer
ich weiß nicht, was ich sagen/tun soll
vamos a tomar una cerveza
gehen wir ein Bier trinken
al salir de la casa
beim Aus-dem-Haus-Gehen
para adelgazar
um abzunehmen
sin trabajar
ohne zu arbeiten
¡a trabajar!
an die Arbeit
¡a comer!
essen kommen!
¿Qué te parece, si tomamos una paella para tres?
Was hältst du davon, wenn wir eine Paella für drei nehmen?
¿No podemos tomar una paella para tres?
Können wir nicht eine Paella für drei nehmen?
¿Porque no tomamos una paella para tres?
Warum nehmen wir nicht eine Paella für drei?
¡come!
iß!
sei ruhig!
¡mira!
schau!
¡espérame!
warte auf mich!
¡perdona!
entschuldige!
hören Sie!
¡diga!
sagen Sie!
Imperativ der Verben -ar für tú und usted, schauen, sprechen
tú mira/habla; usted mire/hable
Imperativ der Verben -ir für tú und usted, einsteigen
tú sube, usted suba
Imperativ der Verben -er für tú und usted, essen
tú come, usted coma
wie wird Imperativ der 2.P.Sg gebildet?
ist formengleich mit 3.P.Sg. Präs. Indik
wie wird Imperativ aller Personen außer der 2.P.Sg. gebildet?
formgleich mit entsprechender Präs.Indik. aber: Sonderformen bei 3.P.!
Señora, la tengo que mandar al hospital
die Frau, die ich zum Krankenhaus schicken muß
¿El libro? Lo he dejado en el coche.
Das Buch? Das habe ich im Auto gelassen.
haber, he, has, ha, hemos, habéis, han
haben [Hilfsverb]
¿Las pastillas? No las encuentro.
Die Tabletten? Die habe ich nicht gefunden.
Aquí traigo unos pasteles muy buenos. Los compro siempre en el Café Viena.
Hier bringe ich einige sehr gute Süßigkeiten. Ich kaufe Sie immer im Café Viena.
¡Qué malo estoy!
Wie schlecht es mir geht!
Las pastillas no me van nada bien.
Die Tabletten bekommen mir nicht
No sé que me pasa
Ich weiß nicht, was mit mir los ist.
Me he caído por las escaleras
No me siento nada bien.
Ich fühle mich überhaupt nicht wohl
Me da vergüenza
Ich schäme mich
¡Qué más quisiera yo!
Was wollte ich mehr!
Lo único que me llama la atención es / son ...
das einzige, was mich reizt, ist / sind....
¿A qué te refieres?
Was [genau]
Tengo que decirte una cosa
Ich muß dir was sagen.
estar en el médico
beim Arzt sein
mañana voy otra vez
morgen komm ich wieder
la cafetería
Café / Cafeteria
caliente
warm/heiß
irse, me voy, te vas, se va, nos vamos, os vaís, se van, ido
weggehen, aufbrechen ->konjugieren
cambiarse, me cambio, te cambias, se cambia, nos cambiamos, vos cambiaís, se cambian
sich umziehen -> konjugieren
la tensión
der [Blut]druck
queridos oyentes
liebe Hörer
nuevamente
wieder
el espacio
das Programm
como siempre
wie immer
un invitado
ein Gast
hacer preguntas
Fragen stellen
levantado
aufgestanden
tienes tan mala cara
du siehst so schlecht aus
entrar
eintreten, anfangen zu arbeiten
a tiempo
rechtzeitig
levantarse
a las seis y cuarto
um Viertel nach sechs
unos días
einige Tage
descansar
ausruhen
ducharse
sich duschen
despierto [despertarse]
aufgewacht [aufwachen]
normalmente
normalerweise
por lo menos
wenigstens
tres cuartos
drei Viertel
antes de salir
vor dem Aus-dem-Haus-Gehen
unas galletas
eso es lo malo
das ist das Schlechte
de ... a ...
von ... bis ...
no tengo más remedio
ich habe keine andere Wahl
ir en metro
mit der U-Bahn fahren
en coche
para eso
dafür
media hora nates;media hora antes
eine halbe Stunde vorher
con lo cara que es la gasolina
bei den Benzinpreisen!
el descanso
die Ruhepause
demasiado
zuviel
caro/a
teuer
el almuerzo
das Mittagessen
a media mañana
am späten Vormittag
el bar de la esquina
die Kneipe um die Ecke
no la puedo ver
die kann ich nicht [mehr]
lo agradable
das Angenehme
los compañeros
die Freunde
echar la siesta;Echar la siesta
ein Mittagsschläfchen halten
sentarse
sich setzen
dificil
schwierig
me siento
ich fühle mich
consigo [conseguir]
es gelingt mir
un rato
eine Weile
terminar de
aufhören zu
directamente
direkt
[vuelves] volver
zurückkommen
[suelo] soler
pflegen zu ...
coger el metro
die U-Bahn nehmen
casado/a
verheiratet
la mujer
die Frau
yo que sé
was weiß ich
el hijo/la hija
der Sohn, die Tochter
hasta ahora
bis jetzt
fregar
spülen
¡como no!
wieso nicht?
los domingos
sonntags
ayudar
helfen
hacer la comida
das Essen machen
nachts
por semana
pro Woche
tomar una copa por ahí
einen trinken gehen
al mes
im Monat
el cine
das Kino
el teatro
das Theater
¿qué clase de película te gusta?
welche Art Filme gefällt dir?
aficionado/a
Fan, Liebhaber
el oeste
der Westen, Western
la ciencia ficción
Scince-fiction
ver la televisión
fernsehen
acabamos de comprar
wir haben gerade gekauft
un vídeo
ein Video
a veces
manchmal
el cuñada
die Schwägerin
charlar
reden, quatschen, sich unterhalten
los suegros
die Schwiegereltern
el cuarto
políticamente
politisch
un franquista de toda la vida
durch und durch Franquist
ir de vacaciones
in Urlaub fahren
el presupuesto
der Etat, der finanz. Haushalt
el año
ein Jahr
el crédito
der Kredit
el chalet adosado
das Reihenhaus
contento/a
zufrieden
¿estás contento con la vida que llevas?;¿Estás contento con la vida que llevas?
bist du zufrieden mit dem Leben, das du führst?
ich kann mich nicht beklagen
tampoco
auch nicht
cambiar
ändern, wechseln
10:00
Son las diez
22:00
Son las veintidós, son las diez de la noche
11:00
Son las once
23:00
Son las veintitrés, son las once de la noche
12:00
Son las doce
00:00
Son las doce, son las doce de la noche, es medianoche
01:00
Es la una
13:00
Son las trece, es la una de la tarde
02:00
Son las dos
14:00
Son las catorce, son las dos de la tarde
07:30
Son las siete y media
15:55 oder 3:55
son las cuatro menos cinco
13:40 oder 1:40
son las dos menos veinte
21:32 oder 9:32
son las diez menos veintiocho
19:45 oder 7:45
son las ocho menos cuarto
19:30 oder 7:30
son las siete y media
15:30 oder 3:30
son las tres y media
16:15 oder 4:15
son las cuatro y cuarto
14:20 oder 7:20
son las dos y veite
21:28 oder 9:28
son las nueve y veintiocho
20:15 oder 8:15
son las ocho y cuarto
las doce en punto
Punkt 12 Uhr
por la tarde
nachmittags
un cuarto de hora después
eine Viertelstunde danach
dentro de dos minutos
in zwei Minuten
antes de las cinco
vor 5 Uhr
4 Formen von Adverbien?
nur Adv., an Adj fem. -> -mente, bei Adj.mask=fem -> Einheitsform, ganzer Ausdruck
reine Adverbien: heute, morgen, hier, gut, immer, viel, langsam
hoy, mañana, aquí, bien, siempre, mucho, despacio
Adverb von rápido?
rápidamente [2.Regel]
Adverb von democrático?
democráticamente [2.Regel]
Adverb von caótico?
caóticamente [2.Regel]
Adverb von constante?
constantemente [3. Regel]
Adverb von normal
normalmente [3.Regel]
Adverb von agradable?
agradablemente [3.Regel]
por todas partes
überall [4. Regel]
sonntags [4. Regel]
auf alle Fälle [4. Regel]
Regel zu Verneinungspartikel: nada, nadie, ningún, tampoco
vor Verb an Satzanfang ohne no, hinter Verb dann muß vor Verb no
Ich kann´s auch nicht ändern [2 Möglichkeiten]
Tampoco la puedo cambiar, no la puedo cambiar tampoco
ich habe nichts gesagt [2 Möglichkeiten]
Nada he dicho..., No he dicho nada
niemand ist gekommen [2 Möglichkeiten]
Nadie ha venido, No ha venido nadie
kein Professor kommt sonntags [2 Möglichkeiten]
Ningún profesor viene los domingos, No viene ningún profesor los domingos
tampoco [Stellung?]
wenn vor Verb -> ohne no, dann aber nach Subjekt, wenn vorhanden
Manolo tampoco ha estado en Canada
Manolo ist auch noch nicht in Kanada gewesen
Yo tampoco voy
ich gehe/fahre auch nicht hin
ir + a + Infinitiv
bedeutet, daß gleich etwas geschieht [Zukunft]
voy a comprar carne
ich gehe Fleisch kaufen
La semana que viene no voy a trabajar
Nächste Woche werde ich nicht arbeiten
acabar + de + Infinitiv
drückt aus, daß etwas gerade passiert ist
acabamos de comprar un vídeo
wir haben [gerade]
acabo de ducharme
ich habe mich [gerade]
Gracias, no quiero café. Acabo de desayunar
Danke nein, ich möchte keine Kaffee. Ich habe gerade gefrühstückt.
sentarse konjugieren
e->ie, sich setzen, me siento, te sientas, se sienta, nos sentamos, os sentáis, se sientan, sentado
despertarse konjugieren
e->ie, aufwachen, me despierto, te despiertas, se despierta, nos despertamos, os despertáis, se despiertan, despertado
fregar konjugieren
e->ie, spülen, friego, friegas, friega, fregamos, fregáis, friegan, fregado
conseguir
e->i, erreichen, consigo, consigues, consigue, conseguimos, conseguís, consiguen, conseguido
entro a las ocho
ich fange um 8 Uhr an zu arbeiten
lleggar a tiempo
rechtzeitig ankommen
con lo cara que está la gasolina
bei dem teueren Benzin
Suelo tomar una cerveza
ich pflege ein Bier zu trinken
la tacita
Täßchen
la fábrica
Fabrik
el industrial
der Industrielle
le toca
sie ist dran mit
una ducha larga
eine lange Dusche
es hora de salir
es ist Zeit, aus dem Haus zu gehen
como va a hacer ejercicio
da sie Gymnastik treibt
recalentado/a
aufgewärmt
comer fuera
außer Haus essen
el pub
Edelkneipe
alcanzar
[er]reichen
alguna película interesante
[irgend]ein interessanter Film
entre amigas
unter Freundinnen
contigo
mit dir
molestar
stören
te lo tengo que decir
ich muß es dir sagen
tranquilamente
ruhig
poner las cartas sobre la mesa
die Karten auf den Tisch legen
antes me llamabas
früher riefst du mich [öfters] an [öfters]
salíamos
wir gingen aus
teníamos
wir hatten
tener relación
miteinander zu tun haben
terner tiempo
Zeit haben
estar esperando a alguien
auf jemanden warten
estar enfadado con
verärgert sein über ...
überhaupt nicht
en este sitio
an diesem Ort, an dieser Stelle
los fines de semana
an den Wochenenden
cansado/a
müde
preferir
vorziehen, lieber tun
leyendo [leer]
lesend
escribiendo [escribir]
schreibend
der Brief
simplemente
einfach
viendo [ver]
sehend
la tele
das Fernsehen
la impresión
der Eindruck
diciendo [decir]
sagend
¿qué estás diciendo?
was sagst du da?
es verdad
es ist wahr
muchas veces
oft
en el piso compartido
in der Wohngemeinschaft
los vecinos
die Nachbarn
la juerga
Rambazamba
el dueño
der [Haus]
esta mañana
heute morgen
atareado/a
[mit Arbeit] beschäftigt
me ha tocado a mí
dich bin dran gewesen
el ruido
der Lärm
subiendo [subir]
hochgehend
bajando [bajar]
runtergehend
hoch, laut
tener derecho
ein Recht haben
recibir
empfangen, erhalten
pero si están aquí siempre
die sind doch immer hier
se lo beben todo
die triken alles auf
una lata
eine Dose
el cuarto de baño
das Badezimmer
se limpia
wird saubergemacht
estoy de exámenes
ich habe gerade Prüfungen
ni se estudia ni se duerme
es wird nicht studiert und nicht gelernt
te importa un bledo
das ist dir schnuppe
durante el día
den Tag über
un asunto mío
meine Angelegenheit
echar del piso
aus der Wohnung werfen, kündigen
en lugar de
anstelle von
arreglar
in Ordnung bringen
el calentador
der Warmwasserboiler
se lo he dicho
ich hab es ihm gesagt
en pareja
mit dem Partner
estabas
du warst
más cariñoso/a
liebevoller
quieres
du willst
te veo cambiado
ich finde [sehe]
raro/a
seltsam
un problema
ein Problem
seguir
weitermachen
en familia
in der Familie
¡baja la tele!
mach den Fernseher leiser!
que no se puede ni hablar
man kann sich ja nicht einmal unterhalten
está terminando
geht zu Ende
el episodio
die Folge [der Serie]
nur noch ein bißchen, ist gleich fertig
¡bájala!
mach leiser
¡jolines!
verdammt!
se ve la tele
es wird ferngesehen
el fútbol
Fußball
callarse
schweigen
nos tenemos que callar todos
wir müssen alle still sein
tan
so
es la una ya
es ist schon ein Uhr
tu madre lleva dos horas esperándote
deine Mutter wartet schon seit zwei Stunden auf dich
la llave
der Schlüssel
y tú nunca haces caso
und du hörst/gehorchst nie
me da igual
ist mir egal
aquí mando yo
hier bestimme ich
una hora
eine Stunde
tú sabes perfectamente
du weißt genau
no merece la pena
das lohnt die Mühe nicht
joven [Pl: jóvenes]
jung
Pretérito imperfecto [Imperfekt]
beschreiben, wie+was war, anhaltd. Hdlg+Zust.wiederho.Hdlg, gleichz.verl.Handlg.
Bildung Imperfekt?
Verben auf ar haben -aba-Endung; Verben auf -er/-ir haben -ía-Endung
tomar Imperfekt konjugieren!
nehmen; tomaba, tomabas, tomaba, tomábamos, tomabais, tomaban
saber Imperfekt konjugieren!
wissen; sabía, sabías, sabía, sabíamos, sabíais, sabían
vivir Imperfekt konjugieren!
leben; vivía, vivías, vivía, vivíamos, vivíais, vivían
ser Imperfekt konjugieren!
sein; era, eras, era, eramos, erais, eran
ver Imperfekt konjugieren!
sehen, veía, veías, veía, veíamos, veíais, veían
ir Imperfekt konjugieren!
gehen, fahren; iba, ibas, iba, ibamos, ibais, iban
haber Imperfekt konjugieren!
haben; había, habías, había, habíamos, habíais, habían
Betonung der 1.P.Pl Imperfekt
immer auf antepenúltima, der vorvorletzten, also drittletzten Silbe
Era un día estupendo, entonces vivíamos en Santiago ...
Es war ein herrlicher Tag, wir lebten damals in Santíago .. [Imp=Zustand]
Los sábados íbamos a la discoteca y tomábamos copitas ...
Samstags gingen wir in die Diskothek, tranken was ... [Imp=Wiederholung]
yo estaba en el cine mientras ella tomaba café con aquel hombre.
ich war im Kino, während sie mit jenem Mann Kaffee trank [Imp=Geichz.Hdlg]
Stellung von Pronomen im Satz?
vor konjug. Verb oder anghängt an Inf., Dat [Person]
se lo digo
ich sage es ihm/ihr
¿La carta para Luis?
Den Brief für Luis?
Se la he dado ya
Ich habe ihn ihm schon gegeben
wann wird der Dativ le/les der 3.P. verändert?
wenn le/les mit einem Akkpronom zusammensteht -> se
me lo he dado
ich habe es mir gegeben
te lo he dado
ich habe es dir gegeben
se [statt le]
ich habe es ihr/ihm/Ihnen gegeben
nos lo he dado
ich habe es uns gegeben
os lo he dado
ich habe es euch geben
se lo he dado
ich habe es ihnen/Ihnen gegeben
wie werden passiv und unpersönlich Wendungen [man, die Leute]
oft reflexiv in der 3.P.Sg, se fuma = es wird geraucht
no se estudia
es wird nicht studiert, man studiert nicht
se discute
es wird diskutiert, man diskutiert
se fuma
es wird geraucht, man raucht
ich warte [im Moment]
estoy esperando
estamos escribiendo una carta
wir schreiben [gerade]
Wie wird die Verlaufsform gebildet?
Gerundium = estar + participio 1
¿Qué estas diciendo?
Was sagst du da [gerade]
Luis está preparando la comida
Luis bereitet gerade das Essen vor
estar + gerundio
gerade .....
¿le gusta esquiar?
Laufen Sie gerne Ski?
gustar + infinitivo?
gerne......
prefiero tomar una cerveza
ich trinke lieber ein Bier
preferir + infinitivos?
lieber.....
voy a llamarte
ich rufe dich gleich an
ir + a + infinitivo?
gleich, in Kürze......
acabo de recibir una carta
ich habe gerade einen Brief bekommen
acabar + de + infinitivo?
gerade/vor kurzem.....
¿Qué haces? Sigo vendiendo aspiradoras.
Was machst du? Ich verkaufe weiter [immer noch]
seguir + gerundio?
weiter/immer noch
solemos tomar té a las cinco
normalerweise trinken wir um 5 Uhr Tee
soler + infinitivo ?
normalerweise/etwas zu tun pflegen
siento no poder venir.
leider kann ich nicht kommen
sentir + infinitivo?
leider.....
vuelvo a repetir
ich wiederhole nochmals
volver + a + infinitivo?
nochmals.....
¿Qué te parece si...?
was hältst du davon, wenn....
me quedo en casa leyendo.
ich bleib zu Hause und lese
que no se puede ni hablar.
hier kann man ja gar nicht sprechen
me ha tocado a mi.
es hat mich getroffen.
me da igual.
das ist mir egal
parece que no se limpia aquí
es sieht so aus, als ob man hier nicht sauber machen würde
fatal
in grausligem Zustand
las cosa entre ellos
ihr Zusammenleben
comer por ahí
o ....o ....
entweder ....oder.....
no hacer mucha vida juntos
nicht viel gemeinsam unternehmen
de una forma
irgendwie so eigenartig
marcharse
weggehen/ziehen
los conflictos
Konflikte
deprimido/a
deprimiert
burocracia
Bürokratie
en la puerta de Correos
am Eingang der Post
¿sabías que?
wußtest du , daß ...?
estár en huelga
streiken
se me ha olvidado
ich habe vergessen
tenía
ich [er/sie]
tenía que llegar
mußte ankommen
mañana mismo
noch morgen
avisar
Bescheid geben
tarde
spät
mejor
besser
mandar por
schicken mit ...
el mensajero
der bote [mit Motorrad oder Vespa]
rapidísimo
ganz schnell/sehr schnell
en la policía
auf der Polizei
robar
stehlen, klauen
haga el favor de
bitte ...!
fuera
draußen
resulta que
es ist so, daß ...
los documentos
die dokumente
¿cuáles?
welche?
D.N.I. = Documento Nacional de Identidad
Personalausweis
el carnet de conducir
der Führerschein
los papeles
die Papiere
aparcado/a
geparkt
el seguro
die Versicherung
a todo riesgo
Vollkasko
iban
sie fuhren
decía
er/sie sagte
la denuncia
die Anzeige
en la sucursal del banco
auf der Zweigstelle der Bank
suyo/a
sein, ihr, ihr
el país
das Land
holandés
holländisch
central
zentral
la Gran Vía
häufiger Name der Hauptstraße in einer Stadt
en la ventanilla de ferocarril
am Bahnhofsschalter
informar de
informieren über
la tarifa
la reserva
die Resiervierung
una reducción
die Ermäßigung
el estudiante
der Student
menor de
weniger [alt]
el carnet
der Ausweis
me hacía falta
ich brauchte
la ida
die Hinfahrt
normal
na, wie heißt das wohl auf deutsch
el suplemento
der Zuschlag
carísimo
sehr teuer
en la aduana
am Zoll
¿cuál de esas?
welcher von diesen?
esa misma
dieser ist meiner [diese selbst]
encima de
auf
llevar dentro
drin haben
nada de especial
nichts Besonderes
la ropa
die Wäsche
un regalo
ein Geschenk
un flash
ein Blitzlicht [gerät]
una cámara de vídeo
eine Videokamera
se pone contento
er freut sich
declarar
deklarieren
atender
bedienen, betreuen
en la casa de la cultura
im Bürgerhaus
inscribirse
sich einschreiben
el cursillo
der Fortbildungskurs
temer
fürchten
un sitio
ein Platz
las inscripciones
die Einschreibungen
no es lo mismo
das ist nicht das gleiche
aprender
lernen
menos
weniger
auf, komm...!
una excepción
eine Ausnahme
seguro
sicher
fallar
fehlen/nicht erscheinen
comentar
weitersagen
a propósito
apropos
junio
Juni
¿verdad?
wirklich?
el resguardo
eine Quittung
tuyo/tuya
der/die deinige
entregar
aushändigen, abgeben
la oficina de empleo
auf dem Arbeitsamt
¿qué quería?
was wollten Si [noch]
cobrar
kassieren, Geld bekommen
la fecha de nacimiento
das Geburtsdatum
setiembre
der September
el fichero
die Kartei
auf alle Fälle
solucionar
regeln
el despacho
das Büro
el pasillo
der Flur
todo derecho
geradeaus
al final
am Ende
bueno [Steigerung?]
bueno -> mejor
malo [Steigerung?]
malo -> peor
mucho [Steigerung?]
mucho -> mas
poco [Steigerung?]
poco -> menos
grande [Steigerung?]
grande -> mayor
pequeño [Steigerung?]
pequeño -> menor
Paco de Lucía es un buen guitarrista
Paco de Lucía ist ein guter Gitarrist
Paco de Lucía es mejor que Pepe Fulano
Paco de Lucía ist besser als Pepe Fulano
Paco de Lucía es el mejor guitarrista del mundo
Paco de Lucía ist der beste Gitarrist der Welt
Konstruktion für Komparativ?
Komparativ + que [mejor que]
wie wird der Superlativ gebildet?
Superlativ = el/la + Komparativ [el mejor]
lunes [el]
Montag
martes
Dienstag
miércoles
Mittwoch
jueves
Donnerstag
viernes
Freitag
sábado
Samstag
domingo
enero
Januar
febrero
Februar
marzo
März
abril
April
mayo
Mai
julio
Juli
agosto
August
octubre
Oktober
noviembre
November
diciembre
Dezember
el invierno
der Winter
la primavera
der Frühling
el verano
der Sommer
el otoño
der Herbst
01.01.1992
el uno de enero de mil novecientos noventa y dos
2.3.1884
el dos de marzo de mil ochocientos ochenta y cuatro
am Monatsanfang Juli
el primero de julio
am dritten .....
el día tres....
Me cobra, pro favor!
Zahlen, bitte!
¿Cuánto cobras al mes?
Wieviel verdienst du im Monat?
He venido a cobrar la luz.
ich bin gekommen, um die Stromrechnung [das Licht]
¿No quieres contarme algo?
willst du mir nicht was erzählen?
Usted no sabe contar, son sólo 800 ptas
sie können nicht zählen, es sind nur 800 Peseten
Ibamos cuatro en el coch
Wir waren zu viert im Auto.
Los documentos iban dentro
Die Papiere waren drin [im Wagen]
¿Quién iba?
Wer war dabei? [im Auto]
hoy no me siento bien.
heute fühle ich mich nicht gut
Se ha muerto mi cuñado.-Hombre, lo siento
Mein Schwager ist gestorben. Mann, das tut mir [aber]
No tengo ganas de salir. Me quedo en casa.
Ich habe keine Lust ruaszugehen. Ich bleibe zu Hause
Hemos quedado en la puerta del teatro
Wir haben uns vor dem Theater verabredet.
voy a meter el vino en la nevera.
Ich werde den Wein in den Kühlschrank stellen
Hombre, no me meto contigo.
Mann, ich lege mich [ja gar]
wieviel Entsprechungen gibt es für "werden" ?
je nach Situation 3: hacerse, ponerse, volverse
Antonia se ha hecho maestra.
Antonia ist Lehrerin geworden.
Se ha puesto rojo como un tomate.
Er ist rot wie eine Tomate geworden
Charo se ha vuelto loca.
Charo ist verrückt geworden.
Betonte Possessivpronomen?
mío/a, tuyo/a, suyo/a, nuestro/a, vuestro/a, suyo/a
Este libro es tuyo.
Dieses Buch ist dir [deins]
Hago lo mío y no me meto contigo.
Ich tue das meinige [meinen Kram]
Mañana viene una amiga nuestra.
Morgen kommt eine Freundin von uns.
Señores, si quieren venir con algunos amigos suyos a la fiesta
Meine Herrschaften, wenn Sie mit Freunden von Ihnen zum Fest kommen möchten
Stellung von betonten Possessivpronomen?
nach dem Hauptwort oder alleine
selbstständige Personalpronomina im Dativ und Akk [gleich!]
a mí, a ti, a él, a ella, a usted, a n/vosotros/as, a ellos/as, a ustedes
¿A quién llama? A ti.
Wen ruft er? Dich.
¿A quién ha escrito la carta? A ti.
Wem hat er einen Brief geschrieben? Dir.
Wie wird die Person besonders betont?
zwei Pronomen gleichzeitig, unbetontes vor Verb, betontes am Satzanfang oder -ende.
A mí me gusta ...
Mir gefällt ...
A tí te va bien ...
Dir steht ...
A él/ella/usted le escribe.
ihm/ihr/ihnen schreibt er.
A nosotros nos llaman
Wir werden gerufen
A vosotros os pregunto.
Euch frage ich.
A ellos/ellas/ustedes pide un consejo.
Sie bittet ihn um einen Rat.
Eso no lo cambiamos aqui.
Das tauschen wir hier nicht um.
Esto lo tiene que declarar.
Das müssen Sie angeben.
Wie werden Sachen besonders betont?
Statt des betonten Pronoms steht esto, eso, aquello
¿Qué más da?
Was ist schon dabei?
¿Entonces qué?
Na und?
¿Es lo mismo?
Das ist gleich.
Se me ha olvidado
Ich habe vergessen.
se le van ...en ...es
gehen ihm ... drauf für ...
al día siguinte
am nächsten Tag
parece que sí que
es scheint doch, daß
tener fondos
gedeckt sein [beim Scheck]
el ordenador
Computer
sigue sin funcionar
geht immer noch nicht
el contestador automático
automatischer Anrufbeantworter
tragar
schlucken
a la mierda [!]
zum Teufel, scheiß drauf
la plaza
der [freie] Platz
otro continente
ein anderer Kontinent
antes del viaje
vor der Reise
estuviste (estar)
Argentina
Argentinien
pienso hacer la vuelta
ich habe vor, die Rückfahrt…zu machen
desde
von, seit
Bolivia
Bolivien
Perú
Peru
el omnibús LA
der Bus
la plata LA
das Geld (Silber)
las transportes
die Verkehrsmittel
la gente de allá
die Leute dort
económico
preiswert
mucho más económico de lo que te piensas
viel preiswerter als du denkst
tardar
dauern, Zeit brauchen
por ejemplo
zum Beispiel
entero
ganz, vollständig
tener en cuenta
beachten
las distancias
die Entfernungen
desde … hasta
von…bis
desde…a
más de 4000
mehr als 4000
te criaste (criarse)
du wuchst auf
nací (nacer)
ich wurde geboren
crecí (crecer)
ich wuchs heran
creer
glauben
cierto
wahr, gewiß
bajar
hinunterfahren
Tierra del Fuego
Feuerland
depende
es kommt drauf an
la naturaleza
die Natur
el pingüino
der Pinguin
el glaciar
der Gletscher
lo más interesante
das Interessanteste
prefieres
Du hast lieber
la civilización
die Zivilisationen
diferente
unterschiedlich
la cultura
die Kultur
parece
es scheint
más o menos
mehr oder weniger
dime
sag mir
el sentido
der Sinn
un colectivo LA
ein Bus
la mina LA
die Frau, die Tussi, die Puppe
un pibe LA
ein junger Kerl
una media luna LA
ein Croissant
morfar LA
essen
un montón de
ein Haufen
las expresiones
die Ausdrücke
la prebreza
die Armut
los barrios
die Vororte
las chozas
die Hütten
la luz
das Licht, der Strom
un minimo de
ein Minimum an …
las condiciones higiénicas
die hygienischen Verhältnisse (Bedingungen
peor
schlechter
la inseguridad
die Unsicherheit
fiar de
trauen
lo militares
die Militärs
la inflación
die Inflation
tremendo
fürchterlich
alto
o sea
das heißt
una crisis
eine Krise
permanente
dauernd, permanent
asomarse a la ventana
sich zum Fenster rauslehnen
el dólar
der Dollar
diariamente
täglich
tres meses más tarde
drei Monate später
¿qué tal te fue?
wie ist es dir ergangen?
increíble
unglaublich
pasamos más de un mes (pasar)
wir haben mehr als einen Monat verbracht
poquito a poco
nach und nach
una mezcla
eine Mischung
impresionante
eindrucksvoll
la raza
die Rasse
escuchar
zuhören, hören
igual que
genauso wie
lo que más me impresionó fue…
was mich am meisten beeindruckte, war….
la Calle Corrientes
große Kulturmeile in Buenos Aires
los tipos
die Typen
barbudo
bärtig
la revolución
die Revolution
kurz
un ambiente
Ambiente, eine Stimmung, Umgebung
¿fuiste a ver…?
bist du … sehen gegangen
Tango
la Boca
Vorstadtviertel Buenos Aires
auftreten
los artistas
die Künstler
estáis locos con
ihr seid verrückt mit
der Fußball
me imaginaba
ich stellte mir vor
me llamó la atención
mir fiel auf
muchísimo gente
viele, viele Leute
el transistor
das Transistorradio
en la oreja
am Ohr
no es para tanto
so schlimm ist e auch wiederum nicht
de vez en cuando
ab und zu
puede verse alguno
man kann den einen oder anderen sehen
notar
bemerken, auffallen
¿no te robaron
haben sie dich nicht beklaut?
tuve suerte (tener)
ich habe Glück gehabt
la suerte
das Glück
gastaste mucho dinero? (gastar)
hast du viel Geld ausgegeben?
menos de mil dólares
weniger als 1000 US$
como dijiste tú
wie du schon (damals) sagtest
en casi regalado
es ist fast geschenkt
te hartas de comer
du frißt dich voll
horch, hör zu
hablando de
wo wir gerade von…sprechen
es buenísimo
es ist vorzüglich
¡qué cosa más rica!
was für eine wunderbare Sache
el vegetraiano
der Vegetarier
¿verdad que sí?
como metí la pata
wie bin ich ins Fettnäpfchen getreten!
meter la pata
ins Fettnäpfchen treten
cogiéndolo todo
alles nehmend
coger LA
Südamerika: bumsen, ficken
tomamos
wir nehmen
agarramos
wir nehmen, greifen
ni se nombra
wird erst gar nicht erwähnt
aparte de eso
abgesehen davon
el mundo
Welt
importante
wichtig
historia
Geschichte
el barco
Schiff
el puerto
der Hafen
la conquista
die Eroberung
el poeta
Dichter
llevarse
mitnehmen
la palabra
das Wort
la lengua
die Sprache
chino, china
chinesisch
inglés
englisch
matanza
Abschlachterei
la colonia
Kolonie
desde entonces
seidem
famosa
berühmt
miles y miles
Abertausende
tratar bien
gut behandeln
el tono
der Ton
arrogante
arrogant
sudaca
südamerikanischer Kanake
sin embargo
trotzdem, dennoch
por lo general
im allgemeinen
el respeto
der Respekt
viajes con aventuras
Reisen mit Abenteuern
preparando el viaje
die Reise vorbereitend
¿en qué quedamos?
wie verbleiben wir?
recoger
abholen
¡procura!
versuche, sieh zu, daß…
listo
fertig
procura tenerlo listo todo
versuche alles fix und fertig zu haben
para que
damit
para que no lleguemos tarde
damit wir nicht zu spät kommen
a las doce en punto
um Punkt zwölf
en punto
genau (Uhrzeit)
vengas subjunctivo von venir)
du kommst
es mejor que vengas
besser du kommst
el atasco
der Stau
es posible que haya atascos
es ist möglich, daß es Staus gibt
haya (haber)
es gibt
a esa hora
um diese Zeit
en la estación
im Bahnhof
el andén
der Bahnsteig
el tablero
die Schautafel
el equipaje
das Gepäck
soler
zu tun pflegen
los chorizos
die kleinen Paprikawürste, die kleinen Gauner
apostar
wetten
un carterista
ein Langfinger
de primera
erstklassig
seguramente
sicherlich
una pila de críos
ein Haufen Kinder
la pila
der Haufen
por eso te digo que mires…
deswegen sage ich dir, du sollst auf… achtgeben (schauen)
iba a coger el tren
sie wollte den Zug nehmen
iba
er/sie ging
haciendo cola
beim Schlangestehen
se dió cuenta que
er/sie bemerkte, daß
le habían quitado
sie hatten ihm/ihr weggenommen
sacar el billete
den Fahrschein lösen
el bolso
die Tasche
la cartera
die Brieftasche
la pobre
die Arme
pudo
er/sie konnte
pedir prestado
sich ausleihen
perder el tren
den Zug verpassen
sin ella
ohne sie
por fin
endlich
las maletas
die Koffer
la ventana
das Fenster
pasar
reichen
en el compartimento
im Abteil
¿de qué lado está?
auf welcher Seite ist?
el vagón restaurante
der Speisewagen
atrás
weiter hinten
le importa
würde es Ihnen etwas ausmachen
echar un vistazo
einen Blick werfen, im auge behalten
tardar en
Zeit brauchen für
no vamos a tardar mucho
wir werden nicht lange brauchen
una cervecita
ein Bierchen
como quieran (querer)
wie Sie wollen
el chico
der Junge
las bebidas
die Getränke
uno se divierte más
man vergnügt sich mehr
cambiar de sitio
den Platz ändern
matar
töten
matamos el tiempo
wir bringen die Zeit rum
en el vagón restaurante
im Speisewagen
leí (leer)
ich las
el otro día
kürzlich
ocurrir
geschehen
hace dos semanas
vor zwei Wochen
era de noche
es war nachts
el revisor
der Kontrolleur
íqué es lo que había pasado?
was war geschehen?
en serio
im Ernst
wie ist das möglich?
echaron
sie sprühten
un spray
ein Spray
especial
besonders, speziell
útil
nützlich
yo no creo que sea verdad esa historia
ich glaube nicht, daß diese Geschichte wahr ist
sea (ser)
sei, ist
enterarse
merken
venía en el periódico
das kam (sogar) in der Zeitung
tren o avión
Zug oder Flugzeug
es lo más agradable que hay
das ist das Angenehmste, was es gibt
la paciencia
die Geduld
subirse a un avión
in ein Flugzeug steigen
un ratito
einen Moment
dar miedo
angst machen
desde hace
seit
ahorrar
sparen
volando
fliegend
pedir
bitten, bestellen
presentarse
sich einfinden
la salida
der Abflug (auch Ausgang)
exagerado
übertrieben
es que es así
das ist halt so
el vuelo
der Flug
hice (hacer)
ich machte
me imagino
ich stelle mir vor
te secuestraron (secuestrar)
sie entführten dich
te llevaron a Libia
sie brachten dich nach Lybien
¡escúchame!
hör mir zu!
Milán
Mailand
llegó
er/sie kam (an)
el festivo
Feiertag
pensar en
denken an
maldito
la camisa
das Hemd
los calzoncillos
die Unterhosen
el portero
der Portier
seitdem, seit damals
no me subo en un aparato de esos
ich steige nicht in so ein Ding
hagas (hacer)
du machtest
me quedo con …
ich bleibe bei…
acordarse
sich erinnern
comprobar
beweisen
costar
kosten
volar
llover
regnen
Se dio centa de que? Le habían robado.
Er bemerkte, daß man ihn beklaut hatte
Josefa quiere pedir prestado un disco.
Josefa möchte eine Platte ausleihen
Me quedo con el tren.
Ich bleibe beim Zug
darse cuenta de
bemerken
quedarse con
behalten, bleiben bei
viajar
medio
Mittel
hacer dedo
per Anhalter fahren
completamente
chófer
Fahrer
no quedar mal
keinen schlechten eindruck machen
estar aburrido
sich langweilen
quien le toca
an wem er da dran ist
coger
(mit)nehmen
cliente
Kunde
se le caen los ojos
die Augen fallen ihm zu
reden
rauslassen
solución
Lösung
esconder
verstecken
carretera
Landstraße
saco
Seesack
a no ser que
wenn nicht…
atreverse
wagen
confundir
verwechseln
hacer la calle
auf den Strich gehen
martes y trece
Freitag der dreizehnte
por la mañana en casa
morgens zu Hause
cariño
Liebling, Schatzi
anteayer
vorgestern
traje (traer)
ich brachte
la cafetera
die Kaffeemaschine
cambiar por
austauschen gegen
tirar
wegwerfen
la factura
¡qué lata!
Was ein Scheiß! (Dose)
en la oficina
im Büro
¡no me digas!
mach Sachen!
urgente
dringend
firmar
unterschreiben
un compromiso
eine Verabredung
coger un avión
ein Flugzeug nehmen
estar de huelga
es que no escuchas
hörst du denn nicht zu?
Iberia
spanische Fluglinie
maldita sea
me cachis (!)
Schei…
A mediodía
mittags
FECSA
katalanische Elektrizitätsgesellschaft
me pone con
verbinden Sie mich mit
encargado
beauftragt
el recibo
die Abrechnung
der Strom, das Licht
¡no corte!
hängen Sie nicht auf!
cortar
abstellen
abonar
Gebühr bezahlen
los datos
die Daten
temer que
stropear
schlecht werden, kaputtgehen
yendo a la oficina en la tienda
auf dem Weg zum Büro, im Geschäft
erwärmen
la válvula
das Ventil
echar
einfüllen
la presión
der Druck
por algún sitío
irgendwo
según
laut, gemäß
las instrucciones
die Gebrauchsanweisung
utilizar
gebrauchen
umtauschen
el gerente
der Geschäftsführer
¡vuelva usted mañana!
kommen Sie morgen wieder
por la tarde al salir de la oficina
Nachmittags beim Verlassen des Büros
¡no me hagas esto!
tu mir das nicht an!
mieércoles
Schei..benkleister (Mittwoch)
me cago en diez ()
Scheiße!
arrancar
anspringen
la Estación de Sants
der Sants-Bahnhof (in Barcelona)
el taximetro
die Zähluhr im Taxi
no pone nada
da steht nichts geschrieben
averiado
defekt, kaputt
kassieren
tomar el pelo
auf den Arm nehmen, verscheißern
perfectamente
perfekt
Muntaner
große Straße in Barcelona
el maletero
der Kofferraum
más luego
dazu noch
el atrasco
la subida
die Erhöhung
un robo
ein Diebstahl
el libro de reclamaciones
das Beschwerdebuch
la tarjeta
die Visiten-Karte
la empresa
das Unternehmen
en la cola
in der Schlange
no le toca a usted
Sie sind nicht dran
a la cola
ans/am Ende der Schlange
no se ponga asi
führen Sie sich nicht so auf
llevo mucha prisa
ich habe es sehr eilig
espere su turno
warten sie bis Sie dran sind
un caballero
ein Herr
amable
nett, liebenswürdig
estar hasta los huevos
die Schnauze voll haben
espejo
Spiegel
admirado
bewundert
auriculares
Kopfhörer
peligroso
gefährlich
arreglarlo
aguardiente
Schnaps
charla
Gespräch
soltarlo todo
alles rauslassen
consulta
Sprechstunde
sicólogo
Psychologe
siquiatra
Psychiater
para eso están
dafür sind sie da
salir de la mala racha
aus der schlechten Phase rauskommen
esperanza
Hoffnung
primitiva
6-aus-49-Lotterie
tragaperras
einarmige Banditen
le toca el gordo
er zieht das große Los
aguantarse
durchhalten
escapar
entfliehen
en la playa
ein Tag am Strand
los preparativos
die Vorbereitungen
tranquilo
¡qué rollo!
ätzend!, o Mann!
Matalascañas
Strandbad zwischen Cádiz und Huelva
el Coto (Doñana)
großer Naturschutzpark
¡preguntadle a Mamá!
fragt Mama!
opinar
meinen
a candición de que
unter der Bedingung, daß
acuparse de
sich kümmern um
una paella
eine Paella
en la caravana
in der Autoschlange
¿falta mucho para llegar?
sind wir bald da?
hace diez minutos
vor zehn Minuten
¡no empecéis!
fangt nicht an! (eure Eltern zu nerven)
un bocadillo
ein belegtes Brot
¡dejadme en paz y no seáis pesados!
laßt mich in Frieden und seid nicht so nervig!
la cesta
der Korb
detrás
adelantar
überholen
como sigamos así no vamos a llegar nunca
wenn es so weitergeht, kommen wir nie an
el cuidado
die Achtung, Vorsicht
frenar
bremsen
el idiota
der Idiot
delante
vorne
la culpa
die Schuld
¡estate más atento!
gib mehr acht!
am Strand
hay muchisima gente
da sind ganz viele Leute
¿qué le vamos a hacer?
was sollen wir machen?, was können wir (daran) ändern?
el flotador
der Schwimmreif
poner la sombrilla
den Sonnenschirm aufstellen
un pez muerto
ein toter Fisch
flotar
(oben) schwimmen
meterse en el agua
ins Wasser gehen
es una cosa normal
das ist eine normale Sache
dar asco
ekeln
la tabla de surf
das Surfbrett
guay
klasse (Teenie-Sprache)
qué tabla de surf más gucy tiene
was der ein tolles Surfbrett hat
chico
klein, jung
regalar
schenken
quemar
(an/ver)brennen
la arena
der Sand
¡métete dabajo de la sombrilla!
geh unter den Sonnenschirm!
¡córrete un poquito p'allá, Nicolás!
rück ein bißchen rüber, Nicolas
temprano
früh
aburrirse
leyendo (leer)
la revista
die Zeitschrift
el calor
die Hitze
en el chiringuito
in der Strandkneipe
para tres
für drei
una tortilla de patatas
ein Kartoffel-Eierkuchen
¡no empecemos!
wir fangen nicht (schon wieder damit) an!
los mariscos
die Meeresfrüchte
¡pídele lo que quiere!
bestell ihm, was er will!
¿qué más te da?
was kümmert/juckt dich das?
siempre tienen que hacer ellos lo que les da la gana
immer müssen sie machen, wozusie gerade Lust haben
otra vez en la playa
wieder am Strand
alquilar
mieten
un patin
das Tretboot
echarse su siesta
a mí no me gusta montarme en eso
ich setze mich nicht gerne in so ein Ding
¡dos!
geht!
acompañar
begleiten
basta ya
es ist genug
¡callaos!
seid ruhig!
otra vez en la caravana
wieder in der Autoschlange
el tebeo
der Comic
a callar, ¡que no paráis ni un minuto!
still, ihr haltet ja keine Minute ruhig!
a ver si aprendéis a comportaros
lernt euch mal zu benehmen
tonto
Dummkopf
si no os panéis de acuerdo …
wenn ihr euch nicht einigt…
mearse
pinkeln (müssen)
pasado (+Ort)
hinter
Bollulos
Dorf in Richtung Sevilla
una venta
ein Gasthaus
en casa otra vez
wieder zu Hause
acercarse
(hin/her)gehen
¡adiós, no me digas que me lo he dejado en la venta!
Ich werde den doch nicht im Gasthaus vergessen haben!
guerra
Krieg
dajar en paz
in Ruhe lassen
dar la lata
auf den Geist gehen
provocar
provozieren
amenazar
bedrohen
sinvergüenza
unverschämter Lümmel
retirar
zurücknehmen
partir la cara
verdreschen
a la vez
zusammen, auf einmal
patio
chicle
Kaugummi
despertarse
aufwachen
pizarra
Tafel
portarse bien
sich ordentlich benehmen
copiar
abschreiben
que no me venga nadie
daß mir keiner kommt und….
montarse la vida
sich sein Leben einrichten
en el pueblo
im Dorf
últimamente
in letzter Zeit
deprimido
harto
überdrüssig, satt
esta vida que llevo
dieses Leben, das ich führe
no sé qué hacer
ich weiß nicht, was ich tun soll
ermüden, fertig machen
primeramente
fijo
fest
la chapuza
die Gelegenheitsarbeit
no hay quien lo aguante
das hält keiner aus
la cara
das Gesicht
con esa cara que pones
bei dem Gesicht, das du ziehst
el bache
das seelische Tief (Schlagloch)
moverse
sich bewegen, umschauen
cuando me toque la primitiva
wenn ich im Lotto gewinne
tocar
dransein mit (hier: gewinnen)
la primitivo
6-aus49-Lotterie
conseguirás (conseguir)
du wirst erreichen
aconsejar
raten
¡vete de aquí!
geh weg von hier!
¡búscate la vida en otra parte!
such dir dein Leben woanders
¡trata de encontrar algo!
versuch was zu finden!
buscando trabajo en un bar de la capital
auf Arbeitssuche in einer Kneipe der (Provinz-) Hauptstadt
el dueño de esto
der Chef hier (von dem)
estará
er wird (hier sein)
vendrá
er wird kommen
a las cinco por ahí
so um fünf Uhr rum
joven
echar una mano
mit anpacken, helfen
un estofado
eine Art Gulasch
cocinar
kochen
más bien
eher, vielmehr
un cocinero
ein Koch
en la oficina de empleo
¿en qué le puedo ayudar?
womit kann ich Ihnen helfen?
he hecho de todo
ich habe (schon) alles (mögliche) gemacht
¿como qué por ejemplo?
was zum Beispiel?
el taller de coches
die Kfz-Werkstatt
la obra
der Bau
los apellidos
die Nachnamen
el domicilio
die (Wohn-)Adresse
hacer la mili
Wehrdienst machen
da igual
das sit egal
la formación escolar
die Schulbildung
segundo de BUP
ca. 12. Klasse
BUP (Bachiller Unificado Polivalente)
3 obersten Gymnasialstufe
die Kartei(karte)
un albañil
der Maurer
la experiencia
die Erfahrung
la construcción
interesar
interessieren
sich vorstellen
buscando piso en la agencia inmobiliaria
auf Wohnungssuche bei einem Makler
pequeño/a
preferido
bevorzugt
el centro
Innenstadt
los ingresos
die Einkünfte
la hostelerías
das Hotelwesen
se pone colorado
er läuft rot an
un tomate
eine Tomate
el empleado
der Angestellte
ein Momentchen
la zona periférica
der Stadtrand
el dormitorio
das Schlafzimmer
el salón
das Wohnzimmer
el baño
das Bad
comunicado
angeschlossen
significar
bedeuten
pleno
voll
en pleno centro
mitten in der Innenstadt
junto a
Galerías Preciados
Name eines großen Kaufhauses
un estudio
das Apartment
el lavabo
die Toilette
la ducha
die Dusche
el inconveniente
das Unangenehme, der Nachteil
sechste®
tiene sus años
hat seine Jahre = ist nicht mehr das Neueste
el ascensor
der Lift
¡decidase!
entscheiden Sie sich!
la ganga
das Schnäppchen
¿cómo me pongo en contacto con?
wie setze ich mich in Kontakt mit?
der Besitzer
nos encargamos de
wir kümmern uns um
si le parece
wenn Sie einverstanden sind
iremos
wir werden gehen
en el hotel antes de empezar el trabajo
Im Hotel vor dem Beginn der Arbeit
las señas
Namen, Adresse….
la seguridad social
die Sozialversicherung
anfangen zu arbeiten
tendrá
Sie werden haben
el mes que viene
nächsten Monat
proporcionar
besorgen
proporcionaremos
wir werden besorgen
el horario
der Stundenplan
los turnos
die (Arbeits-)Schichten
el día libre
der freie Tag
la época
die Epoche, Zeit
la semana santa
die Kar-/Osterwoche
finales de
am Ende…
Winter
con el dueño del piso
mit dem Wohnungsbesitzer
(Geld)einziehen, kassieren
por adelantado
im voraus
en metálico
in bar, cash
lo que usted diga
wie Sie sagen
tal como
so wie
la seguridad
die Sicherheit
rauswerfen
otra vez en el pueblo
wieder im Dorf
de puta madre
bärenstark (von Hurenmutter)
duro
costarle a uno
einen teuer kommen
weggehen
céntrico
zentral (gelegen)
algo mejor
etwas Besseres
¡dime!
sag (mir)!
me alegro de que hayas tenido suerte
ich freue mich, daß duGlück gehabt hast
superar
überwinden
hablando de la sociedad
über die Gesellschaft sprechen
De la familia
über die Familie
cada vez
jedesmal, immer mehr
el divorcio
die Scheidung
la boda
die Hochzeit
casarse de blanco
in Weiß (kirchlich) heiraten
las vaqueros
die Jeans
herauskommen bei
las fotos que saldrían
die Fotos, die dabei rauskämen
¿y qué?
und was? Was ist dabei?
divorciarse
sich scheiden lassen
me casaría
ich würde heiraten
la viuda
die Witwe
rico
reich
la viuda más rica del mundo
die reichste Witwe der Welt
un principe azul
ein Traumprinz
los rollos
Kram, Zeug, Scheiß…
hoy día
heutzutage
me gustaría
mir würde gefallen
propio
eigen
el jardin
der Garten
¡ay, qué cursi eres!
Auuuh Mann, bist du kitschig
le jet de Marbella
der Jet-Set aus Marbella
no estaría mal
das wäre nicht schlecht
de la educación
über die Erziehung
mandaría
ich würde schicken
un colegio privado
eine Privatschule
por Dios
um Gottes willen
los colegios públicos
die öffentlichen (staatlichen) Schulen
pésimo
sehr schlecht
en absoluto
los curas
die Pfarrer, Pfaffen
la monja
die Nonne
los niños bien
die Kinder aus gutem Haus
los maestros
die (Grundschul)lehrer
sacar las oposiciones
durch Wettbewerb Stelle bekommen
sicher, gewiß
salir de COU
(entspricht): das Abitur haben
un nivel alto
ein hohes Niveau
was ein Quatsch!
altrasado
zurückgeblieben, hinten dran
convencer
überzeugen
tendrían que ir
sie müßten gehen
de las mujeres
über die Frauen
educarías
du würdest erziehen
el ama de casa
die Hausfrau
welcher Artikel bei betontem a?
el (!!)
avanzaría
würde vorankommen
no habría progreso
es gäbe keinen Fortschritt
echarse el primer novio
den ersten Freund haben
se quedan embarazadas
sie werden schwanger
gelebt
tal como tú lo ves
so wie du das siehst
por lo pronto
zunächstmal, fürs erste
mira donde hemos llegado
schau mal, wie weit wir schon gekommen sind (
unas cuantas
einige
metido en
mit…zu tun haben, drin sein
fomentar
fördern, schüren
ignorante
unwissend
la mayoría
die Mehrheit
seguir sin
weitermachen ohne
el sueldo
das Gehalt
depender de
angewiesen sein auf, abhängen von
de miseria o consumo
über Armut oder Konsum
cobrar el paro
Arbeitslosengeld beziehen
un cinco por ciento
fünf Prozent
no tiene el mas minimo interés en
hat nicht das geringste Interesse an
vestirse
sich kleiden
en condiciones
in Ordnung, ordentlich
los nigocios
die Geschäfte
dennoch, trotzdem
lo tienes todo solucionado
bei dir ist alles geregelt
morirse de hambre
hungers sterben
llevar razón
recht haben
el tercer mundo
die Dritte Welt
el Estado
der Staat
invertir
investieren
der Haushalt
el subsidio
die (Sozial)hilfe
las pensiones
die Renten
dignamente
in Würde
el futuro
die Zukunft
de los jóvenes
über die Jugend
las perspectivas
die Aussichten
estar equivocado
irren,falsch liegen
la mentira
die Lüge
¿pues por qué va a ser?
woran wird es wohl liegen?
la carrera
die (akademische) Ausbildung
de ninguna forma
auf keinen Fall
la ilusión
die Illusion, Freude
tener ilusión por
sich freuen auf
abusar de su libertad
seine Freiheit mißbrauchen
no es de extrañar
es ist nicht verwunderlich
la droga
die Droge
la prostitución
die Prostitution
komm, übertreib nicht!
¡no me vengas con esa historia!
komm mir nicht mit der Geschichte!
los argumentos
die Argumente
benutzen
los partidos
die Parteien
de los partidos políticos
über politische Parteien
el gobierno
die Regierung
la oposición
die Opposition
¡no te pienses que es así de fácil!
glaub nicht, daß das so einfach ist!
las conservadores
die Konservativen
en el poder
an der Macht
viviríamos
wir würden leben
tendríamos
wir hätten
los mismos problemas
die gleichen Probleme
los sociatas
die Sozialisten (des PSOE)
prometer
versprechen
cantidad de…
viel, ein Haufen…
cumplir
einhalten
te doy toda la razón del mundo
ich gebe dir vollkommen recht
arriba
oben
mover el culo
den Arsch bewegen
te planteas las vacaciones y luego…
du planst die Ferien und dann…?
cuánto tiempo te falta
wieviel fehlt dir?, wie lange hast du noch?
ojalá
hoffentlich
qué más quisiera yo
nichts wollte ich lieber
tener trampas encima
Schulden am Hals haben
las deudas
cambiar de ambiente
die Umgebung wechseln
los Pirineos
die Pyrenäen
hacer un pocode montañismo
ein bißchen Bergwandern/ -steigen
Ya no lo puedo ni ver
das/ den kann ich nicht ausstehen
entusiasmado
begeistert
si volvieras diciendo
wenn du zurückkämst und sagen würdest
un fracaso
ein Reinfall
contar lo maravillosamente que lo has pasado
erzählen, wie toll es dir ergangen ist
plantearse
sich vornehmen
werden
capaz
fähig
lo único que soy capazde hacer
das einzige, wozu ich noch fähig bin
me hice planes
ich machte Pläne
me propuse (proponerse)
ich nahm mir vor
ligar
anmachen, anbändeln, aufreißen
vivir cosas
etwas erleben
me aburrí como una ostra
ich habe mich zu Tode gelangweilt
ponían una música…
die hatten da eine Musik
el cubata
der Cuba libre
me enrollé con una chavala
ich hab mit einem Mädchen angebändelt
coño
por poco me parte la cara
fast hätte der mich verprügelt
verprügeln
si yo tuviera que pasar mis vacaciones asi
wenn ich meinen Urlaub so verbringen müßte
recorrer
reisen durch
dar rabia
ärgern, wütend machen
mientras tenga dinero
solange ich Geld habe
no me pierdo un viaje
ich lasse keine Reise aus
ir fuera
rausfahren, ins Ausland fahren
lo exótico
das Exotische
lo diferente
das andere
salir de un cuento
aus einem Märchen entspringen
las medinas
die arabischen Altstädte
contribuir
beitragen
sich unterhalten, reden
desde mi punto de vista
von meinem Gesichtspunkt aus
fracasado
gescheitert
verdadero
wirklich, echt
los ingleses
die Engländer
los italianos
die Italiener
pisare los pies unos a otros
sich gegenseitig auf die Füße treten
los precios están por las nubes
die Preise sind sehr hoch (in den Wolken)
el Mediterráneo
das Mittelmeer
una cloaca
eine Kloake
les tocan nueve meses de paro
sie sind dran mit neun Montaten Arbeitslosigkeit
las pequeños comerciantes
die kleinen Händler
un factor
ein Faktor
¡no te pongas tan patético!
tu nicht so pathetisch!
de sobra
genügend, im Übermaß
una gran parte
ein Großteil
el extranjero
das Ausland, der Ausländer
un crimen
ein Verbrechen
destruido
zerstört
aburrido
gelangweilt
y si lo pudieras cambiar, ¿qué harías?
und wenn du das ändern könntest, was würdest du tun?
ojalá fuera posible
schön, wenn das möglich wäre
los monstruos
die Monstren
los bloques
die Wohnsilos
meter en todos lados
überall hinklotzen
vacío
leer
los cementerios
die Friedhöfe
aprendieran (2.Konj.)
sie lernten
enseñaran (2. Konj.)
sie zeigten
disfrutar con
Spaß haben an / mit
el medio ambiente
die Umwelt
los trabajadores
die Arbeiter
la clase media
der Mittelstand
¡qué se vayan de camping por ahí!
sollen sie doch Camping machen
saldrá más barato
das käme billiger
los alquileres
die Mieten
escandaloso
skandalös
contradecir
widersprechen
si mandáramos (2.Konj.)
wenn wir schicken würden
acabarian con (2. Konj.)
sie würden fertig werden mit
la poca naturaleza
die wenige Natur
¡será
das kann doch nicht sein
prohibir
verbieten
que cada uno haga lo que quiera!
soll doch jeder machen, was er will.
estar hecho para…
geschaffen sein für…
protejamos (Konj. Von proteher)
wir schützen
al menos
lo poco
das wenige
precisamente
genau
leer, ver, escuchar y volverse loco
lesen, sehen, hören und verrückt werden
la prensa
die Presse
venía en el semanario del País
es stand (kam) in der Beilage von El País
el semanario
die Beilage
un artículo
ein Artikel
sobre
über, auf
El Hierro
kanarische Insel
traía
es stand, sie brachten
unas fotos más buenas
so gute Fotos
una revista asi
so eine Zeitschrift
¡qué antiguo eres!
wie altmodisch du bist
el carroza
der Grufti (älterer Mensch)
el sociata
(abschätzend) der Sozi
en la portada
auf dem Titelblatt
el profesional
der Professionel
repartir
verteilen
entre ellos
unter sich
¡no te hagas ilusiones!
mach dir keine falschen Vorstellungen
no es fácil que entres
es ist nicht leicht, daß du da rein kommst
no me desilusiones!
nimm mir meine Illusionen nicht
sigas (von seguir=)
procura entrar!
versuche reinzukommen!
una mafia
eine Mafia
la última de Gutiérrez Aragón
der letzte Film von Gutiérrez Aragón
zeigen, bringen
las butacas
die Sessel
enfocado
eingestellt, Bild auf Leinwand
se escucha fatal
das klingt schlimm
aunque
obwohl
el acomodador
der Platzanweiser
todoel mundo
jeder
las pipas
geröstete Sonnenblumenkerne
y el tío no les dice ni pío
un der sagt denen keinen Mucks
eso no se lo puedes prohibir al público
du kannst das dem Publikum nicht verbieten
una costumbre
eine Gewohnheit
antíguo
alt
siempre me llevo un paquetito
ich nehme immer ein Päckchen mit
las multicines
die Mini-Kinos
por todos lados
las pantallas
die Leinwände
los más bonitos
die Schönsten
los cines de verano
die Sommerkinos (im Freien)
las plazas
die Plätze
la radio
das Radio
¡quita la radio!
mach das Radio aus!
las canciones
die Lieder
la publicidad
die Werbung
todo el tiempo
die ganze Zeit
tantos recuerdos me traen
die erwecken bei mir wieder so viele Erinnerungen
las emisoras
die Radio-Sender
comercial
kommerziell
los locutores
die Radio/TV-Sprecher
los discjokeys
die Diskjockeys
poner al día
auf dem laufenden halten
avisar de
el recital
das Solo-Konzert
el acto oficial
eine offizielle Veranstaltung
el concierto
das Konzert
enterarse de
hören von, erfahren
estar dispuesto a
bereit sein zu
Radio3
Radiosender
un cierto nivel
ein gewisses Niveau
eso sí que es radio radio
das nenne ich Radio!
un rollo
ein Kram, Zeug, Scheiß
insoportable
unerträglich
la ironia
die Ironie
nervioso
nervös
la televisión
faltan cinco minutos para que empiece
in fünf Minuten beginnt
el telediario
TV-Nachrichten
qué tiene de malo
was ist da Schlechtes dran
¡déjame que lo vea!
laß mich das sehen
en el mundo
auf der Welt
no me meto con que tú veas….
ich mische mich da nicht rein, daß du … siehst
los episodios
die Folgen
el Falcón Crest eso
das Falcon Crest da
me atrevería
ich würde mich wagen
la otra noche
vor kurzem nachts
ponían
si brachten
el cine de madrugada
Filme die spätnachts oder erst frühmorgens komen
menudo rollo era
das war ganz schön nervig
blanco y negro
schwarz und weiß
el oído
das Gehör
aunque me acueste
selbst wenn ich ins Bett gehe
poner tan fuerte
so laut stellen
el vídeo
ein video
llevo dos semanas ya yendoal videoclub
seit zwei Wochen schon gehe ich in die Videothek
me va a tocar otra vez
wird ich schon wieder dran sein
mejor que no vayas
besser du gehst nicht
para lo que trajiste…
bei dem, was du da angeschleppt hast
pero tú no te pierdes ni una
du versäumst aber auch gar nichts
¿qué quieres que haga?
was soll ich tun?
la cama
das Bett
hacer punto
stricken
de paso
dabei, wenn du schon dabei bist
las películas de amor
die Liebesfilme
sacar
ausleihen
el Lago Azul
die Blaue Lagune
tendrás que llevarla tú
du wirst ihn (den Film) hinbringen müssen
¡no la pases tanto!
spul nicht soweit vor!
¡dale para atras!
spul zurück
la computadora
der Computer
un ordenador
ein Computer
apuntarse a
mitmachen bei
dentro de poco
bald
pasarse todo el día jugando
den ganzen Tag spielen
la guerra de las galaxias
der Krieg der Sterne
los juegos educativos
didaktische Spiele
les irían bien
die würden ihnen guttun
gastar un dineral
einen Haufen Geld ausgeben
mientras yo víva…
solange ich … lebe
hay que ver como te pones
jetzt trägst du aber dick auf!, wie du dich anstellst!
un anuncio
eine Anzeige
la pantalla
der Schirm
el teclado
die Tastatur
incluido
inbegriffen
la impresora
der Drucker
trae
ist dabei
el disco duro
die Festplatte
el discoblando
die Diskette
¡no quiero saber nada de eso!
davon will ich nichts wissen
se lo pediré a los Reyes
ich wird´s mir vom Weihnachtsmann = 3 Könige wünschen
Venía en el el periódico.
Das stand in der Zeitung.
El aricolo traía unas fotos….
Der Artikel hatte Fotos…
Además trae disco duro.
Außerdem ist eine Festplatte dabei.
mi ilusión sería…
Mein sehnlichster Wunsch wäre….
Mach dir keine falschen Hoffnungen!
¡No me desilusiones!
Nimm mir nicht den Mut!
Ahora pongo la peli.
Jetzt leg ich den Film auf.
¿En qué cine ponen la última de Camus?
In welchem Kino läuft der letzte von Camus?
Ponen esas canciones antiguas.
Sie bringen diese alten Lieder.
Te ponen al día.
Die halten dich auf dem laufenden.
¡No te pongas nervioso!
Wird nicht nervös.
Hay que ver como te pones.
Schau einer an, wie du dich anstellst.
Lo pones tan fuerte que
Du stellst das so laut, daß
Last changed2 days ago